background image

Contact Plus 

500200n & 500300n

27/09/2017 Rev.3 

(09/04/2020)

HERDEGEN SAS 5, Rue Freyssinet 77500 CHELLES-FRANCE

αγοράς, έναντι οποιουδήποτε κατασκευαστικού ελαττώματος. Αυτό το

προϊόν είναι βιοσυμβατό.

Συμμορφώνεται με το εξής πρότυπο: DIN EN ISO 999 (08/98)

IT-

Attenzione, la invitiamo a leggere attentamente questo manuale per 

l’utente prima dell’uso, e a conservarlo per ulteriori dubbi.

1.Indicazioni

Consultare sempre il proprio medico o il fornitore per determinare la corretta 

regolazione e l’uso del dispositivo.

 

Non sporgersi dalla sede rialzata per evitare di cadere fuori dal dispositivo.

 

Non sedere o camminare sul coperchio.

 

Non conservare fuori e non lasciare sotto il sole (attenzione: non lasciare 

il prodotto in una macchina in caso di elevata temperatura esterna).

 

Non utilizzare fuori, ma solo all’interno e su un water standard.

 

Controllare attentamente tutte le parti di questo articolo (viti, tubi, fermi 

ecc....) e se tutte le viti sono serrate.

 

Utilizzare solo come un sedile rialzato e in modo corretto: non stare in 

ginocchio e non calpestare il prodotto, non sedersi sul coperchio.

 

Rispettare sempre il limite di peso sull’etichettatura del dispositivo.

 

Nessuna  modifica  deve  essere  fatta  su  questo  dispositivo.  Utilizzare 

solo parti originali da sostituire se rotto o difettoso e lasciarlo fare da un 

tecnico.

 

Dopo  il  montaggio  del  prodotto,  assicurarsi  che  sia  bloccato  e  fissato 

prima di utilizzarlo.

 

In caso non sia stato utilizzato l’alza wc per un lungo periodo, farlo 

controllare da un tecnico prima di utilizzarlo nuovamente.

 

Controllare sempre la stabilità prima di utilizzarlo.

 

Ogni incidente grave che si è verificato in relazione al dispositivo deve 

essere comunicato al costruttore e all’autorità competente dello Stato 

membro in cui è stabilito l’utente e / o il paziente.

2. Uso previsto , indicazioni e contra indicazioni

Uso previsto:

Un alzawater viene utilizzato per aumetare l’altezza di una toilette ad un livello 

confortevole, rendendo più facile sedersi e alzarsi. L’aumento delle sedute dei 

servizi igienici facilita l’uso autonomo della toilette, mantenendo la dignità e 

la privacy per chiunque abbia problemi di mobilità. I sedili possono essere 

utilizzati in casa o in case di cura.

Indicazioni: 

Mancanza di controllo del busto - Perdita di equilibrio - Difficoltà a sedersi e 

stare in piedi - Rigidità delle anche e/o della colonna vertebrale - Debolezza 

delle estremità inferiori - Sostituzione dell’anca - Una persona ferita 

Contra indicazioni:

Non utilizzare in caso di:

- Grave disturbo cognitivo - Grave perdita di equilibrio - Insufficienza nel sedersi

Solo i tecnici specialisti posso regolare il prodotto e ti insegnano ad usarlo, l’uso 

o regolazione sbagliata potrebbero portare a un sovraccarico del dispositivo.

Chiedere sempre al personale tecnico come usare il prodotto e fare in modo 

che sia chiara la spiegazione. In caso di dubbio, non esitate a chiedere 

nuovamente.

1- Prendere il rialzo per WC.

2- Spingere il rialzo sulla tazza del WC fino a fissarlo stabilmente.

3- Assicurarsi che i lembi del rialzo stiano ben coprendo i bordi della tazza.

4- Assicurarsi che il prodotto sia stabile prima dell’uso.

5- Rimuovere semplicemente il prodotto per pulirlo e ricominciare dal punto 1 

per fissarlo nuovamente.

Noleggio:  questo prodotto può essere noleggiato a condizione che esso 

sia igienizzato correttamente. Il manuale per l’utente fa parte del prodotto e 

dev’essere consegnato a ogni nuovo utente.

3. Igienizzazione

Il rialzo per WC può essere igienizzato quotidianamente con un detergente 

non abrasivo. Può essere igienizzato con prodotti che non contengono clorina, 

come Surfanions (Laboratori Anios), o con acqua e sapone. Non usare nessun 

tipo di detergente corrosivo o abrasivo, o idropulitrici. La sterilizzazione è 

possibile a 90°C (194°F), all’80% di umidità per 5 minuti.

4. Materiali

Il rialzo per WC è composto da un signolo pezzo, il rivestimento è in PVC e 

all’interno è composto di una schiuma ad alta resilienza.

5. Smaltimento dei rifiuti

Si prega di smaltire questo prodotto in conformità con le disposizioni regionali 

per lo smaltimento dei rifiuti.

6. Caratteristiche tecniche

Questo prodotto ha una garanzia di due anni dalla data d’acqusito, per ogni 

difetto di fabbricazione. Questo prodotto è biocompatibile. Durata dell’utilizzo: 

2 anni. Test: DIN EN ISO 999 (08/98).

HU 

-  Kérjük  figyelmesen  olvassa  el  a  biztonsági  előírásokat  mielőtt 

használná a terméket. 

1. Biztonsági figyelmeztetések MAGYAR 

 

Mindig kérje az orvosa vagy az eladó segítségét a megfelelő beállítások 

és a termék használatával kapcsolatban. 

 

Ne hajoljon ki a wc magasítóból az egyensúly elvesztésének, leesés 

elkerülése érdekében.

 

Ne üljön vagy álljon rá a fedélre.

 

Tilos a termék szabadban tárolása, ne hagyja a terméket a napon 

(Vigyázat: ne hagyja a terméket a kocsiban, magas külső hőmérséklet 

esetében)!

 

Ne használja kültéren, csak beltéren és standard wc csészéken.

 

Csak wc magasítóként használja a terméket: ne térdeljen vagy lépjen a 

termékre, ne üljön a fedélre.

 

 MINDIG mindig tartsa be a termék címkéjén szereplő súlykorlátot.

 

Az eszközön nem szabad módosítani. Csak az eredeti alkatrészeket 

használhatja a törött vagy hibás alkatrészek kicserélésére, és ezt 

elvégezni hagyja meg a műszaki személyzetnek.

 

Az  ülés  felszerelése  után  ellenőrizze,  hogy  az  megfelelően  rögzítve 

van-e és stabil.

 

Abban az esetben, ha hosszú ideig nem használta a wc magasítót, akkor 

mielőtt használná, ellenőriztesse szakemberrel.

 

Minden használat előtt győződjön meg a termék stabilitásáról.

 

Az  eszközzel  kapcsolatban  bekövetkezett  súlyos  eseményekről 

értesíteni kell a gyártót és annak a tagállamnak az illetékes hatóságát, 

amelyben a felhasználó és / vagy a beteg letelepedett.

2. Rendeltetésszerű használat, javallat és ellenjavalat

Rendeltetésszerű használat:

Wc magasítót arra használnak, hogy a WC magasságát kényelmes szintre 

emeljék, megkönnyítve a ráülést és felállást róla. Megkönnyítik a WC-k 

használatát, fenntartva a méltóságot és a magánélet védelmét a csökkent 

mozgásképességű személyek számára. A wc magasítók otthon vagy ápolási 

otthonokban használhatók.

Indikáció

Törzsmozgás szabályzásának hiánya - Az egyensúly elvesztése - Ülési és álló 

helyzet nehézségek - A csípő és / vagy gerinc merevsége - Az alsó végtagok 

gyengesége - Csípőpótlás Ellenjavallatok

Ne használja:

- Súlyos kognitív zavar - Súlyos egyensúlyvesztés - Üléskárosodás

Csak szakemberek állíthatják be a terméket és taníthatják meg, hogyan 

kell használni. A helytelen használat vagy beállítás a készülék vagy a beteg 

túlterheléséhez  vezethet. A  készüléket  a  műszaki  személyzetnek  egyénileg 

kell beállítania az Ön igényei szerint.

Kérdezze meg a műszaki személyzetet, hogyan kell használni ezt a terméket, 

és ellenőrizze, hogy egyértelmű a magyarázat. Kétség esetén ne habozzon 

újra megkérdezni. Ne használja a terméket, ha bármilyen kockázatot lát.

1 - Emelje fel a WC-ülést.

2 - Nyomja rá a magasítót a wc csészére, amíg az teljesen ráilleszkedik.

3- Ellenőrizze, hogy awc magasító «ajkai» lefedik a WC-csészét.

4 Használat előtt ellenőrizze a stabilitást.

5 -Távolítsa el egyszerűen a magasítót, hogy megtisztítsa és kezdje újra az 1. 

ponttól a telepítést.

Bérlés: ezt a terméket akkor lehet bérelni, ha azt megfelelően megtisztították. 

Ez a felhasználói kézikönyv a termékhez tartozik, és minden új felhasználónak 

át kell adni.

3. Tisztítás

A WC-ülés-emelőt naponta kell nem koptató tisztítószerrel tisztítani. Tisztítható 

klórtartalmú termékekkel, például Surfanios (Anios laboratóriumok), vagy 

szappanos vízzel. Ne használjon maró vagy koptató mosószert vagy 

nyomástisztítót. Sterilizálás lehetséges 90 ° C (194 ° F) és 80% páratartalom 

mellett 5 percig.

4. Anyagok

A wc magasító egy darabból készül, a burkolat PVC-ből, a belső része nagy 

ellenálló képességű habból készül.

5. Hulladékkezelés

A  terméket  a  regionális  hulladékártalmatlanítási  előírásoknak  megfelelően 

selejtezze.

6. Műszaki adatok

Gyártó a termék a vásárlási dátumától számítva 2 év garanciát vállal minden 

Summary of Contents for Contact Plus

Page 1: ...stionner votre revendeur en cas de doute Mise en place 1 Relever la lunette et le couvercle des WC 2 Enfoncer le rehausse WC sur la cuvette 3 V rifier que les l vres d bordent l ext rieur et l int rie...

Page 2: ...serve the weight limit on the labeling of your device No modification must be made on this device Use only original parts to replace the broken or defect one and let this be done by the technical staf...

Page 3: ...or delante o por detr s Riesgo de golpe El usuario no debe sentarse en la tapa por los modelos con tapa El producto no se debe usar o guardar fuera No dejar el producto al sol durante mucho tiempo Cui...

Page 4: ...Mjesto i datum isporuke Broj ra una Potpis i pe at prodavatelja PT Por favor leia as instru es de seguran a cuidadosamente antes de utilizar o produto e guarde as para futuras d vidas 1 Indica es de...

Page 5: ...lir Endikasyonlar Beden kontrol nde zorluk Denge kayb Oturup kalkmada zorluk Kal a ve ya da omurgada sertlik Alt ekstremite zay fl Kal a protezi kullan m Kontraendikasyonlar Kullan lmamas gereken duru...

Page 6: ...to in PVC e all interno composto di una schiuma ad alta resilienza 5 Smaltimento dei rifiuti Si prega di smaltire questo prodotto in conformit con le disposizioni regionali per lo smaltimento dei rifi...

Page 7: ...ubstancji nat uszczaj cych czy oleistych ryzyko po lizgu i upadku Do dezynfekcji u ywa delikatnych bez chlorowych rodk w takich jak na przyk ad Surfanios Anios laboratoires NIE U YWA rodk w ciernych a...

Page 8: ...bujejo klora kot npr Surfanios Anios Laboratories ali z milom in vodo Ne uporabljajte korozivnih ali abrazivnih detergentov ter i enja pod pritiskom Nastavek lahko sterilizirate pri 90 C 194 F in 80 v...

Reviews: