221000-221100
ME_2DE01
20/07/2017 Rev. 2 (18/02/2019)
HERDEGEN SAS 5, Rue Freyssinet 77500 CHELLES-FRANCE
use or adjustment could lead to overstress of the device or of the patient.
The device must be adjusted individually by the technical staff to suit your
needs.Ask the technical staff how to use this product and make sure that you
understood clearly their explanation.
In case of doubt, don’t hesitate to ask again.
Walking:
The product is already suitable at its delivery.
In order to walk, you have to lift the walking aid and to move it forward. When
the 4 legs are all on the ground, lean on the aid and move forward.
Adjusting the height:
The legs are height-adjustable with push buttons: depress the push button in
the frame and adjust the leg extension to the required height adjustment hole;
the legs must all have the same height. Make sure that the push button is fully
engaged through the extension leg hole. Check the stability before use.
3. Cleaning
The walking frame has to be cleaned regularly with a mild cleaning agent and
a soft cloth. NEVER use OILY substances!! Slip hazard!!
Ask your retailer or the technical staff to check the walking aid regularly.
Rubber tips must be checked and changed regularly.
4. Materials
The product is made up of aluminium anodised tubing, and various plastic
components, mostly handles and rubber tips.
5. Disposal
Dispose of this product in accordance with your regional waste disposal
regulations.
6. Technical specifications
This product has a 2 years warranty, from the date of purchase, against any
manufacturing defect. This product is biocompatible. Test: EN-ISO 111 99-1.
Por favor
leer estas instrucciones antes de utilizar el producto,
y guardarlas para posibles preguntas en el futuro. Si
el producto está utilizado por otras personas, tienen que estar avisadas de los
consejos de seguridad aquí abajo antes de cada uso.
1.Consignas de seguridad
♥
Siempre consultar su vendedor especializado para instalar el producto y
para aprender cómo utilizarlo de manera adaptada.
♥
El producto no debe guardarse fuera. No dejar el producto al sol durante
mucho tiempo (Cuidado: ¡no dejar el producto en un coche al sol!).
♥
No utilizar el producto con temperaturas extremas (superiores a 38°C o
100°F e inferiores a 0°C o 32°F).
♥
Compruebe las diferentes partes del producto regularmente (tornillos,
tubos, conteras, empuñaduras…) y si todas las conexiones están
apretadas firmemente.
♥
Tenga firmemente el producto durante la utilización.
♥
En caso de caída, liberar el andador para no caer sobre el producto.
♥
Siempre moverse lentamente y haciendo pasos pequeños para
asegurarse que la distribución de su peso sea constante y para asegurar
que su posición sea estable.
♥
No utilizar el andador en suelos deslizantes (suelo mojado, nieve,
hielo…).
♥
¡¡No usar en las escaleras!!
♥
El producto no debe usarse con otro objetivo que el por cual el producto
está hecho: ¡no mover muebles por ejemplo!
♥
Respete SIEMPRE el peso máximo escrito en la etiqueta, las
instrucciones de uso o en el embalaje du su producto.
♥
Usted no debe modificar este producto. Si está necesario, solo utilice
piezas de recambio originales para repararlo. Solo el personal calificado
está autorizado para reparar este producto.
♥
Una vez el producto instalado, asegúrese que el andador sea estable y
que sea bloqueado en posición abierta antes de utilizarlo.
♥
No colocar nada en la parte frontal del producto. Eso le podría
desequilibrar y provocar una caída.
♥
Si usted no utiliza el producto durante mucho tiempo, procede a la
verificación del producto por un personal calificado.
♥
Cuidado a los agujeros, deformaciones en el suelo y a las grillas de
protección de los arboles que pueden desequilibrarle y provocar una
caída.
♥
No debe usarse en lugar mal iluminado o no iluminado.
2.Instrucciones de instalación
Solo personas calificadas pueden instalar el producto y enseñarle como
utilizarlo. Un establecimiento malo puede generar una mala utilización y un
riesgo de accidente. Por esta razón es muy importante que el producto sea
adaptado al usador, por un personal calificado.
Por cualquier duda no vacila a preguntar su vendedor.
Para caminar:
El producto está listo para usar después de comprarlo.
Para caminar, levantar y mover el andador. Cuando las 4 patas están en el
suelo, apoyarse en los puños altos y hacer pasos pequeños.
Ajuste de la altura:
La altura se regula gracias a cuatro botones de presión: presione con los
Indikationen:
Höchtsgradige Gang-und Standunsicherheit, Lähmungen, neurologische
Erkrankungen, zerebrale Gangunsicherheit, postoperative und
posttraumatische Zustände. Bei Gehunsicherheit und Stutzgefahr. Ermöglicht
Abstützen und Festhalten, mit und ohne Räder oder als reziprokes Gehgestell.
Beide Hände müssen funktionstüchtig sein.
Zweckbestimmung:
Die Gehhilfe dient zum Ausgleich der verminderten Belastbarkeit und
der Unterstützung und Sicherung des Gehens. Die Gehhilfe unterstützt
bewegungseingeschränkte Benutzer beim Gehen.
Das Produkt ist nur als Gehhilfe zu verwenden; eine andersartige Verwendung
kann ein Verletzungsrisiko darstellen.
Die Gehhilfe kann innerhalb und außerhalb von Gebäuden verwendet werden.
Gehen
Wenn das Produkt geliefert ist, kann es sofort verwendet werden.
Um zu gehen, heben Sie die Gehhilfe und sie nach vorne bringen. Wenn
alle 4 Füße den Boden berühren, stützen Sie sich auf die Gehhilfe und dann
können Sie gehen.
Höhe verstellen:
Die Füße sind durch Druckknöpfe höhenverstellbar: drucken Sie den Knopf,
stellen Sie den Fuß in der gewünschten Höhen ein und lassen Sie den Knopf
los. Achten Sie darauf, dass die 4 Füße die gleiche Höheneinstellung haben
und dass den Druckknopf aus der Bohrung herausgekommen ist, um die
Sicherheit des Anwenders zu gewährleisten. Vor der Verwendung prüfen Sie
die Stabilität der Gehhilfe.
Wiedereinsatz:
Nach einer gründlichen Reinigung und regelmäßiger Wartung kann das
Produkt weitergegeben werden. Die Gebrauchsanweisung muss beim
Wiedereinsatz unbedingt weitergegeben werden.
3. Reinigung
Die Gehhilfe soll mit einem sauberen und trocknen Lappen regelmäßig
gereinigt werden. Die Kappen sollen regelmäßig ersetzt/überprüft werden.
Keine öligen Substanzen benutzen!! Rutschgefahr !!
4. Material
Das Produkt besteht aus Aluminium und einem Stahlrahmen mit
Pulverbeschichtung und mehreren Kunststoffteilen (Handgriffe und
Gummikappe besonders).
5. Entsorgung
Erkundigen Sie sich bei Ihrem Fachhändler nach den regionalen
Entsorgungsvorschriften.
6. Technische Daten
Dieses Produkt wird 2 Jahre, ab Kaufdatum, gegen jeden Fabrikationsfehler
garantiert. Dieses Produkt ist biokompatibel. Norm: EN-ISO 111 99-1.
Nutzungsdauer : 2 Jahre.
Please
read these safety instructions carefully before use, and
keep them for future question.
1.Safety indications
♥
ALWAYS consult your physician or supplier to determine proper
adjustment and use of the device.
♥
Don’t store outside and don’t let under the sun (Beware : don’t let the
product in a car in case of high outside temperature !!).
♥
Don’t use in extreme temperature (above 38°C or 100°F or below 0°C
or 32°F).
♥
Check carefully all parts of this item (screws, tubes, tips, grips...).
♥
Check regularly if all screws are tightened.
♥
Hold firmly and completely the handle when using.
♥
In case of falling : let the product fall down on the side, so that you don’t
fall on it.
♥
Always move forward quietly and with short steps to ensure a good
balance of your weight and to avoid losing your balance.
♥
Don’t use on wet or icy surfaces (snow, ice, water..) !!
♥
Don’t use in stairs, severe risk of injuries!!
♥
Use only as a walking aid and in proper way : don’t use as a lever or to
move furniture.
♥
ALWAYS observe the weight limit on the labelling of your walker.
♥
No modification must be made on this device. Use only original parts to
replace the broken or defect one and let this be done by the technical
staff.
♥
After unfolding or assembling the walking aid, make sure that it is
securely locked in OPEN position and level to the ground before using.
♥
DO NOT hang anything on the walking aid.
♥
ALWAYS test to see that the walking aid and attachments are properly
and securely locked in place before using.
♥
In case you didn’t use your walking aid for a long time, let it checked by
the technical staff, before using.
♥
Be careful when using: beware holes and deformations in the floor.
2. Installation
Only specialists can adjust the product and teach you how to use it. A wrong
Align the middle of your foot with the back legs
of the walker.Lift the walker up and place it com-
fortably in front of you, making sure all four legs
end up on the floor.Carefully, walk forward one
step at a time.