background image

3

Fahrtrichtung

driving direction

1

Sollten die Original Kofferadapter montiert sein, müssen diese demontiert werden, diese sowie die Schrauben
entfallen. Die Befestigungsschraube rechts und links der Gepäckbrücke demontieren, diese entfallen.
Die Originaldistanz bleibt in der Verkleidung.

If the original case adapters are installed, dismantle these, as well as the screws. Case adapter and screws are
obsolete. Dismantle the fastening screws on the right and left of the rear rack. Screws are obsolete.
The original spacer remains in the panel.

4x

2x

2x

2x

4x

oder/or

Cutout Set BMW R 1200 GS / Adventure

Kofferträger Edelstahl, festverschraubt
Side carrier, Stainless steal firmly bolted

BMW R 1200 GS

Baujahr 2004-2012 / date of manufacture 2004-2012

BMW R 1200 GS Adventure

Baujahr 2008-2013 / date of manufacture 2008-2013

Artikel Nr.: / Item-no.:
651637 00 22-00-40 Silber/silver
651637 00 22-01-40 schwarz/black

Of course, the assembly requires a certain technical experience. If you are not sure how to execute a determined action,
you should ask your local distributor to do it. First, tighten all screws only loosely. After mounting all parts, the screws
should be tightened to the torque specified. This guarantees, that the product is mounted without tension. Observe
the tightening torques of the manufacturer! Control all screw connections after the assembling for tightness!

Die Voraussetzung für die Montage ist natürlich eine gewisse technische Erfahrung. Wenn Sie sich nicht sicher sind,
wie man eine bestimmte Arbeit ausführt, sollten Sie diese Ihrer Fachwerkstatt überlassen. Ziehen sie alle zugänglichen
Schrauben zuerst nur locker an. Nachdem alles montiert ist, werden die  Schrauben dann auf das entsprechende
Anzugsmoment festgezogen. Dadurch wird sichergestellt, dass das Produkt  spannungsfrei angebaut ist. Anzugsmomente
beachten! Nach der Montage alle Verschraubungen auf festen Sitz kontrollieren!

Befestigung oben rechts/links:
Vorderer Verschraubungspunkt
mit der VA Torxschraube M6x55 sowie VA
U- Scheibe ø6,4. Zwischen Lasche und
Rahmen die Aludistanz ø18xø9x30mm fügen.

Hinterer Verschraubungspunkt:
mit der VA Torxschraube M6x55 sowie VA
U- Scheibe Ø6,4.

R1200 GS:

Zwischen Lasche und Original Distanz die
Aludistanz Ø18xØ9x15mm fügen.

R1200 GS Adventure:

Zwischen Lasche und Original Distanz die
Aludistanz Ø18xØ9x7mm fügen.

Siehe auch Hinweis auf Seite 6

Fastening top right/left:
Front bolting point:
With VA Torx screw M6x55 and VA washer
ø6,4. Add alu spacer ø18xø9x30mm between
frame and carrier.

Rear bolting point:
With VA Torx screw M6x55 and VA washer
Ø6,4.

R1200 GS:

Add alu spacer ø18xø9x15mm between
original spacer and carrier.

R1200 GS Adventure:

Add alu spacer ø18xø9x7mm between
original spacer and carrier.

Also see notice on page 6.

MONTAGEANLEITUNG
MOUNTING INSTRUCTIONS

WICHTIG
IMPORTANT

VORBEREITUNG
PREPARING

Reviews: