4
Posibles Causas y Soluciones
/ Troublesshooting
Problema
/ Problem
Causas
/ Causes
Soluci
ones
/ Solutions
Aireador obstruído
/ Clogged areator.
La presión de operación no es la adecuada.
/
The operating pressure is not adequate.
Las Válvulas angulares no estan totalmente abiertas.
/
No angle valves are fully open.
Retire el aireador y límpielo.
/ Remove the aereator and clean.
Abrir totalmente las válvulas angulares. (Pag. 3, paso 12)
/ Fully open angle valves (page 3, step 12)
La salida está floja.
/ The faucet is loose.
La tuerca espárrago no esta apretada.
/ The shank nut is tight.
Apriete firmemente la tuerca espárrago (Pag. 2, paso 5).
/ Tigthen the shank nut (Page 2, step 5).
Hay fuga en las conexiones.
/ There are leaks in the
connections.
Posiblemente no estén firmemente apretadas.
/ Possibly not tight.
Apriete firmemente la conexión (Pag. 2, paso 7) instalación de
mangueras.
/ Thigten the connection (page 2, step 7) Install hoses.
Las válvulas principales del agua se encuentran cerradas.
/
The main water valve is closed.
Abra las válvulas principales de agua (Pag. 3, paso 12).
/
Open the main water valve (Page 3, step 12).
La palanca maneral se encuentra cerrada.
/
The lever handle is cosed..
Gire la palanca maneral, según la operación del producto (Pag. 3, paso 13)
Operación.
/ Open the main water valve (Page 3, step 13) Operation.
No sale agua.
/ No water flow
.
Existe poco flujo de agua.
/ There is some water flow.
cartucho con
camisa
cartridge with
cover
spherical escutcheon
chapetón esférico
Tenga cuidado con los filos de la
camisa, utilice guantes.
/
Be careful with
the edges of the cover, use gloves.
17
Desenrosque la tuerca de sujeción con la llave (incluida) y retire
el cartucho con camisa; saque el cartucho de la camisa y
reemplácelo. Arme nuevamente.
/
Remove the lock nut with the
wrench (included) and remove the cartridge with cover; remove
the cartridge and replace it. Reassemble.
tuerca de
sujeción
locknut
16
Cierre el suministro de agua antes de comenzar, desenrosque el
opresor del maneral con la llave allen (incluida) y retire el maneral.
Con ayuda de un desarmador plano delgado (no incluido) haga
palanca para retirar el chapetón plano y posteriormente retire el
chapetón esférico.
/
Close the water supply before unscrewing the
set screw with allen wrench (included) and remove the handle.
Using a small flat screwdriver (not included) remove the flat
escutcheon and subsequently the spherical escutcheon.
flat escutcheon
chapetón plano
maneral
handle
screw
opresor
Cambio del Cartucho
/ Cartridge Replacement
Verifique las especificaciones de presión mínima (página 1)
/
Verify the specifications the minimum pressure (page 1).
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Nota:
Vea nuestros tips en la pag.
www.helvex.com.mx
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Note:
See our tips on:
www.helvex.com.mx
Recomendaciones de Limpieza /
Cleaning Recommendations
In Guadalajara:
Contact:
Enter our free
training courses.
In Monterrey:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
En Monterrey:
En Guadalajara:
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806
(0133) 36 19 01 13
Comunícate:
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Del. Azcapotzalco, C. P. 02300, Ciudad de México.