background image

Contact Plus 

500200n & 500300n

27/09/2017 Rev.3 

(09/04/2020)

HERDEGEN SAS 5, Rue Freyssinet 77500 CHELLES-FRANCE

HR

-Molimo  pažljivo  pročitajte  ove  sigurnosne  upute  prije  upotrebe,  i 

sačuvajte ih u slučaju budućih pitanja.

1.Sigurnosne upute

 

Uvijek se savjetujte s liječnikom ili dobavljačem kako biste utvrdili pravilnu 

prilagodbu i uporabu uređaja.

 

Nemojte se naginjati iz podignutog sjedala kako biste izbjegli pad iz 

uređaja.

 

Nemojte sjediti ni stati na poklopac.

 

Nemojte skladištiti izvana i ne ostavljati pod suncem (Oprez: nemojte 

ostaviti proizvod u automobilu u slučaju visoke vanjske temperature!).

 

Nemojte koristiti vani, samo unutar i na standardnim WC školjkama.

 

Koristite samo kao podignuto WC sjedalo i pravilno: nemojte stavljati 

koljena ili hodati po proizvodu, nemojte sjediti na poklopcu.

 

UVIJEK promatrajte ograničenje težine na označavanju uređaja.

 

Na ovom uređaju ne smije se ništa mijenjati. Koristite samo originalne 

dijelove kako biste zamijenili slomljenu ili oštećenu i neka to radi tehničko 

osoblje.

 

Nakon  montaže  proizvoda,  provjerite  je  li  sigurno  zaključan  I  učvrstite 

prije uporabe.

 

U  slučaju  da  dulje  vrijeme  niste  koristili  podignuto  sjedalo,  neka  ga 

pregleda tehničko osoblje prije korištenja.

 

Uvijek provjerite postojanost prije uporabe.

 

O svakom ozbiljnom incidentu koji se dogodio u vezi s uređajem treba se 

prijaviti proizvođaču i nadležnom tijelu države članice u kojoj su korisnik 

i / ili pacijent osnovani.

2. Namjena uporabe, indikacije i kontraindikacije

Namjena uporabe:

Toaletna povišenja namijenjena su da povećaju visinu toaleta na odgovarajući 

nivo,  omogućujući  lakše  sjedanje  i  dizanje.    Toaletna  povišenja  omogućuju 

samostalnu upotrebu toaleta, omogućujući održavanje privatnosti i dostojanstva 

za osobe sa slabom mobilnošću.Indikacije

Indikacije

Nedostatak  kontrole-gubitak  ravnoteže-Poteškoće  kod  sjedenja  I  stajanja-

Ukočenost  u  bokovima  i/ili  kralježnici-Slabost  donjih  ekstremiteta-Zamjena 

kuka

Kontraindikacija

Ne koristite u slučaju:

- Teški kognitivni poremećaji - Teški gubitak ravnoteže - Poteškoće kod sjedenja

Samo stručnjaci mogu prilagoditi proizvod i naučiti kako ga koristiti. Pogrešna 

upotreba ili podešavanje mogu dovesti do preopterećenja uređaja ili pacijenta. 

Uređaj mora individualno prilagoditi tehničko osoblje kako bi odgovaralo vašim 

potrebama.

Upitajte tehničko osoblje kako koristiti ovaj proizvod i provjerite jeste li jasno 

razumjeli njihovo objašnjenje.

U  slučaju  sumnje,  nemojte  se  ustručavati  ponovno  pitati.  Nemojte  koristiti 

proizvod ako vidite rizik.

1 - Podignite WC sjedalo.

2-Pritisnite utičnicu na donju WC školjku dok ne sjedne.

3 - Provjerite jesu li «usnice» podizanja pokrile rub WC školjke.

4. Provjerite stabilnost prije upotrebe.

5 - Jednostavno uklonite povišenje za čišćenje i ponovno krenite od točke 1 

za instalaciju.

3. Čišćenje

Štitnik  za  WC  sjedalo  treba  svakodnevno  očistiti  neabrazivnim  sredstvom 

za  čišćenje.  Može  se  očistiti  s  proizvodima  koji  ne  sadrže  klor,  kao  što  su 

Surfanios (Anios laboratoriji) ili sapunskom vodom. Nemojte koristiti korozivne 

ili abrazivne deterdžente ili tlačne čistače. Sterilizacija je moguća na 90 ° C 

(194 ° F) i 80% vlage tijekom 5 minuta.

4. Materijali

Sjedalo je izrađeno od jednog komada, vanjski dio je izrađena od plastike i 

iznutra izrađena od pjene.

5. Zbrinjavanje

Odložite ovaj proizvod u skladu s regionalnim propisima o odlaganju otpada.

6. Tehničke specifikacije

Ovaj proizvod ima 2 godine jamstva, od datuma kupnje, protiv bilo kakvog 

kvarova u proizvodnji. Ovaj proizvod je biokompatibilan. Ispitivanje: DIN EN 

ISO 999 (08/98). Rok uporabe : 2 godine.

Mjesto i datum isporuke :

Broj računa:

Potpis i pečat prodavatelja:

PT

-Por favor leia as instruções de segurança cuidadosamente antes de 

utilizar o produto, e guarde-as para futuras dúvidas.

1. Indicações de segurança

 

Consultar sempre o seu vendedor especializado para a instalação do 

produto e utilização de maneira adequada.

 

Evitar inclinar-se sobre o produto de modo a não cair.

 

O utente não se deve sentar na tampa (produtos com tampa).

 

Não guardar no exterior ou deixar ao sol. (Cuidado: não deixar o produto 

num carro ao sol!).

 

Não utilizar o produto no exterior, apenas em locais adequados. (Por 

exemplo: Casas de banho).

 

Não  utilizar  o  produto  para  outro  fim  senão  o  que  lhe  é  suposto.  Por 

exemplo: não se coloque de joelhos ou em pé sobre o produto.

 

Respeite sempre o peso máximo escrito na etiqueta.

 

Não faça alterações ao produto. Usar apenas peças originais para 

substituir as partidas ou com defeito.

 

Apenas pessoal qualificado está autorizado a reparar o produto.

 

Uma  vez  instalado,  assegure-se  que  está  seguramente  fixo  antes  de 

utilizar.

 

Se não utilizar o produto por um período de tempo alargado, por favor, 

peça a verificação do produto por um profissional qualificado.

 

Qualquer incidente grave relacionado com o dispositivo deve ser 

notificado ao fabricante e à autoridade competente.

2.Uso pretendido, indicações e contraindicações

Uso pretendido:

O elevador de WC é usado para elevar a altura de uma sanita a um nível 

confortável, facilitando o sentar e o levantar. Os elevadores de WC facilitam o 

uso da sanita de forma independente, mantendo a dignidade e a privacidade 

de qualquer pessoa com mobilidade reduzida. Elevadores de sanita podem 

ser usados em casa ou em casas de repouso.

Indicações

- Falta de controlo do tronco  - Perda de equilíbrio - Dificuldade em sentar e 

levantar  - Rigidez nos quadris e / ou coluna - Fraqueza nas extremidades 

inferiores - Substituição da anca - Uma pessoa magoada 

Contraindicações

Não utilize em caso de:

- Transtorno cognitivo grave  - Perda severa de equilíbrio  - Dificuldade em 

permanecer sentado

Apenas especialistas podem ajustar o produto e explicar como usar. A má 

utilização ou montagem do artigo pode resultar num risco de acidente. 

Este produto serve para elevar a altura do assento de modo a facilitar o 

levantamento (+11cm).

Se tiver dúvidas, ou caso verifique que há risco de queda, não utilize o produto.

Em caso de dúvidas por favor, contacte o seu vendedor.

Montagem:

Retire o elevador da sua embalagem e verifique que está em bom estado.

Se duvidar do estado do produto, não utilize e contacte o vendedor!

1. Levantar a tampa do assento sanitário;

2. Colocar o elevador no assento, empurrando para baixo;

3. Comprove que as abas do produto saem pelo interior e exterior do assento. 

Se duvida da segurança, não utilize este produto;

4. Assegure-se que o produto está estável no assento antes de utilizar;

5. Para tirar o produto, puxe-o para cima. Para colocar de novo, recomece na 

etapa 1.

Alugar:

Este produto pode ser alugado sob a condição de ser bem limpo e desinfectado 

antes da utilização.

Este manual pertence ao produto e deve ser entregue a cada novo dono.

3. Limpeza

O elevador de assento deve ser limpo após cada utilização, com água e 

produtos não abrasivos, ou com água com sabão.

Não utilizar detergentes corrosivos ou abrasivos, nem altas pressões. Pode 

ser esterilizado a uma temperatura de 90º, com 80% de humidade durante 5 

minutos.

4. Materiais

Espuma injectada debaixo de uma capa de PVC termoformado, eleva o 

assento em 11cm.

5.Tratamento de resíduos

Em concordância com a normal regional sobre o tratamento e disposição final 

dos produtos.

6- Características técnicas

O produto tem uma garantia de 2 anos, desde a data de compra, contra 

qualquer defeito de fabrico. Este produto é biocompatível. Período de uso: 2 

anos. Norma: DIN EN ISSO 999(08/98).

Summary of Contents for Contact Plus

Page 1: ...stionner votre revendeur en cas de doute Mise en place 1 Relever la lunette et le couvercle des WC 2 Enfoncer le rehausse WC sur la cuvette 3 V rifier que les l vres d bordent l ext rieur et l int rie...

Page 2: ...serve the weight limit on the labeling of your device No modification must be made on this device Use only original parts to replace the broken or defect one and let this be done by the technical staf...

Page 3: ...or delante o por detr s Riesgo de golpe El usuario no debe sentarse en la tapa por los modelos con tapa El producto no se debe usar o guardar fuera No dejar el producto al sol durante mucho tiempo Cui...

Page 4: ...Mjesto i datum isporuke Broj ra una Potpis i pe at prodavatelja PT Por favor leia as instru es de seguran a cuidadosamente antes de utilizar o produto e guarde as para futuras d vidas 1 Indica es de...

Page 5: ...lir Endikasyonlar Beden kontrol nde zorluk Denge kayb Oturup kalkmada zorluk Kal a ve ya da omurgada sertlik Alt ekstremite zay fl Kal a protezi kullan m Kontraendikasyonlar Kullan lmamas gereken duru...

Page 6: ...to in PVC e all interno composto di una schiuma ad alta resilienza 5 Smaltimento dei rifiuti Si prega di smaltire questo prodotto in conformit con le disposizioni regionali per lo smaltimento dei rifi...

Page 7: ...ubstancji nat uszczaj cych czy oleistych ryzyko po lizgu i upadku Do dezynfekcji u ywa delikatnych bez chlorowych rodk w takich jak na przyk ad Surfanios Anios laboratoires NIE U YWA rodk w ciernych a...

Page 8: ...bujejo klora kot npr Surfanios Anios Laboratories ali z milom in vodo Ne uporabljajte korozivnih ali abrazivnih detergentov ter i enja pod pritiskom Nastavek lahko sterilizirate pri 90 C 194 F in 80 v...

Reviews: