background image

4

La luz roja del sensor empezará a parpadear al conectar el 
porta pilas 

/ When connect the batteries holder the red sensor 

light starts flashing.

18

19

20

14

15

luz roja

parpadeando

red flashing

La distancia de detección esta 

calibrada desde fábrica a 11 cm.

 / 

Sensing this calibrated from the 

factory to 11 cm distance.

Coloque la tapa al módulo electrónico y asegure el cierre 
enroscando firmemente los tornillos, posteriormente enrosque 
la tuerca de apriete. 

/ Place the cover on the electronics module 

and secure the closure by tightly tightening the screws, then 
tighten the tightening nut. 

módulo electrónico

electronic module

tuerca de apriete

tightening nut

Cuando la luz roja del sensor esté parpadeando coloque su 
mano a una distancia máxima de 5 cm hasta que se mantenga 
encendida. /

 When the red light starts flashing place your hand 

to a maximum distance of 5 cm until it stays lit.

16

Cuando la luz roja esté encendida coloque su mano a la 
distancia deseada y cuando se apague la luz retírela. Ahora la 
distancia de detección está programada. /

 When the red light is 

on put your hand at the desired distance and remove when the 
light turns off. Sensing distance is now programmed.

17

/ Distance Adjustment of Detection

Ajuste de Distancia de Detección

Desactive la salida retirando su 
mano de la zona de detección. 

Deactivate the faucet removing your 
hand from the detection zone.

Operación /

Operation 

Abra el suministro de agua para 
empezar con la operación. 

/ Open the 

water supply to start with the 
operation.

Active la salida colocando su mano 
dentro de la zona de detección. 

Active the faucet placing the hand 
inside the detection zone.

zona de

detección

detection zone

5 cm

0 cm a 22 cm

0" to  8,6" 

luz roja

parpadeando

red flashing

zona de

detección

detection zone

La salida se desactiva 2 seg. 

después de retirar su mano o 

después de 30 seg. de operación. 

The faucet is desactivated 2 sec. 

after removing your hand or after 30 

sec. operation.

Summary of Contents for Omega TV-298

Page 1: ...s seguros de que su confiabilidad por el producto excederá sus más altas expectativas cuya funcionalidad estética durabilidad respaldo integral y alta calidad le otorgarán plena satisfacción por años reflejando el compromiso con la calidad innovación y el medio ambiente que forman parte de Helvex Thank you for choosing HELVEX products We are confident that the product reliability will exceed your ...

Page 2: ...ue que se coloque el empaque Insert the faucet in the sink and verify that the gasket is placed empaque gasket pija lag screw taquete dowel 2 Nota Coloque el módulo electrónico donde no le salpique el agua Note Place the electronic module which will not spill water Instale el módulo electrónico de acuerdo a las medidas recomendadas que se muestran Install the electronic module according to the rec...

Page 3: ...the batteries are placed módulo electrónico electronic module tornillo screw Enrosque la manguera a la válvula check del módulo electrónico y a la válvula angular Screw the hose to the check valve of the electronic module and to the angle valve Abra la llave angular para purgar Open the shut off valve to purge Enrosque la manguera al conector del módulo electrónico Screw the hose to the electronic...

Page 4: ... until it stays lit 16 Cuando la luz roja esté encendida coloque su mano a la distancia deseada y cuando se apague la luz retírela Ahora la distancia de detección está programada When the red light is on put your hand at the desired distance and remove when the light turns off Sensing distance is now programmed 17 Distance Adjustment of Detection Ajuste de Distancia de Detección Desactive la salid...

Page 5: ...ries holder connector remove the batteries 27 Reemplace con 6 pilas alcalinas AA Conecte y vuelva a cerrar la tapa enroscando los tornillos Replace with 6 AA alkaline batteries Conect and reseat the cap by tightening the screws Verifique la polaridad de las pilas Verify the batteries Sólo use pilas alcalinas Only use alkaline batteries 21 22 Filter Maintenance Al retirar el filtro de la válvula ch...

Page 6: ...sa Cause Solución Solution Baterías bajas Low batteries Reemplace las baterías por nuevas página 5 paso 25 Replace the batteries with new ones page 5 step 25 La electroválvula está mal conectada The solenoid valve is incorrectly connected Verfique que las conexiones sean correctas página 3 paso 13 Verify that the connections are correct page 3 step 13 Filtro obstruído por impurezas en el agua Filt...

Reviews: