background image

9

WARTUNG UND INSTANDHALTUNG

• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand Ihres LCD HERMES 9-13 G Schweißhelms. Der LCD HERMES 9-13 G Schweißhelm darf nicht auf den Boden fallen. Stellen Sie keine 

schwere Gegenstände oder Werkzeuge auf oder in den Schweißhelm, damit der Sensor und die Vorsatzscheiben nicht beschädigt werden. 

Die Beschädigung des optoelektronischen Sensors oder Ihrer Scheibe beschränkt die Sicht und den Schutz. Die beschädigten Teile umgehend ersetzen.

• Benutzen Sie keine Werkzeuge oder scharfen Gegenstände, um Filter oder Helmteile zu wechseln. Sie könnten das Filtermodul und den Film beschädigen und in seiner 

Funktion einschränken, womit Sie die Garantieansprüche außer Kraft setzen.

• Den optoelektronischen Sensor mit einem Baumwolltuch und einem Tuch speziell für Objektive reinigen.

• Die Scheiben regelmäßig reinigen und ersetzen.

• Innerhalb und außerhalb des Schweißhelmes mit einem neutralen Desinfektionsmittel/Detergens reinigen.

• Kein Lösemittel benutzen.

  

ERSETZEN DER AUSSENSCHEIBE

 

  

ERSETZEN DER INNENSCHEIBE (10)

   

ERSETZEN DER BATTERIEN

Der optoelektronische Sensor nutzt 2 Lithium-Ionen-Batterien 3 V (CR2032). Wenn die rote LED "schwache Batterie" (6) leuchtet, sind die 2 Batterien zu 

ersetzen.

Beachten Sie die Anweisungen (s. unten) zum Ersetzen der Batterien:

 - Drehen bis der Scheiber der  Abdeckung (5) auf "offenes Vorhängeschloss" steht.

 - Die Abdeckung abnehmen und danach, die Batterie entfernen.

 - Die neue Batterien ins Fach einsetzen. Die Polarität  "+" soll sichtbar bleiben.

 - Die Abdeckung (5) erneut einsetzen und den Scheiber auf "geschlossenes Vorhängeschloss" drehen.

 - Den selben Vorgang für die zweite Batterie durchführen.

 - Sobald die Batterien ersetzt sind, sollte die LED "schwache Batterie" (6) nicht leuchten.

 - Empfohlen ist das jährliche Ersetzen der zweiten Batterien.

ACHTUNG:

 - Die Lithium-Ionen-Batterien wiederverwerten. Die Batterien sind in Europa als gefährliche Abfallmaterialen eingestuft.

 - Nicht wegwerfen, nur in Aufnahmebehälter für verbrauchte Batterien deponieren.

   

HINWEISE UND WARNUNGEN

• Verwenden Sie den Schweißhelm ausschließlich als Augen- und Gesichtsschutz vor ultravioletter und Infrarotstrahlung, Funken und Spritzern, die bei 

Schweiß- und Schneidearbeiten entstehen.

• Der LCD HERMES 9-13 G Schweißhelm schützt Sie nicht gegen schweißbedingte Gefahren wie abspringende Schleiffragmente, Steine oder Werkzeug

-

teile, explosive Gegenstände, ätzende Flüssigkeiten usw. Treffen Sie ausreichende Schutzvorkehrungen, wenn Sie in entsprechenden Gefahrenbereichen 

bzw. unter Risikobedingungen arbeiten.

• Das Schweißband kann bei Personen mit empfindlicher Haut möglicherweise Allergien hervorrufen.

• Der optoelektronische Sensor des LCD HERMES 9-13 G Schweißhelmes ist nicht wasserdicht und kann möglicherweise nicht korrekt funktionieren, 

nachdem er mit Wasser in Berührung gekommen ist.

• Die Betriebstemperatur des optoelektronischen Sensor liegt zwischen -5°C und +55°C.

• Die Lagertempreratur des LCD HERMES 9-13 G Schweißhelmes liegt zwischen -20°C und +70°C.

   

FEHLER UND LÖSUNGEN

 

Der optoeletronische Sensor funktioniert nicht.

Setzen Sie die Solarzelle 20 bis 30 Minuten dem Sonnenlicht aus, damit sich 

diese aufladen kann – die Batterie prüfen und gegebenfalls wechseln (Entladung-

Kontrollicht).

Prüfen ob der Schalter auf WELD Modus eingestellt ist (9 bis 13).

Filter bleibt abgedunkelt, obwohl der Lichtbogen bereits erloschen bzw. kein 

Lichtbogen vorhanden ist

Überprüfen Sie die Sensoren und reinigen Sie sie gegebenenfalls. 

Stellen Sie die Lichtempfindlichkeit auf einen entsprechenden niedrigeren Wert ein.

Unkontrolliertes Schalten oder Flackern :

Der Filter wechselt zu einer Dunkelstufe und Hellstufe während des Schweißens.

Achten Sie darauf, dass die Sensoren nicht vom Lichtbogen abgeschirmt sind bzw. 

verdeckt werden. Stellen Sie die Lichtempfindlichkeit auf einen höheren Wert ein.

Die Seiten des Filters sind heller als die Mitte des Sichtfeldes.

Normales Verhalten eines LCD Filter. Dies ist für die Augen ungefährlich. Achten 

Sie jedoch darauf stets den Idealwinkel von 90° zum Werkstück einzuhalten, um 

maximalen Schutz beim Schweißen zu ermöglichen.

 

Die Außenscheibe (2) ist durch Druck auf den Punkt (A) des Helmes (1) 

unter der Scheibe entfernbar.

Beim Ersetzen einer Scheibe, die Folie (3) vorher entfernen. Die Folie kann 

nicht entfernt werden, sobald die Scheibe in den Helm eingesetzt ist.

DE

Zum Ersetzen der Innenscheibe (10), lösen Sie diese durch Druck auf Punkt 

(A). Beim Ersetzen einer Scheibe vorher die Folie (11)  entfernen.

Summary of Contents for LCD 9.13G

Page 1: ...FR 02 04 20 24 EN 05 07 20 24 DE 08 10 20 24 ES 11 13 20 24 RU 14 16 20 24 V3 27 09 2016 Ref 040885 Ref 040892 Ref 040908 NL 17 19 20 24 ...

Page 2: ...puis revenir progressivement vers min jusqu à ce que la cellule passe au clair Du procédé de soudage Position max pour le soudage TIG basse intensité Position médiane pour la plupart des procédés de soudage Potentiomètre interne Delay Temps de retour à l état clair Permet de retarder le temps de retour à l état clair pour se protéger des rayonnements en fin de soudure Potentiomètre externe soudage...

Page 3: ...D 9 13 G n est pas conçu pour vous protéger contre des chocs importants ou des impacts tels que des fragments de disques abrasifs ou de disques de meulage pierres et autres outils de meulage mécanismes explosifs ou liquides corrosifs liste non exhaustive Une protection appropriée doit être utilisée lorsque ces dangers existent Le bandeau du serre tête peut éventuellement engendrer des allergies ch...

Page 4: ...ants ou les écrans de garde réduisent sérieusement la protection Remplacer les immédiatement pour éviter d endommager vos yeux 5 Attention si le filtre UV IR ne se teinte pas en soudage ou en découpage arrêter immédiatement Consulter la notice d instructions 6 Le rayonnement de l arc peut provoquer des brûlures aux yeux et sur la peau 6 1 Utiliser un masque de soudage avec une filtration ou une op...

Page 5: ...ns Welding process Max position for low amperage TIG rpocess Medium range for most application Internal delay potentionmeter Controls the delay for the helmet to switch back to clear after welding Delay is designed for slower switching time to clear state to eliminate remained bright rays External potentiometer welding grinding Welding mode The shade number can be set manually between Din 9 to 13 ...

Page 6: ...om welding This product will not protect you against serious impact hazards such as fragments of grinding wheels or abrasive discs stones or other grinding tools explosive devices or corrosive liquids non exhaustive list Appropriate protection must be used where these hazards exist The hairband may cause allergies to sensitive people The opto electronic filter of the HERMES LCD 9 13 G is not water...

Page 7: ... Cracked scratched filter glasses and protective screens decrease protection Replace them immediately to avoid damaging your eyes 5 Warning if the UV IR filter does not tint whilst welding or cutting stop immediately and consult the user manual 6 Arc radiation can cause eyes and skin burns 6 1 Use a welding helmet with a good filtration or opacity Wear complete protective clothing 6 2 The helmet f...

Page 8: ...hen Sie progressiv den Knopf nach Min zurück bis die Zelle wieder hell wird Schweiß Methode für WIG Schweißen mit niedriger Intensität stellen Sie die Position Max für die meisten Schweißarbeiten Mittelstellung Interner Delay Regler Mit diesem Regler können Sie die Reaktionszeit einstellen Externes Potentiometer WELD GRIND WELD Schweißen Am Helm ist die Dunkelstufe zwischen 9 und 13 einstellbar GR...

Page 9: ...lung Funken und Spritzern die bei Schweiß und Schneidearbeiten entstehen Der LCD HERMES 9 13 G Schweißhelm schützt Sie nicht gegen schweißbedingte Gefahren wie abspringende Schleiffragmente Steine oder Werkzeug teile explosive Gegenstände ätzende Flüssigkeiten usw Treffen Sie ausreichende Schutzvorkehrungen wenn Sie in entsprechenden Gefahrenbereichen bzw unter Risikobedingungen arbeiten Das Schwe...

Page 10: ...ädigt sind ist der Schutz deutlich reduziert Ersetzen Sie diese sofort damit die Augen nicht geschädigt werden 5 Achtung Falls der UV IR Filter beim Schweißen oder Schneiden nicht auf Abdunkelung schaltet beenden Sie ihre Arbeit sofort s Betriebsanleitung 6 Der Lichtbogen kann zu Augen und Hautverbrennungen führen 6 1 Benutzen Sie einen Schweißerhelm mit einer entsprechenden Filtrierung und Opazit...

Page 11: ...n más sensible máx y vaya disminuyendo progresivamente hacia min hasta que la célula se aclare Durante la soldadura En max para la soldadura TIG de baja intensidad Posición media para la mayoría de soldaduras Potenciómetro interno Delay tiempo de retorno al estado claro Permite retardar el tiempo de retorno al estado claro para protegerse de la radiación del final de la soldadura Potenciómetro ext...

Page 12: ...áscara HERMES LCD 9 13 G no está diseñada para protegerle contra choques importantes o impactos como los fragmentos de discos abrasivos o discos de pulido piedras y otras herramientas de pulido mecanismos explosivos o líquidos corrosivos listado no exhaustivo Se debe contar con una protección apropiada cuando existen estos peligros La diadema de ajuste para la cabeza puede provocar alergias a pers...

Page 13: ...de filtro o las pantallas de protección se ven afectadas si estos están fisurados o rayados Reemplacelos inmediatamente para envitar que se dañen sus ojos 5 Atención si el filtro UV IR no se tiñe al soldar o al cortar deténgase inmediatamente consulte el manual de instrucciones 6 La radiación luminosa del arco puede provocar quemaduras en los ojos y la piel 6 1 Utilice una máscara de soldadura con...

Page 14: ...лемент не посветлеет В соответствии с методом сварки Положение max для сварки TIG на слабых токах Среднее положение для большинства методов сварки Внутренний потенциометр Delay Время возвращения в светлое состояние Позволяет ввести задержку времени возвращения в светлое состояние чтобы защититься против излучения в конце сварки Внешний потенциометр сварка шлифовка Положение сварка Затемнение может...

Page 15: ...ри сварке и резке Маска HERMÈS LCD 9 13 G не разработана для того чтобы защитить вас от сильных ударов или например попаданий фрагментов абразивных или шлифовальных дисков камней и других шлифовальных инструментов взрывоопасных механизмов или едких веществ список не полный Надлежащие защитные средства должны быть использованы когда такая опасность существует Лента обруча может вызвать аллергии у ч...

Page 16: ...е фильтрующие стекла и защитные экраны значительное снижают уровень защиты Немедленно замените их чтобы не повредить глаза 5 Внимание Если фильтр ИК УФ не затемняется при сварке или резке немедленно остановитесь Посмотрите в инструкции по использованию 6 Излучения дуги могут обжечь глаза и кожу 6 1 Используйте сварочную маску с фильтрацией или с соответствующим затемнением Носите защитную одежду в...

Page 17: ...id draai daarna geleidelijk terug richting min tot de lens helder wordt De gebruikte lastechnieken Positie max voor TIG lassen met lage intensiteit Midden positie voor de meeste lastechnieken Interne draaiknop Delay Benodigde tijd om terug te keren op heldere tint Vertraagt de terugkeer naar een helderder niveau en biedt zo een betere bescherming tegen de lichtstraling aan het einde van het laspro...

Page 18: ...ssen of snijden voorkomen De lashelm HERMÈS LCD 9 13 G is niet geschikt als bescherming tegen zware schokken of impact van slijpschijven stenen explosieve of vloeibare corrosieve middelen onvolledige lijst Een adequate bescherming dient gebruikt te worden bij aanwezigheid van deze gevaren De hoofdband kan allergische reacties veroorzaken bij hiervoor gevoelige personen De opto elektronische HERMÈS...

Page 19: ...onderdelen Gebarsten of bekraste filterglazen of schermen verminderen beduidend de bescherming Vervang ze onmiddellijk om schade aan uw ogen te voorkomen 5 Waarschuwing indien de UV filter IR is niet donker wordt tijdens het lassen of snijden onmiddellijk stoppen Raadpleeg de handleiding 6 De straling van de lasboog kan ogen verbranden en verwondingen aan de huid veroorzaken 6 1 Gebruik een lashel...

Page 20: ...р темного оттенка NL Niveau nummer bij donkere tint FR Identification du fabricant EN Manufacturer identification DE Kennung des Herstellers ES Identificación del fabricante RU Маркировка производителя NL Identificatie van de fabrikant FR Classe optique EN Optical class DE Optische Klasse ES Clase óptica RU Оптический класс NL Optische klasse FR Classe de diffusion de la lumière EN Diffusion of li...

Page 21: ...лых металлов сварка МИГ легких сплавов воздушно дуговая строжка плазменная резка плазменная сварка 5 8 8 8 9 10 10 9 4 6 5 10 15 6 30 9 40 9 7 60 8 70 10 10 10 100 9 125 11 11 10 10 10 150 11 11 11 175 12 11 11 12 11 200 12 12 225 12 12 13 250 12 13 12 275 300 13 13 13 350 13 14 400 13 14 450 14 14 15 500 600 14 4 5 Ref 043466 PIÈCES DÉTACHÉES PARTS LIST ERSATZTEILE REPUESTOS ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ 1 2 3 ...

Page 22: ...lung während der Schweißarbeiten Flüssigkristallfehler Intermittierende Fehler Sonstiges Schweiß Methode Stromstärke Certificat de garantie FRANCE Valable 1 an à compter de la date d achat à remplir par le vendeur Référence du produit Date d achat Nom de l acheteur Conditions hors garantie Présence de grattons travail sans vitre de protection écran de garde Verre cassée Période de garantie expirée...

Page 23: ...23 NOTES ...

Reviews: