HENN Bala de Menta I02-10 Assembly Instructions Manual Download Page 8

 

WARNING READ WITH 

 

ATTENTION AND SAVE FOR 

EVENTUAL CONSULTATIONS 

 

I)  Warnings: Do not position or use the product near open flame and other sources of heat such as electric 
heaters, gas heaters or other sources as the material is flammable. 

 
II)  Do not use the crib if any part is broken, torn or missing. Use only replacement parts recom-mended by 
the manufacturer. 

 
III)  Do not leave any object in or near the crib that may serve as a foothold or risk of suffocation, choking or 
strangulation, such as ropes, blinds / curtain cords, protectors, cushions, toys, wires and cables of electrical 
appliances. 

 
IV) Never use more than one mattress in the crib. 

 
V)  Small children may not play, unattended, in the vicinity of a crib. 

 
VI) Caution: when the child is able to climb the crib, it can no longer be used by this child, as this crib was built 
for use by children with motor ability to sit, kneel and / or get up alone but not yet able to climb the crib. 
 
VII) For cribs with more than one function, not subject to regulation: This product complies with regulations for 
baby cribs, and its other functions are not subject to regulation. 

 
VIII) This crib can not be altered, either in its structure or in its adornments, because risks to the child

’s safety 

can be generated. 

 

IX) The length and width of the mattress used with the crib must comply with the specifications of this 
Manual. 

 

I)  Guidelines: The Brazilian Society of Pediatrics advises to place the baby to sleep on his belly up, as it 
reduces the risk of sudden death by 70%. We recommend talking to your child

’s pedia-trician for more 

information. 

 
II)  Only use the crib when fully assembled in accordance with the instructions in the Instruction Manual and 
after making sure that your locking systems are properly engaged. 

 
III)  The crib must be placed on a horizontal floor. 

 
IV) For cribs with adjustable base height: The lowest position is the safest and the base should always be 
used in this position as soon as the baby is old enough to sit. 

 
V)  When there are detachable supporting devices to support the crib base above its lowest po-sition: Before 
the crib is used in its lowest position, the devices used to support the crib in the highest positions should be 
removed. 

 
VI) The mounting connections must always be tightened properly and 

 
checked regularly, throughout the use of the crib, and retightened as necessary. 

 
VII) If any part of the crib breaks or is defective, you should look for expert technical assistance and no home 
repairs. 

 
VIII) Orientaciones para el espesor del colchón, que pueden darse de las siguientes formas:a) La longitud y la 
anchura del colchón utilizado con la cuna deben ser tales que nunca sea posi-ble la formación de espacio 
mayor a 30 mm entre los laterales o los extremos y el colchón.b) El espesor del colchón debe ser tal que la 
altura interna (de la superficie del colchón hasta el borde superior del armazón de la cuna) sea de al menos 480 
mm en la posición más baja de la base de la cuna y al menos 180 mm en la posición más elevada de la base 
de la cuna.c) cuando se utilice un marcado en la cuna para indicar el espesor máximo del colchón:El marcado 
en la cuna indica el grosor máximo del colchón que se utilizará con la cuna.IX) Recomendación sobre el 
tamaño del colchón que se utilizará con la cuna.Para la Cuna Mini Cama Bala de Menta se recomienda el uso 
de colchón de 1300x600mm (con una anchura mínima de 595mm y una longitud mínima de 1295mm y una 
anchura máxima de 605mm y una longitud máxima de 1305 mm) con una den-sidad mínima de 18 (D18) y una 
altura máxima colchón de 120mm. 

 

 

 

 

 

 

ITM/I02- 

Summary of Contents for Bala de Menta I02-10

Page 1: ...decida e n o utilize produtos 15 1 1 01 Porta Menor 910x295x15 qu micos que possam danificar seu produto 16 1 1 02 Frente de gaveta 592x152x15 SISTEMA DE MONTAGEM 17 1 1 04 Lado de gaveta 350x110x12 O...

Page 2: ...10 B G G 02 B B G G G A 04 U G B 03 P P G A B P P G 02 J G A B G A 3 Fixar os pregos a uma 4 M D D M dist ncia de 120mm de D N um para outro N 14 D D 15 12 12 R K K K H K D K 11 K 14 14 K L O E 13 T 1...

Page 3: ...Para limpeza de seu m vel use uma flanela seca ou umedecida e n o utilize produtos qu micos que possam danificar seu produto SISTEMA DE MONTAGEM O sistema de montagem dos produtos funciona de acordo...

Page 4: ...N D 07 D D Imprescind vel a fixa o do produto na parede a n o coloca o destas ferragens para fixa o C R S e T poder permitir que o produto vire causando acidente 5 T 05 05 R C C 07 07 6 11 G G 09 10...

Page 5: ...produtos qu micos que possam danificar seu produto SISTEMA DE MONTAGEM O sistema de montagem dos produtos funciona de acordo com a ordem crescente dos n meros indicados no desenho Ex 01 02 03 04 at a...

Page 6: ...r totalmente montado conforme as orienta es do Manual de Instru es e ap s certificar que seus sistemas de travamento est o devidamente acionados III O Ber o deve ser colocado sobre um piso horizontal...

Page 7: ...rucciones del Manual de instrucciones y despu s de asegurarse de que sus sistemas de bloqueo est n debida mente accionados III La cuna debe colocarse sobre un piso horizontal IV Para cunas con altura...

Page 8: ...and after making sure that your locking systems are properly engaged III The crib must be placed on a horizontal floor IV For cribs with adjustable base height The lowest position is the safest and th...

Page 9: ...NTIFICA O DA CONFORMIDADE REFEREM SE SOMENTE AO BER O EL REGISTRO EN EL INMETRO Y EL SELLO DE IDENTIFICACI N DE LA CONFORMIDAD SE REFERE SOLAMENTE AL BERZO THE INMETRO REGISTRATION AND THE CONFORMITY...

Page 10: ...03 y 05 no puede ser menor que 20mm y mayor que 23mm In order not to compromise the structure of the cradle the space between parts 03 and 05 can not be less than 20mm and greater than 23mm Utilizar a...

Page 11: ...3 ITM I02 A 06 E Fixar parafuso A antes de fixar a pe a n 06 A Fijar tornillo A E antes de fijar la pieza n 06 Secure bolt A before securing part 06 4 A J J A 07 07 A A 11...

Page 12: ...ancia entre los lastres extremos con los laterales deber ser de 11mm For the higher option the distance between the end base frame to the sides should be 11mm As extremidades dos lastros 08 e 09 devem...

Page 13: ...ttach the rail and base frame 11 A 10 A 03 Para n o comprometer a estrutura do ber o o espa o entre as pe as 03 e 10 n o pode ser menor que 20mm e maior que 23mm Para no comprometer la estructura de l...

Page 14: ...para fins de transporte armazenamento e ou altera o de fun o Para la Cuna Mini Cama Bala de Menta los lostros de la base no pueden ser removidos del travesa estructural para fines de transporte almace...

Page 15: ...r utilizadas para a montagem do ber o cama Para el montaje de la cuna cama sacar las piezas marcadas con X y el resto de las piezas deber n ser utilizadas para el montaje de la cuna cama To assemble t...

Page 16: ...ontagem do ber o cama a pe a 03 deve ser deslocada na parte externa do lastro conforme demonstrado acima Para el montaje de la cuna cama la pieza 03 debe ser desplazada en la parte externa del lastre...

Page 17: ...zadas para a montagem da mini cama Para el montaje de la mini cama sacar las piezas marcadas con X y el resto de las piezas deber n ser utilizadas para el montaje de la mini cama To assemble the mini...

Page 18: ...tagem da peseira e a pe a de n 06 para a montagem da cabeceira Para el montaje de la Mini Cama es necesario utilizar la pieza de n 02 para el montaje de la peseera y la pieza de n 06 para el montaje d...

Page 19: ...la fijaci n del lateral inferior 01 en el tramo estructural 03 se deben realizar las perforaciones For fixing the lower side 01 on the structural cross member 03 drills must be made 01 B B 14 Coloca...

Page 20: ...e mayor 6mm con sello 595x420x6 6mm Larges base Frame with seal 09 1 1 02 Lastro maior 6mm Lastre mayor 6mm 595x420x6 6mm Largest Base Frame 10 05 1 1 01 Grade fixa Rejilla fija Fixed Rail 1300x670x25...

Reviews: