hergom SERE 100 Installation, Use And Maintenance Instructions Download Page 17

 

17 

 

7 - SICUREZZA 

AVVERTENZA 
I dispositivi a gas/legna da ardere/pellet si riscaldano 
durante il funzionamento.
 
Di  conseguenza,  bisogna  agire  con  precauzione  e 
mantenersi lontani; evitare in particolare la vicinanza 
di  bambini,  anziani  o  altre  persone  che  richiedono 
attenzioni  speciali,  nonché  di  animali  domestici 
quando il dispositivo è acceso.
 
Assicurarsi  che  i  bambini  o  altre  persone  che  non 
hanno  non  siano  controllati  da  persone  responsabili 
quando si avvicinano allo stesso.
 
Per la protezione da ustioni e per evitare che si avvicini 
bambini o persone che non devono entrare in contatto 
con  il  dispositivo,  collocare  un  tagliafuoco  o 
distanziatore.
 
Vi sono eventuali rischi dei quali occorre tener conto per 
fare  funzionare  un  focolare  con  combustibili  solidi,  di 
qualunque  marchio.  Questi  rischi  si  possono 
minimizzare seguendo le istruzioni e le raccomandazioni 
riportate in questo manuale. 

 

Mantenere qualsiasi materiale combustibile (mobili, 
tende, capi di vestiario, ecc.) ad una distanza minima 
di sicurezza di 0,90 m. (Fig. 9) 

 

FIG. 9 

 

La  cenere  deve  essere  svuotata  in  un  recipiente 
metallico  ed  essere  portata  immediatamente  fuori 
dalla casa. 

 

Non usare mai combustibili liquidi per accendere il 
focolare.  Allontanare  qualsiasi  tipo  di  liquido 
infiammabile (benzina, petrolio, alcool, ecc.). 

 

Ispezionare  periodicamente  la  canna  fumaria  e 
pulirla  ogni  volta  che  è  necessario.  Ispezionare 
analogamente lo stato di guarnizioni, vetro, viti, ecc. 

 

Non  si  deve  collocare  vicino  a  pareti  di  materiali 
combustibili o con qualche tipo di rivestimento che 

si  può  deteriorare  o  deformare  a  causa  della 
temperatura  (vernici,  pitture,  ecc.).  Bisogna  anche 
prestare attenzione  che le griglie  di aria calda non 
vengano collocate su elementi combustibili. 

 

Proteggere  la  mano  con  un  guanto  o  un  altro 
materiale  isolante,  dal  momento  che  durante  il 
funzionamento il comando di apertura e chiusura 
si riscalda.
 

Quando  si  installa  il  focolare  da  incasso  SERE  per  la 

vostra 

sicurezza 

è 

necessario 

seguire 

le 

raccomandazioni di installazione indicate qui sotto: 

1.

 

La base su cui verrà collocato il SERE deve avere una 
superficie  piatta  e  senza  dislivelli  che  evitino  il 
perfetto  incasso  del  focolare.  La  base  di  sostegno 
deve  essere  costruita  con  materiali  resistenti  al 
calore. 

2.

 

Il  vano  in  cui  si  inserisce  il  SERE  deve  essere 
totalmente  pulito  da  macerie  e  materiali  di  scarto 
che  possono  incendiarsi  durante  il  funzionamento 
del focolare. 

3.

 

Tutto l’interno del vano in cui si deve inserire il SERE 
deve essere opportunamente isolato o deve essere 
fabbricato  in  materiali  resistenti  a  temperature 
elevate. 

4.

 

Se  si  deve  collocare  dell’isolamento  all’interno  del 
vano  questo  non  deve  comunque  mai  coprire  le 
griglie di ventilazione. 

5.

 

Non si deve mai collocare l’isolamento in modo da 
avvolgere  la  parte  inseribile,  dal  momento  che  ne 
causerebbe la rottura. 

SOSTITUZIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE 
Se  il  cavo  di  alimentazione  fosse  danneggiato,  dovrà 

essere  sostituito  dal  fabbricante,  dal  servizio  di 
assistenza tecnico o da personale qualificato per evitare 
pericoli. 

INDUSTRIAS HERGÓM, S.L., declina ogni responsabilità 

derivante  da  un’installazione  difettosa  o  da  un  uso 
errato  e  si  riserva  il  diritto  di  modificare  i  propri 
prodotti senza preavviso.
 

La  responsabilità  in  caso  di  difetto  di  fabbricazione 

verrà  sottoposta  al  criterio  e  alla  verifica  dei  suoi 
tecnici e sarà ad ogni modo limitata alla riparazione o 
sostituzione dei suoi prodotti, con esclusione dei lavori 
e  deterioramenti  che  tale  riparazione  potrebbe 
causare.
 

 

Summary of Contents for SERE 100

Page 1: ...TALACI N USO Y MANTENIMIENTO ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE L USO E LA MANUTENZIONE INSTALLATION USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D INSTALLATION DE SERVICE ET D ENTRETIEN INSTRUC ES PARA...

Page 2: ......

Page 3: ...ee screws securing the compact to the pallet See photos Avant d installer le Compact Sere retirez les trois vis qui fixent la chemin e la palette Voir photos Prima di installare il Compatto Sere rimuo...

Page 4: ...cto no se instala adecuadamente no le dar el excelente servicio para el que ha sido concebido Lea enteramente estas instrucciones y conf e el trabajo a un especialista Su Compacto va protegido superfi...

Page 5: ...unos huecos tanto en la parte inferior de la misma como en la parte superior estos huecos se pueden cubrir con unas rejillas decorativas esto facilitar una corriente de aire ascendente entrando el air...

Page 6: ...ta y los deflectores Prestar atenci n a las piezas de vermiculita pueden romperse Fig 3 2 Aflojar los 2 tornillos superiores que sujetan el conjunto ventilador y sacarlo de su alojamiento tirando deli...

Page 7: ...ra que se paren los ventiladores una vez est fr o el compacto POSICI N 1 Los ventiladores funcionan a MEDIA VELOCIDAD de forma MANUAL en esta posici n los ventiladores no paran aunque se halla apagado...

Page 8: ...gulaci n como se ha descrito en los pasos anteriores se permite mayor entrada de aire a la combusti n esta aportaci n se produce a la altura del morillo y por la parte alta del cristal permitiendo est...

Page 9: ...porada utilizando un cepillo Esto facilita la transmisi n de calor a trav s de la placa y evita en gran parte su deterioro Para proceder con el desmontaje de los deflectores consultar el apartado 7 Un...

Page 10: ...eratura barnices pintura etc Se debe tener la precauci n igualmente de que las rejillas de aire caliente no se sit en sobre elementos combustibles Proteja la mano con un guante u otro material aislant...

Page 11: ...lmente queste istruzioni ed affidare il lavoro ad uno specialista Questo focolare da incasso protetto superficialmente da una vernice resistente al calore speciale per temperature elevate Le prime vol...

Page 12: ...ella parte inferiore della stessa che in quella superiore questi buchi si possono coprire con delle griglie di decorazione il che consentir una corrente di aria ascendente L aria fredda entrer dalla p...

Page 13: ...laterali e il fondo Fare attenzione ai pezzi di vermiculite si possono rompere Fig 3 2 Allentare le 2 viti superiori che fissano l insieme del ventilatore ed estrarlo dalla sua sede tirando dolcement...

Page 14: ...ole una volta che il camino a inserto si raffreddato POSIZIONE 1 Le ventole partono a VELOCIT MEDIA MANUALMENTE in questa posizione le ventole non si fermano anche se la fiamma del camino spenta e la...

Page 15: ...o la valvola di regolazione come stato indicato nei passaggi precedenti si consente una maggiore entrata d aria per la combustione tale apporto avviene all altezza dell alare e dalla parte alta del ve...

Page 16: ...ioni e dalle istruzioni di montaggio DEL DEFLETTORI Pulire i deflettori su entrambi i lati una volta ogni stagione utilizzando una spazzola Ci agevola la trasmissione di calore attraverso la scheda ed...

Page 17: ...ne che le griglie di aria calda non vengano collocate su elementi combustibili Proteggere la mano con un guanto o un altro materiale isolante dal momento che durante il funzionamento il comando di ape...

Page 18: ...not provide the excellent service for which it has been designed Please read these instructions in full and trust the work to a specialist The surface of your Compact Fireplace is protected by a coat...

Page 19: ...es at the bottom and at the top These gaps can be covered by ornamental grilles to facilitate the flow of air Cold air enters through the lower section C and exits through the upper section D Take int...

Page 20: ...units the sides and the bottom section Pay attention to vermiculite parts they can break Fig 3 2 Loosen the 2 top screws that secure the fan assembly and remove it from its housing by pulling gently u...

Page 21: ...ns to stop once the stove has become cold POSITION 1 The fans start at MEDIUM speed MANUALLY In this position the fans do not stop even if the flame has gone out and the temperature of the cast iron i...

Page 22: ...rocess this provision of air takes place at the height of the andiron and the upper part of the glass This will contribute to the dual purpose of keeping the glass clean and facilitating the lighting...

Page 23: ...sides at least once each season using a brush This will facilitate the transmission of air through the plate and avoid its deterioration to a great extent To proceed with the disassembly of the baffl...

Page 24: ...Precautions should also be taken to prevent placing the hot air grilles on combustible items Protect your hands with a glove or other insulating material because during operation the opening and clos...

Page 25: ...pact n est pas bien install il ne pr tera pas le service excellent pour lequel il a t con u Lisez la totalit de ces instructions et confiez le travail un sp cialiste Votre Compact est prot g en surfac...

Page 26: ...de grilles d coratives Cela permettra un courant d air ascendant avec l air froid entrant par la partie inf rieure C et sortant chaud par la partie sup rieure D il faut prendre en compte que le compa...

Page 27: ...i lat rales et le fond Faites attention aux pi ces en vermiculite qui peuvent se casser Fig 3 2 Desserrer les 2 vis sup rieures qui fixent l ensemble ventilateur et extrayez le de son logement en tira...

Page 28: ...t une fois que l ensemble est froid POSITION 1 Les ventilateurs d marrent VITESSE MOYENNE de fa on MANUELLE Dans cette position les ventilateurs ne s arr tent pas bien que la flamme du foyer se soit t...

Page 29: ...laisser la soupape de r glage de la combustion sur la position interm diaire L activation de la soupape de r glage comme il est d crit dans les pas ant rieurs permet l entr e de plus d air la combust...

Page 30: ...vitre ad quate accompagn e des instructions de montage et des joints DES D FLECTEURS Nettoyer les deux c t s du d flecteur une fois par saison l aide d une brosse Cela facilite la transmission de cha...

Page 31: ...r vernis peinture etc Veillez aussi ce que les grilles d air chaud ne soient pas situ es sur des l ments combustibles Prot gez vos mains avec des gants ou un autre mat riel isolant parce que durant le...

Page 32: ...m compacto que n o for bem instalado n o poder oferecer o excelente servi o para o qual foi concebido favor de ler todas estas instru es e confiar o trabalho de instala o a um especialista O seu compa...

Page 33: ...erior Estas cavidades podem se cobrir com grelhas decorativas Isto permite a passagem de uma corrente de ar ascendente entrando o ar frio pela parte inferior C e saindo o ar quente pela parte superior...

Page 34: ...Prestar aten o s pe as de vermiculite j que se podem partir Fig 3 2 Desapertar os 2 parafusos superiores que sujeitam o conjunto ventilador e sac lo do seu alojamento puxando suavemente para cima Fig...

Page 35: ...ssim que o aparelho estiver frio POSI O 1 os ventiladores arrancam velocidade M DIA de forma MANUAL nesta posi o os ventiladores n o param mesmo que a chama do aquecimento se encontre apagada e a temp...

Page 36: ...gula o da combust o na posi o m dia Acionando a v lvula de regula o como indicado anteriormente permite se uma maior entrada de ar combust o Esta entrada produz se altura do cavalete e pela parte alta...

Page 37: ...es de montagem e as juntas DOS DEFLETORES Limpar o defletor por ambas as caras uma vez por temporada com uma escova Isto facilita a transmiss o de calor atrav s da placa e evita em grande parte o seu...

Page 38: ...e deterioro ou deforma o pelo efeito da temperatura vernizes tinta etc As grelhas de ar quente n o devem de estar colocadas sobre elementos combust veis Proteja as m os com uma luva ou outro material...

Page 39: ...39 8 DESMONTAJE REVESTIMIENTO Y DEFLECTORES SMONTAGGIO RIVESTIMENTO E DEFLETTORI FIREBOX DISASSEMBLY D MONTAGE DE REV TEMENT ET D FLECTEURS DESMONTAGEM DO REVESTIMENTO E DEFLETORES 1 2 3 4 5 6...

Page 40: ...40 7 8 9 10 11...

Page 41: ...41 9 COLOCACI N MARCOS MONTAGGIO CORNICI FRAMES POSITIONNING POSITIONNEMENT DES CADRES COLOCA O DE QUADROS...

Page 42: ...42 10 DIMENSIONES DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENS ES SERE 100 SE CT SERE 100 SE MARCO MODELO 1 MARCO MODELO 2 MARCO MODELO 3...

Page 43: ...m3 22 18 Emisiones NOx Emissioni NOx NOx emissions missions NOx Emiss es NOx 13 O2 mg m3 96 96 Emisiones OGC Emissioni COT OGC emissions missions OGC Emiss es OGC 13 O2 mg m3 49 49 Rendimiento Rendim...

Page 44: ...44 12 DESPIECE ESPLOSO EXPLODED VIEW EXPLOS EXPLODIDO...

Page 45: ...45...

Page 46: ...46...

Page 47: ...47...

Page 48: ...901775 B1 9920276 B2 9920263 B3 9917173 B4 9920292 B5 9920295 B6 9920296 B7 9920259 B8 9921233 B9 9920460 B4 x2UDS B5 x2UDS B6 9901763 C1 9920256 C2 9920253 C3 9920279 C4 9920241 C5 9920832 C6 9920831...

Page 49: ...49...

Page 50: ...50...

Page 51: ...51...

Page 52: ...INDUSTRIAS HERGOM S L SOTO DE LA MARINA CANTABRIA C07100AB567 Versi n 1 Ed 05 2022 Apdo de correos 208 SANTANDER Tel 0034 942 587 000 E mail hergom hergom com www hergom com...

Reviews: