background image

4

Posibles Causas y Soluciones 

/ Troubleshooting 

       
01 55 53 33 94 00                     
Ext. 5804, 5805 y 5806

(0133) 36 19 01 13    

Comunícate:

Participa en nuestros

cursos gratuitos
de capacitación.

(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78

In Guadalajara:
   

Contact:

Enter our free 

training courses.

In Monterrey:

En la Ciudad de México: 

In Mexico City:

En Monterrey: 

En Guadalajara:

Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los 
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.

Nota:

 Vea nuestros tips en la pag. 

www.helvex.com.mx

It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products 
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.

Note: 

See our tips on: 

 www.helvex.com.mx

Recomendaciones de Limpieza /

Cleaning Recommendations

No se colocó el empaque. 

/ The gasket is not placed

Problema

 

/ Problem

Causas

 

/ Causes

Soluciónes

 

/ Solutions

Aireador obstruido

 

/ Clogged areator

La presión de operación no es la adecuada.

 / 

The operating pressure is not adequate.

 

Las válvulas angulares no estan totalmente abiertas.

 / 

Angle valves are not fully open.

Retire el aireador y límpielo.

 

/ Remove the aereator and clean.

Verifique que la presión mínima de operación sea 0,25 kg/cm². 

Verify that the minimum operating pressure is 3,6 PSI.

Abrir totalmente las válvulas angulares. (Pag. 3, paso 13)

 

/ Fully open angle valves (page 3, step 13)

La salida está floja.

 

/ The faucet is loose.

La tuerca espárrago no está apretada.

 

/ The shank nut is tight.

Apriete firmemente la tuerca espárrago (Pag. 2, paso 4).

 

/ Tigthen the shank nut /Page 2, step 4).

Hay fuga en las conexiones.

 

/ There are leaks in the 

connections.

Posiblemente no estén firmemente apretadas.

 

/ Possibly not tight.

Apriete firmemente la conexión (Pag. 2, paso 6) instalación de 

mangueras.

 

/ Thigten the connection (page 2, step 6) Install hoses.

No sella la contra.

 

/ Drain does not seal.

Coloque el empaque de la contra superior y apriete firmemente.

 

/ Place gasket drain and tighten.

19

Desenrosque la tuerca de sujeción con la llave (incluida), retire el cartucho y remplácelo. Arme nuevamente. 

Remove the lock nut with the 

wrench (included), remove the cartridge and replace it. Reassemble.

tuerca de 

sujeción

locknut

cartucho  

cartridge 

Existe poco flujo de agua.

/ There is some water flow.

HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Del. Azcapotzalco, C. P. 02300, Ciudad de México.

Reviews: