81
앬
Proizvod ispunjava zahtjeve EN 61000-3-11 i podliježe uvjetima posebnog priključivanja.
앬
Zahtjevi EN 61000-3-3 nisu ispunjeni tako da nije dopuštena uporaba na omiljenim, slobodno odabranim priključnim točkama.
앬
Proizvod je namijenjen isključivo za uporabu na priključnim točkama koje
a)
ne prekoračuju maksimalnu dopuštenu impedanciju mreže Z ili
b)
čija opteretivost trajnom strujom mreže iznosi minimalno 100 A po fazi.
앬
Kao korisnik morate provjeriti, ako je potrebno i posavjetovati se s Vašim poduzećem za opskrbu energijom, ispunjava li priključna točka na
kojoj želite koristiti Vaš proizvod jedan od zahtjeva a) ili b).
앬
Poduzeće za opskrbu energijom može postaviti ograničenja za priključak ovog proizvoda.
앬
Tuote täyttää standardin EN 61000-3-11 asettamat vaatimukset ja sitä koskevat erityiset liitäntäedellytykset.
앬
Standardin EN 61000-3-3 asettamia vaatimuksia ei ole täytetty, joten ei ole luvallista käyttää tuotetta mielivaltaisesti vapaasti valituissa
liitäntäkohdissa.
앬
Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan sellaisissa liitäntäkohdissa, jotka
a) eivät ylitä annettua suurinta sallittua verkon impedanssia Z, tai joissa
b) verkon jatkuva virtarasitus on vähintäin 100 A vaihetta kohti.
앬
Käyttäjänä sinun tulee varmistaa, selvittäen asia tarvittaessa energianhankkijasi kautta, että se liitäntäkohta, jossa haluat käyttää tuotetta,
täyttää jomman kumman yllämainituista vaatimuksista a) tai b).
앬
Energiantuottajayrityksellä on oikeus määrätä rajoituksia tuotteen liitännälle.
S
앬
Produkten uppfyller kraven i EN 61000-3-11 och är underkastad särskilda anslutningsvillkor.
앬
Kraven i EN 61000-3-3 uppfylls ej, vilket innebär att maskinen inte får användas vid en valfri anslutningspunkt.
앬
Produkten får endast användas vid anslutningspunkter
a) som inte överskrider en max. tillåten nätimpedans Z eller
b) vars nät har en kontinuerlig strömbelastbarhet på minst 100 A för varje fas.
앬
I din egenskap som användare måste du säkerställa, vid behov i samrådan med eldistributionsbolaget, att anslutningspunkten vid vilken
maskinen ska användas uppfyller ett av ovan nämnda villkor a) eller b).
앬
Energidistributionsbolaget kan utfärda inskränkningar för anslutning av denna produkt.
앬
Produkt splňuje požadavky normy EN 61000-3-11 a podléhá podmínkám zvláštního připojení.
앬
Nejsou splněny podmínky normy EN 61000-3-3, takže není přípustné použití na libovolně volitelných bodech připojení.
앬
Produkt je výhradně určen k použití na bodech připojení, které
a)
nepřekračují maximální přípustnou impedanci sítě Z nebo
b)
vykazují nejméně dlouhodobé proudové zatížení sítě 100 A pro fázi.
앬
Jako uživatel musíte zabezpečit, pokud nutno za konzultace s Vaším energetickým rozvodným podnikem, že Váš bod připojení, na kterém
chcete produkt provozovat, splňuje jeden z uvedených požadavků a) nebo b).
앬
Energetický rozvodný podnik může stanovit omezení pro připojení tohoto produktu.
앬
Proizvod izpolnjuje zahteve EN 61000-3-11 in podleže posebnim izključnim pogojem.
앬
Zahteve EN 61000-3-3 niso izpolnjene tako, da ni dopustna uporaba na poljubnih, prosto izbirnih priključnih točkah.
앬
Proizvod je namenjeni izključno uporabi na priključnih točkah, ki
a)
ne prekoračijo največje dopustne omrežne impedance Z , ali
b)
imajo trajno električno tokovno obremenljivost najmanj 100 A po fazi.
앬
Kot uporabnik morate zagotoviti, da se boste posvetovali z Vašim dobaviteljem električne energije, da bo Vaša priključna točka, na katero
želite priključiti proizvod, izpolnjevala eno od obeh zahtev a) ali b).
앬
Dobavitelj električnega toka lahko naloži omejitve za priključek proizvoda.
앬
Ürün EN 61000-3-11 nolu norma uygundur ve özel ba©lant∂ koμullar∂na tabidir.
앬
EN 61000-3-3 nolu normun μartlar∂ yerine getirilmemiμtir, bu nedenle serbest olarak seçilebilecek herhangi bir ba©lant∂ noktas∂n∂n
kullan∂lmas∂ yasakt∂r.
앬
Ürün sadece, azami μebeke empedans∂ Z de©erlerini aμmayan veya μebekenin faz baμ∂na sürekli olarak 100 A de©erindeki sürekli ak∂m
yükü kapasitesine sahip ba©lant∂ noktalar∂nda kullan∂lacakt∂r.
앬
Kullan∂c∂ olarak ürünü çal∂μt∂rmak için kulland∂©∂n∂z ba©lant∂ noktas∂n∂n yukar∂da aç∂klanan a) veya b) koμullar∂n∂ karμ∂lamas∂n∂
sa©lamal∂s∂n∂z, gerekti©inde enerji da©∂t∂m μirketine baμvurarak bilgi al∂n∂z.
앬
Enerji da©∂t∂m μirketi ürünün ilgili ba©lant∂ noktas∂nda çal∂μt∂r∂lmas∂ için s∂n∂rlama getirebilir.
Anleitung KSL 250-2 13.09.2005 9:16 Uhr Seite 81