background image

Contact Plus 

500200n & 500300n

27/09/2017 Rev.3 

(09/04/2020)

HERDEGEN SAS 5, Rue Freyssinet 77500 CHELLES-FRANCE

500200n

410mm

210mm

260mm

2 kg

185 kg

500200n

2.5 kg

185 kg

500300n

FR

-Lire attentivement le mode d’emploi avant utilisation. Suivre les 

indications et les conserver précieusement ! Si cette aide est utilisée 

par d’autres personnes, celles-ci doivent être bien informées sur les conseils 

suivants avant toute utilisation.

1. Consignes de sécurité

Toujours consulter votre revendeur spécialisé pour installer cet article et 

pour apprendre à l’utiliser de manière appropriée.

Evitez une inclinaison excessive du buste vers les côtés, vers l’avant ou 

l’arrière. Risque de basculement.

Ne pas s’asseoir sur le couvercle (pour les modèles qui en sont équipés).

Ne pas stocker dehors, ne pas laisser au soleil (Attention à ne pas laisser 

à l’intérieur d’une voiture en plein soleil !!).

Ne pas utiliser en extérieur mais uniquement sur les toilettes.

Ne pas utiliser dans un autre but que celui pour lequel ce produit est 

prévu : Ne pas se mettre à genoux, ni debout sur le produit.

Respectez TOUJOURS les limitations de poids qui figurent sur l’étiquette 

ou la notice.

Ne pas modifier cet article. En cas de nécessité, n’utiliser que des pièces 

originales pour le réparer. Seul un personnel qualifié est habilité à réparer 

cet article.

Une fois que vous avez assemblé et installé le produit, assurez-vous que 

celui-ci est stable sur les toilettes avant de l’utiliser.

En cas de non utilisation prolongée, faites vérifier votre produit par votre 

revendeur spécialisé.

Toujours vérifier la stabilité avant utilisation.

Tout incident grave survenu en lien avec le dispositif doit faire l’objet 

d’une notification au fabricant et à l’autorité compétente de l’État membre 

dans lequel l’utilisateur et/ou le patient est établi.

2. Destination d’usage, indications et contre-indications

Destination d’usage:

Les rehausseurs de WC surélèvent les WC de 7 à 15 cm selon les modèles. 

En facilitant l’accès aux toilettes, ils permettent une utilisation indépendante 

des WC aux personnes à mobilité réduite, ayant des difficultés d’équilibre et/

ou ayant du mal à s’asseoir et à se relever.

Le réhausse WC est utilisé à domicile ou en collectivités.

Indications:

Manque de contrôle du tronc - Troubles de l’équilibre - Personne ayant du mal 

à s’asseoir et se relever - Raideurs musculaires dans le dos et les hanches  - 

Faiblesse des membres inférieurs -  Après une opération de la hanche 

Contre-indications:

Ne pas utiliser en cas de : 

- Démences - Troubles de l’équilibre importants - Impossibilité de garder la 

position assise

La mise en service de ce produit ne doit être réalisée que par du personnel 

qualifié. Un mauvais réglage peut conduire à une mauvaise utilisation et à des 

risques d’accident. Cet article est destiné à surélever les WC afin de faciliter 

le relevage (+11cm).

En aucun cas vous ne devez utiliser ce produit si vous pensez risquer une 

chute. N’hésitez pas à questionner votre revendeur en cas de doute.

Mise en place:

1-Relever la lunette et le couvercle des WC.

2-Enfoncer le rehausse WC sur la cuvette.

3-Vérifier que les lèvres débordent à l’extérieur et à l’intérieur de la cuvette. Ne 

pas utiliser en cas de doute pour votre sécurité.

4-Vérifier la stabilité avant utilisation.

5-Pour enlever le produit, le déboiter en le tirant vers le haut. Pour le remettre 

en place, reprendre au point 1.

Location: Si le produit a été entretenu régulièrement et correctement et après 

un nettoyage complet et une désinfection, il peut à nouveau être mise en 

location. Attention, le mode d‘emploi est partie intégrante de cet article et doit 

être livré lors de la nouvelle location.

3. Entretien

Le rehausse WC doit être nettoyé quotidiennement avec un nettoyant non-

abrasif. Il peut être nettoyé avec des produits non chlorés de type Surfanios 

(laboratoires Anios), ou avec de l’eau et du savon. N’utilisez pas de produits de 

nettoyage corrosifs ou abrasifs, ni d’appareils de nettoyage à haute pression. 

La stérilisation est possible à 90°C avec une humidité de l’air à 80 % pendant 

5 minutes.

4. Matériaux

Mousse injecté sous peau PVC thermoformée, qui rehausse la cuvette du WC 

de 11 cm.

5. Traitement de déchets

Veuillez mettre au rebut ce produit en conformité avec la réglementation en 

vigueur.

6. Caractéristiques techniques

Ce produit est garanti 2 ans, à partir de la date d’achat, contre tout vice de 

fabrication. Ce produit est biocompatible.

Répond à la norme : DIN EN ISO 999 (08/98)

DE

-Bitte lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitung vor Benutzung. 

Sichern Sie sich, dass Sie diese Anweisungen befolgen und behalten 

Sie die in einer sicheren Stelle. Sollte dieses Produkt von anderen Leuten 

benutzt werden, müssen sie sich völlig über diese Sicherheitsanweisungen 

informieren.

1. Sicherheitshinweise  

                         

  Lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler oder Krankenpersonal in die 

Benutzung und Pflege einweisen.

 

Übermäßiges Neigen des Oberkörpers zur Seite, nach vorne oder hinten 

ist zu vermeiden. Kippgefahr!

 

Nicht auf dem Deckel setzen, stehen oder knien.

 

Nicht draußen lagern und nicht in der Sonne lassen!

 

Vorsicht: nicht im Auto lassen bei hohen Temperaturen!

 

Nicht draußen benutzen sondern nur auf Standard-Toiletten.

 

Nicht benutzen für andere Zwecke als eine Toilettensitzerhöhung.

 

Respektieren Sie das Maximalgewicht.

 

Es dürfen keine Veränderungen auf dem Produkt vorgenommen werden. 

Verwenden Sie nur Originalersatzteile und lassen Sie die Reparatur 

durch  Fachpersonal realisiert.

 

Wenn Sie das Produkt installiert haben, versichern Sie sich, dass dieses 

stabil ist.

 

Wenn Sie Ihre Toilettensitzerhöhung lange nicht mehr verwendet haben, 

lassen Sie die erst von Fachpersonal geprüft werden.

 

Stabilität vor jeder Benutzung prüfen.

 

Alle im Zusammenhang mit dem Produkt aufgetretenen schwerwiegenden 

Vorfälle dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, 

in dem der Anwender und/oder der Patient niedergelassen ist, zu melden 

sind.

2. Zweckbestimmung, Indikationen und Kontraindikationen

Zweckbestimmung:

Dieses Produkt ist auf jedes handelsübliche WC-Becken anpassbar und 

110mm

370mm

385mm

350mm

500300n

Summary of Contents for Contact Plus

Page 1: ...stionner votre revendeur en cas de doute Mise en place 1 Relever la lunette et le couvercle des WC 2 Enfoncer le rehausse WC sur la cuvette 3 V rifier que les l vres d bordent l ext rieur et l int rie...

Page 2: ...serve the weight limit on the labeling of your device No modification must be made on this device Use only original parts to replace the broken or defect one and let this be done by the technical staf...

Page 3: ...or delante o por detr s Riesgo de golpe El usuario no debe sentarse en la tapa por los modelos con tapa El producto no se debe usar o guardar fuera No dejar el producto al sol durante mucho tiempo Cui...

Page 4: ...Mjesto i datum isporuke Broj ra una Potpis i pe at prodavatelja PT Por favor leia as instru es de seguran a cuidadosamente antes de utilizar o produto e guarde as para futuras d vidas 1 Indica es de...

Page 5: ...lir Endikasyonlar Beden kontrol nde zorluk Denge kayb Oturup kalkmada zorluk Kal a ve ya da omurgada sertlik Alt ekstremite zay fl Kal a protezi kullan m Kontraendikasyonlar Kullan lmamas gereken duru...

Page 6: ...to in PVC e all interno composto di una schiuma ad alta resilienza 5 Smaltimento dei rifiuti Si prega di smaltire questo prodotto in conformit con le disposizioni regionali per lo smaltimento dei rifi...

Page 7: ...ubstancji nat uszczaj cych czy oleistych ryzyko po lizgu i upadku Do dezynfekcji u ywa delikatnych bez chlorowych rodk w takich jak na przyk ad Surfanios Anios laboratoires NIE U YWA rodk w ciernych a...

Page 8: ...bujejo klora kot npr Surfanios Anios Laboratories ali z milom in vodo Ne uporabljajte korozivnih ali abrazivnih detergentov ter i enja pod pritiskom Nastavek lahko sterilizirate pri 90 C 194 F in 80 v...

Reviews: