background image

27

RO

Stimate client,

Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte
de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită
regulilor de siguranță.

1. PARAMETRI TEHNICI PRINCIPALI

MODEL

SURSA DE 

TENSIUNE

PUTERE

RPM

A

(LUNGIMEA, MM)

B

(LĂȚIMEA, MM)

C

(ÎNĂLȚIMEA, MM)

210819

230V/50Hz

750W

170

427

261

486

2. INTRODUCERE

• Vă recomandăm să citiți cu atenție instrucțiunile 

incluse în acest pachet.

• Dacă doriți să utilizați mașina de tocat carne în cele 

mai bune condiții și să exploatați toate posibilități-
le, trebuie să cunoașteți foarte bine performanțele 
și caracteristicile de funcționare ale acesteia.

• Mașina de tocat carne poate fi  utilizată numai 

pentru măcinarea de carne proaspătă.

• Întreținerea presupune numai câteva operațiuni 

simple care pot fi  efectuate de operator.

• Pentru a asigura o perioadă lungă de funcționa-

re și a reduce costurile de exploatare, trebuie să 
respectați întocmai regulile din această broșură.

• Producătorul a conceput mașina de tocat carne în 

așa fel încât să asigure cele mai bune condiții de 
exploatare:

  Excluderea sau eliminarea elementelor de sigu-

ranță instalate de producător va afecta în mod 
semnifi cativ condițiile de siguranță garantate.

• Pentru a asigura aceste condiții trebuie să res-

pectați de asemenea instrucțiunile cu privire la 

instalarea și alimentarea cu energie a mașinii de 
tocat carne.

• Mașina de tocat carne trebuie instalată într-un 

mediu de lucru fără agenți corozivi.

• Locul în care se face instalarea nu trebuie să pre-

zinte risc de explozie.

• Societatea producătoare nu este răspunzătoare 

pentru eventualele defecțiuni, accidente sau de-
fecte cauzate de nerespectarea (sau neaplicarea) 
instrucțiunilor din această broșură. De asemenea, 
nu este răspunzătoare pentru eventualele modifi -
cări, variații sau instalarea de accesorii neautori-
zate în prealabil.

• Utilizați numai PIESE DE SCHIMB originale.
• Această broșură cu instrucțiuni face parte inte-

grantă din mașina de tocat carne și trebuie păs-
trat într-un loc sigur. Caracteristicile, informațiile 
și schițele publicate în această broșură sunt pro-
prietatea exclusivă a societății producătoare.

•  Nicio parte a acestei publicații nu poate fi  reprodu-

să sau transmisă în nicio formă.

Summary of Contents for PROFI LINE 22

Page 1: ...iecznie dok adnie przeczyta niniejsz instrukcj obs ugi Lisez attentivement ce mode d emploi avant d utiliser l appareil Prima di utilizzare l apparecchio in funzione leggere attentamente le istruzioni...

Page 2: ...dzenia Gardez ces instructions avec cet appareil Conservate le istruzioni insieme all apparecchio P stra i manualul de utilizare al turi de aparat For indoor use only Nur zur Verwendung im Innenbereic...

Page 3: ...acturer has designed the meat mincer to ensure safe operating conditions Exclusion or removal of the safety features in stalled by the manufacturer will seriously under mine the guaranteed safety cond...

Page 4: ...disconnect unit from the power sup ply Disassemble the head wash and dry all parts thoroughly If the unit is overloaded it will shut off to prevent internal damage Turn the grinder off allow cool ing...

Page 5: ...3 feeder pan 14 plunger 15 output axis 16 oil seal 17 bearing 18 big gear B 19 elastic washer 20 small gear A 21 screw 22 gear box 23 screw 24 front motor cover 25 central shaft 26 big gear A 27 small...

Page 6: ...6 DE...

Page 7: ...rringern Das Ger t wurde vom Hersteller so entworfen dass die sichere Verwendung gew hrleistet wird Niemals demontieren oder in die originale Sicher heitseinrichtung des Produzenten eingreifen Um die...

Page 8: ...Alle Teile reinigen und trocknen lassen Bei berhitzung schaltet sich das Ger t selbst st ndig ab Sollte das geschehen schalten Sie das Ger t aus lassen Sie das Ger t ein paar Minu ten abk hlen dr cke...

Page 9: ...llbolzen 15 Ausgangsachse 16 ldichtung 17 Lager 18 Zahnrad B gro 19 Elastische Unterlage 20 Zahnrad A klein 21 Schraube 22 Geh use 23 Schraube 24 Vordere Motorgeh use 25 Hauptbolzen 26 Zahnrad A gro 2...

Page 10: ...10 NL...

Page 11: ...gehaktmolen ontworpen om veilig in gebruik te zijn Omzeilen of verwijderen van door de fabrikant aangebrachte veiligheidsvoorzieningen kan de veiligheid van het gebruik van het apparaat sterk aantaste...

Page 12: ...e kop demonteren en alle onderdelen grondig reinigen en drogen Als het appraat overbelast wordt schakelt het zichzelf uit om interne schade te voorkomen Schakel het apparaat uit laat het enkele minute...

Page 13: ...13 feeder pan 14 plunger 15 output axis 16 oil seal 17 bearing 18 big gear B 19 elastic washer 20 small gear A 21 screw 22 gear box 23 screw 24 front motor cover 25 central shaft 26 big gear A 27 smal...

Page 14: ...14 PL...

Page 15: ...ta o zaprojektowane przez produ centa tak aby zapewni bezpiecze stwo u ytko wania Nie wolno demontowa ani ingerowa w zabezpie czenia zainstalowane przez producenta Aby zapewni bezpiecze stwo nale y ta...

Page 16: ...nia od czy urz dzenie od r d a zasilania Zdj g owic umy i dok ad nie osuszy wszystkie cz ci W przypadku prze adowania urz dzenia nast pi jego automatyczne wy czenie aby unikn uszkodzenia Wy czy urz dz...

Page 17: ...15 o 16 uszczelnienie olejowe 17 o ysko 18 du e ko o z bate B 19 podk adka elastyczna 20 ma e ko o z bate A 21 ruba 22 obudowa 23 ruba 24 przednia os ona silnika 25 trzpie g wny 26 du e ko o z bate A...

Page 18: ...18 FR...

Page 19: ...urit de son exploitation Il est in terdit de d monter ou d ing rer dans les disposi tifs de s curit install s par le fabricant Pour assurer la s curit il faut suivre les instruc tions lors de l instal...

Page 20: ...tion Enlever la t te hachoir la ver et soigneusement essuyer tous les l ments En cas de surchauffe l appareil s arr te automa tiquement pour viter l endommagement Arr ter l appareil le laisser se refr...

Page 21: ...sortie 16 joint 17 roulement 18 grande roue dent e B 19 plaque souple 20 petite roue dent e A 21 vis 22 b ti 23 vis 24 protection avant du moteur 25 pivot principal 26 grande roue dent e A 27 petite...

Page 22: ...22 IT...

Page 23: ...recchio progettato in modo tale da garan tire la sicurezza dell utente Non rimuovere n manipolare i dispositivi di sicu rezza montati dal produttore necessario rispettare le indicazioni di sicurez za...

Page 24: ...liere la testa lavare e asci ugare accuratamente tutti i componenti In caso di sovraccarico l apparecchio si spegn er automaticamente per evitare eventuali dan ni Spegnere l apparecchio lasciare per q...

Page 25: ...bile 15 Asse d uscita 16 Anello di tenuta 17 Cuscinetto 18 Ingranaggio grande B 19 Rondella 20 Ingranaggio piccolo A 21 Bullone 22 Corpo 23 Bullone 24 Corpo motore anteriore 25 Albero principale 26 In...

Page 26: ...26 RO...

Page 27: ...l a conceput ma ina de tocat carne n a a fel nc t s asigure cele mai bune condi ii de exploatare Excluderea sau eliminarea elementelor de sigu ran instalate de produc tor va afecta n mod semni cativ c...

Page 28: ...alte obiecte Dup utilizare deconecta i unitatea de la sursa de alimentare Demonta i capul sp la i i usca i bine toate piesele Dac unitatea este supra nc rcat aceasta se va opri pentru a preveni defect...

Page 29: ...tare 14 piston 15 ax de evacuare 16 garnitur ulei 17 cuzinet 18 angrenaj mare B 19 aib elastic 20 angrenaj mic A 21 urub 22 cutie de viteze 23 urub 24 capac motor frontal 25 ax central 26 angrenaj mar...

Page 30: ...30 RU...

Page 31: ...31 RU Hendi 1 A B C 210819 230 50 750 170 427 261 486 2...

Page 32: ...32 RU 3...

Page 33: ...33 RU 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 B 19 20 21 22 23 24 25 26 A 27 B 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41...

Page 34: ...34...

Page 35: ......

Page 36: ...Email of ce hendi ro Hendi HK Ltd 1603 5 Tower II Enterprise Square 9 Sheung Yuet Road Kowloon Bay Hong Kong Tel 852 2801 5019 Fax 852 2801 5057 Email info hk hendi eu Find Hendi on internet www hendi...

Reviews: