221000-221100
ME_2DE01
20/07/2017 Rev. 2 (18/02/2019)
HERDEGEN SAS 5, Rue Freyssinet 77500 CHELLES-FRANCE
5. Hulladék
A terméktől való megszabadulás esetén tartsuk be a helyi hulladék kezelési
szabályokat.
6. Műszaki leírás
A termék biokompatibilis. Szabvány: EN-ISO 111 99-1.
Proszę
przeczytać dokładnie tę instrukcję przed rozpoczęciem
użytkowania produktu oraz zachować ją na wypadek
przyszłych wątpliwości.
1. Bezpieczeństwo
♥
ZAWSZE skonsultuj się z lekarzem lub dostawcą aby doprecyzować
prawidłową regulację oraz używanie produktu.
♥
Nie przechowuj produktu na zewnątrz ani nie wystawiaj na długotrwałe,
bezpośrednie działanie promieni słonecznych (nie zostawiaj produktu
na długo w samochodzie w czasie upałów)
♥
Nie używaj produktu podczas ekstremalnych temperaturę (powyżej
38°C lub poniżej 0°C)
♥
Sprawdzaj regularnie stan elementów złącznych produktu (śruby, rurki,
nasadki, elementy z tworzywa)
♥
Sprawdzaj regularnie właściwe dokręcenie śrub.
♥
Podczas użytkowania trzymaj uchwyty solidnie i pewnie.
♥
W razie upadku – pozwól produktowi upaść swobodnie na bok tak, abyś
nie upadł na niego.
♥
Zawsze poruszaj się spokojnie, małymi krokami, zwracając uwagę na
właściwy balans ciała aby uniknąć utraty równowagi.
♥
Nie używać na mokrej lub śliskiej powierzchni (śnieg, lód, woda..)!!
♥
Nie używać na schodach, ryzyko poważnych obrażeń!
♥
Używać tylko jako pomocy do chodzenia we właściwy sposób: nie
używaj jako dźwigni, do przesuwania mebli itp.
♥
Przestrzegać limitu wagi użytkownika umieszczonej na etykiecie
produktu lub w instrukcji obsługi.
♥
Dla własnego bezpieczeństwa nie wprowadzaj do produktu żadnych
zmian lub modyfikacji. Używaj tylko oryginalnych części zamiennych a
naprawę zleć specjaliście.
♥
Po rozłożeniu produktu upewnij się, że jest on bezpiecznie zablokowany
w pozycji rozłożonej oraz że wysokość rękojeści jest ustawiona
prawidłowo i wypoziomowana z podłożem przed użytkowaniem.
♥
Nie zawieszaj nic na produkcie w trakcie jego użytkowania.
♥
ZAWSZE sprawdzaj czy produkt jest właściwie i bezpiecznie
zablokowany przed rozpoczęciem użytkowania.
♥
W przypadku długiej przerwy w użytkowaniu produktu zalecamy, aby
przed ponownym użyciem sprawdził go specjalista.
♥
Podczas użytkowanie zachowaj szczególną ostrożność unikaj wszelkich
dziur i deformacji podłoża.
2. Przygotowanie do użycia:
Tylko specjalista powinien dopasować produkt do Twoich indywidualnych
potrzeb oraz nauczyć Cię z niego korzystać. Niewłaściwa regulacja lub
używanie mogą doprowadzić do przeciążenia urządzenia lub mieć negatywne
skutki dla Twojego zdrowia. Urządzenie musi zostać ustawione indywidualnie
przez specjalistę, który dopasuje je do Twoich potrzeb.
Zapytaj specjalistę jak używać produktu i upewnij się, że wszystko poprawnie
rozumiesz.
W razie wątpliwości, nie wahaj się zapytać ponownie.
Aby korzystać
Produkt jest dostarczany gotowy do użycia.
Stań mniej więcej w środku balkonika, względem ramy przedniej i nóg
tylnych. Podnieś balkonik do góry i postaw w wygodnej odległości przed sobą
upewniając się, że wszystkie cztery nogi mają kontakt z podłożem.
Ostrożnie posuwaj się do przodu po jednym kroku
.
Ustawianie wysokości:
Wciśnij przycisk przy każdej z nóg i ustaw jej wysokość do otworu w
pożądanej pozycji. Upewnij się, że przycisk jest całkowicie zablokowany
w otworze. Sprawdź stabilność przed użytkowaniem.
UWAGA: Wszystkie nogi muszą być ustawione na tej samej wysokości!
3. Czyszczenie:
Produkt powinien być czyszczony regularnie z użyciem łagodnych środków
czyszczących oraz miękkiej szmatki.
NIGDY nie używaj substancji natłuszczających czy oleistych – ryzyko poślizgu
rąk i upadku!
Poproś dostawcę lub jego obsługę techniczną o regularną kontrolę stanu
technicznego.
Jeżeli produkt wyposażony jest w gumowe nasadki, muszą być one regularnie
sprawdzane i wymieniane.
4. Materiały
Produkt wykonany jest z anodyzowanych rur aluminiowych i różne plastikowe
komponenty, najczęściej uchwyty i gumowe nasadki.
5. Utylizacja
Po zakończeniu okresu użytkowania produktu należy go utylizować zgodnie z
lokalnymi przepisami prawa.
dedos en los botones metálicos de las patas telescópicas, ajuste a la altura
deseada y suelte el botón.
Es muy importante para la estabilidad que las cuatro patas estén graduadas
a la misma altura.
Asegúrese que el andador sea estable antes de cada utilización.
3.Mantenimiento
Limpiar el producto con un trapo limpio y seco.
Las empuñaduras deben ser limpiadas con productos de limpieza para el
hogar, no abrasivos, para que no se ensucien.
¡No ponga grasa, no aceite! ¡Riesgo de caída!
Si el producto incluye conteras, estas deben ser controladas y cambiadas
regularmente.
4.Materiales
El producto consiste en una estructura de aluminio anodizado y de piezas de
plástico (empuñaduras y conteras principalmente).
5.Tratamiento de los residuos
Dispone de este producto de acuerdo a su norma regional sobre tratamiento y
disposición final de los residuos.
6.Características técnicas
Su producto está garantizado 2 años de no tener defectos en los materiales
y la fabricación, desde la fecha de compra. Este producto está biocompatible.
Norma: DIN EN-ISO 111 99-1
Kérjük
figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat mielőtt
használná a terméket.
1. Biztonsági figyelmeztetések
MAGYAR
♥
Mindig kérje az orvosa vagy az eladó segítségét a megfelelő beállítások
és a termék használatával kapcsolatban.
♥
Tilos a termék szabadban tárolása, ne hagyja a terméket a napon
(Vigyázat: ne hagyja a terméket a kocsiban, magas külső hőmérséklet
esetében)!
♥
Ne használja extrém időjárási körülmények esetében (38°C felett vagy
0° C alatt)!
♥
Használat előtt mindig ellenőrizze a terméket (csavarok rögzítése, váz,
markolat, stb…)!
♥
A markolatot mindig erősen, megfelelően fogjuk használat közben!
♥
Esés esetében: engedjük el, ügyeljünk arra, hogy ne essünk rá a
termékre!
♥
Mindig lassan, kis léptékkel haladjunk előre a súly megfelelő elosztása
és az egyensúly megtartása miatt.
♥
Ne használjuk esős vagy jeges, csúszós felszínen illetve lépcsőn(hó,
jég, víz…)!
♥
Terméket CSAK a rendeltetésének megfelelően használjuk: ne
használjuk emelőnek vagy bútor szállítására!
♥
Mindig tartsuk be a maximális súlyhatárt!
♥
A termék kinyitása vagy összeszerelése után mindig bizonyosodjunk
meg a termék megfelelő stabilitásáról.
♥
Ne akasszunk semmit sem a termékre.
♥
Semmilyen átalakítás sem szükséges a terméken. Csak eredeti
alkatrészeket használjon a törött vagy meghibásodott részek cseréjére,
melyet szakértővel végeztessen el.
♥
Ha sokáig nem használja a terméket, akkor használat előtt ellenőrizze
a terméket.
♥
Legyen óvatos mikor használja: vigyázzon a lyukakra és a burkolat
egyenetlenségeire.
2. Üzembe helyezés
Vigyázat!
Csak szakember állíthatja be a terméket és mutathatja meg a helyes
használatát. Nem megfelelő használat vagy beállítás sérülést okozhat.
A terméket mindig egyénileg, a beteg igényeinek megfelelően kell beállítani.
Kérje az eladó vagy szakember segítségét a termék használatával
kapcsolatban, győződjön meg arról, hogy minden egyértelmű a termék
használatával kapcsolatban.
Járás:
Termék használatra kész a magasság beállítás után. Fel kell emelnie a
járókeretet és maga elé helyezni. Amikor mind a négy láb a földön van helyezze
rá a testsúlyát és lépjen előre.
Magasság beállítása:
Nyomó gombokkal lehet a magasságot beállítani, nyomja meg a gombot és
állítsa be a láb kívánt magasságát. Mind a négy lábnak azonos magasságúnak
kell lennie. Győződjön meg róla, hogy a nyomó gomb teljesen átment a csövön.
Használat előtt ellenőrizze a ternék stabilitását.
3. Tisztítás
A terméket rendszeresen tisztítsuk száraz tiszta anyaggal. A markolat
tisztításához karcmentes folyékony tisztítószer ajánlott a szennyeződés
elkerülése érdekében.
Sose használjon olajos szereket, sérülésveszélyt okozhat!
4. Anyaga
Acél váz, króm csövek és különböző műanyag részek.