background image

Р

ус

ск

и

й

 

1. 

ПЕРЕД МОНТАЖОМ

 

 

Поставленный товар должен быть осмотрен сразу при при- 
емке; о возможных транспортных повреждениях следует изве- 
стить грузоперевозчика.

 

 

1.1.  ПРОВЕРКА СОДЕРЖИМОГО ПОСТАВЛЕННОГО 

КОМПЛЕКТА

 

1.3. 

Безопасные расстояния и зачехление

 

 

 

ПРИМЕЧАНИЕ! Несоблюдение  настоящей инструкции 
может вызвать риск возникновения пожара!

 

В отношении безопасных расстояний необходимо соблюдать

 

положения раздела  Е3 Строительных правил Финляндии.

Нормальная поставка включает детали дымовой трубы соглас- 
но наряду:

 

• неизолированная соединительная труба 1 м, которую можно  

 

укоротить (допустимая минимальная длина – 0,2 м)

 

• изолированный участок  (1,5 м); поставляется в двух частях, 

которые скрепляются между собой с помощью соеди ни- 
тельного кольца

 

• торцевая деталь

 

• начальная деталь

 

• крепление прохода/накладка для потолка, подходящая для  

 

уклона крыши 0°–30°

 

• дождезащитный воротник (уплотнение основания дымовой  

 

трубы), кляммером 

 

• колпак (ставится на верхнюю секцию трубы и затягивается 

 

на месте)

 

• Наклейки CE (2 шт.)

 

• инструкция по монтажу

 

      

Цилиндрический вывод  

 

 

Как можно быстрее проверить  соответствие поставленного то- 
вара отгрузочному листу. О возможных нехватках, поврежден- 
ных или неправильных деталях получатель обязан незамедли- 
тельно известить поставщика товара.  Если недопоставка или 
неисправности являются виной поставщика товара, поставщик 
товара поставит новые детали на стройплощадку в кратчай- 
ший срок.

 

 

Изготовитель и поставщик товара не несут ответственности  за 
расходы, вызванные косвенным ущербом, просрочкой, про- 
стоем в работах и т.п.

 

 

1.2.  ФАКТОРЫ И УКАзАНИЯ, ПРИНИМАЕМЫЕ 

ВО ВНИМАНИЕ ДО МОНТАЖА

 

 

Принимать во внимание указания раздела  Е3 строительных 
правил Финляндии касательно высоты дымохода относитель- 
но высшей точки крыши.  См. пункт 2.3.1 на рис. 3.

 

 

Проверить также следующее:

 

• 

Наличие разрешения  на монтаж дымохода.

 

• 

Высота дымохода и диаметр трубы соответствуют инструк- 
циям изготовителя очага

 

• 

Прежде чем выполнять выводы, проверить  отсутствие в 
этих местах каркасных балок перекрытия или стен

 

• 

Заблаговременно  убедиться замерами, что возможный стык 

не будет находиться на участке  между перекрытием  и водя- 
ной крышей.  См. пункт 2.3 и рис. 2.

 

Строительные детали из сгораемых материалов должны раз- 
мещаться на таком расстоянии от наружной поверхности ды- 
мохода, чтобы их температура не могла подниматься выше +85 

o

C, однако, на расстоянии не менее 50 мм от наружной поверх- 

ности дымохода.

 

 

В место прохода через сгораемые конструкции, например, 
через межэтажное и верхнее перекрытие, устанавливается 
дополнительно к изолированной  части слой из несгораемого 
материала толщиной 100 мм (минеральной ваты или стекло- 
волокнистого/керамического мата) удельным весом не менее 

 

100 кг/м

3

. При использовании проходного цилиндра.

 

 

Внимание! Дымоходы для каменок – см. п. 2.10.

 

 

 

Безопасные расстояния для дымохода

 

Если к дымоходу примыкает чулан или иной шкаф, при зачех- 
лении к кожуху дымохода нельзя прикладывать изоляцию,

 

а в коробке необходимо устроить вентиляционный зазор 
во избежание перегрева  шкафа или дымохода.

 

 

Если дымоход по той или иной причине нужно зачехлить, 
коробка должна быть выполнена из несгораемого материала 
с обеспечением достаточного воздухообмена внутри нее.

 

В местной пожарной инспекции можно получить более под- 
робную информацию.

 

 

На участке стыка между неизолированной  соединительной 
трубой и удлинительной трубой безопасное  расстояние со- 
ставляет 400 мм. Данное расстояние можно сократить на 50% 
одинарной и на.Такая защита может быть выполнена либо из 
металлического листа толщи- ной 1 мм, либо из 
цементноволокнистой плиты толщиной 7 мм (не из 
гипсокартонной плиты). Между стеной и защитой необ- 
ходимо оставить вентиляционный зазор в 30 мм, и защита не 
должна соприкасаться с полом и потолком.

 

 

Ширина и высота защиты определяются по названному выше 
правилу величиной 400 мм таким образом, чтобы минималь- 
ные расстояния от трубы до сгораемого материала были удо- 
влетворены. Нижняя часть изолированного дымохода должна 
быть ниже потолка не менее чем на 

400 мм

. Сужающий конус 

полуизолированного дымохода может быть сразу под 
потолком.

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

1.

 

1.1.

 

1.2.

 

1.3.

Summary of Contents for KIUASPIIPPU

Page 1: ...KIUASPIIPPU ASENNUS JA K YTT OHJEET INSTALLATIONS OCH BRUKSANVISNINGAR INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS PAIGALDUS JA KASUTUSJUHISED...

Page 2: ...sun pala palalta tulisijan liit nn st aina piipun sadehat tuun asti Osat sopivat takuuvarmasti yhteen eik niiden kiinnitt miseen tarvita erityisty kaluja SUUNNITELTU KEST M N Piiput altistuvat monenla...

Page 3: ...ja lumieste 2 3 Helo kiuaspiipun korkeusmitoitus ja jatkaminen 2 3 1 E3 rakentamism r ys kokoelman ohjeita 2 4 Yhdysputki ja sen suojaet isyys 2 5 Jatkosputki 2 6 Savupeltilaite 2 7 Helo kiuaspiippu e...

Page 4: ...lla ettei mahdollinen jatkos sijoitu v lipohjan ja vesikaton kohdalle Katso kohta 2 3 kuva 2 1 3 SUOJAET ISYYDET HUOMIO T m n ohjeen laiminly nti saattaa aihe uttaa palovaaran Suojaet isyyksiss on nou...

Page 5: ...80 o C Saunassa l mp tila nousee huomattavan korkeaksi esim saunan kiukaan yl puolella saattaa l mp tila olla 250 o C Mik li n ihin tilanteisiin halutaan pin k sittely on k ytett v ns kuumankestomaal...

Page 6: ...tukien avulla Haruksia tai tukia ei kuitenkaan saa asentaa erist m tt m n putkeen Vesikaton yl puolella Helo kiuaspiippu on tuettava haruksilla jos piippu jatkuu sen yl puolella enem m n kuin 3m Mik l...

Page 7: ...m Tavanomaisilla kattokal tevuuksilla lappeella olevan savupiipun korkeuteen lis t n 0 1m jokaista lapemetri kohden harjal talaskettuna Jos vedeneristeen on Broof t2 luokkaan kuulumaton kate et isyys...

Page 8: ...S Piipun eristettyosuus on 1550 mm joka toimitetaan aina nelj ss osassa Osat liitet n toisiinsa sideren kaan avulla 2 8 L PIVIENTITUKI SIS KATON PEITELEVY K ytet n l pivienniss tuentaan ja rei n siist...

Page 9: ...en on katon oltava t ysin kuiva Ei riit ett esim pinta tuntuu kuivalta vaan sen on oltava kuiva my s sis lt Asennettaessa on my s l mp tilojen osalta huomioitava liimanvalmistajan ohjeet Sadekauluksen...

Page 10: ...iaalit sek niiden polttotapa 3 2 PIIPUN HOITO Hyv n piipunhoitoon kuuluu sen kunnon tarkista minen tarpeeksi usein esim kuukausittain ja tarvit taessa my s nuohoojan avulla Mik li piippu on ollut pitk...

Page 11: ...ettei kiukaassa ole sis ll vett Tarvittaessa kuivata kiuas pit m ll luukkua ja tuhkaluukkua auki T ss ohjeessa esitett v t asiat ovat voimassa ai noastaan Helo Oy n valmistamien osien osalta Helo Oy e...

Page 12: ...rma Vapaa korkeus ilman tuentaa 3 0 m Poikittaisten tukien enimm isv li huonetilassa 4 0 m J tymis sulamiskest vyys Kyll Tuotteen kuvaus Tuotestandardin numero Ter spiippu EN 1856 1 T600 N1 D V2 L9905...

Page 13: ...ligt dina behov fr n eldstadens anslutning nda till skorstenens regnhuv Modulerna passar garanterat ihop och du beh ver inga specialverktyg f r monteringen av dessa PLANERAD F R L NGVARIGT BRUK Skorst...

Page 14: ...och f rl ngning av Helo skorsten 2 3 1 E3 anvisningarna i Byggbest mmelsesamlingen 2 4 Anslutningsr r och dess skyddsavst nd 2 5 F rl ngningsr r 2 6 Spj llanordning 2 7 Helo skorsten isolerad del 2 8...

Page 15: ...DSAVST ND OCH INKAPSLING OBS F rsummelse av denna anvisning kan or saka risk f r eldsv da Vid skyddsavst nd skall E3 anvisningarna i Fin lands Byggbest mmelsesamling f ljas Byggnadsdelar av br nnbart...

Page 16: ...kall dessa ocks utst belast ningar fr n uteklimat Vid en riktig anv ndning verstiger inte temperaturen i skorstenens mantel 80 o C I bastun blir temperaturen mycket h g t ex ovan f r bastuugnen kan te...

Page 17: ...st d eller v ggf sten f r dock inte monteras i ett oisolerat r r Ovanf r vattentaket b r Helo skorsten st das med stagst d om Helo skorsten n r mer n 3m ovanf r vattentaket Om det r risk f r att sn oc...

Page 18: ...del Regnkrage Genomf ringsst d F rl ngningsmodu lens f rbandsring Spj llanordning Bastuugn Skyddsunderlag f r bastuugn nisoleringen r en takyta som inte ing r i klassen Broof t2 r avst ndet till taky...

Page 19: ...lerade anslutningsr ret och den isolerade delen 2 7 HELO SKORSTEN ISOLERAD DEL Skorstenens isolerade del som alltid levereras i fyra delar r 1550mm l ng Delarna ansluts till varandra med hj lp av en f...

Page 20: ...lt torrt Det r cker inte att t ex ytan k nns torr utan det skall vara torrt ven inuti Vid montering b r ocks limtillverkarens anvisningar f ljas g l lande temperaturerna Monteringsskeden 1 ppna gummik...

Page 21: ...ttet 3 2 UNDERH LL AV SKORSTENEN Ett gott underh ll av skorstenen omfattar att skicket kontrolleras tillr ckligt ofta t ex en g ng i m naden och vid behov med hj lp av en sotare Om skorstenen st tt e...

Page 22: ...effekter st ller f r olika skor stenstyper D rtill f ruts tts att r kgasernas tem peratur inte f r verstiga 600 C vid anv ndning av G Sotbrandklass Helo skorstenen r resistent mot sotbrand eldstaden...

Page 23: ...d r 3 0 m Maximalt mellanrum mellan tv rst d i rum 4 0 m Resistens mot frysning upptining Ja Produktbeskrivning Produktstandardens nummer St lskorsten EN 1856 1 T600 N1 D V2 L99050 G50 Temperaturklas...

Page 24: ...tach them We offer a wide range of colours to fit your interior in case a part of the pipe is visible in the living room The chimney can also run straight through the wall and be attached to the outer...

Page 25: ...s 2 3 Height dimensioning and extensions for Helo chimneys 2 3 1 Instructions from the E3 building code 2 4 The connection pipe and its safety distance 2 5 Extension pipe 2 6 Damper part 2 7 Helo chim...

Page 26: ...hand by measuring that any exten sion pieces will not be going through floors or the roof See chapter 2 3 Illustration 2 1 3 SAFETY DISTANCES AND PROTECTIVE CASING ATTENTION Disregarding these instruc...

Page 27: ...176o F In saunas temperatures rise significantly For instance the temperature above the sauna stove may be 250 C 482 F If a surface treatment is desired for these situations you must use heat resistin...

Page 28: ...supported as follows while ad hering to safety distances the Helo chimney rests on the connection pipe and any extensions on top of the fireplace Where the non insulated connection pipe is ex tended...

Page 29: ...g not belonging to class Broof t2 the Insulated parts Non insulated connection pipe Roof seal Flat ceiling plate Segment tie ring Damper part Stove Protective base distance to the covering is at least...

Page 30: ...ed portion is 1550mm long and always delivered in fou r segments which are joined with a tie ring 2 8 SUPPORTING FLAT CEILING PLATE Rings are used in lead through for support and trimming the hole The...

Page 31: ...he front of the ripping tab at the correct spot for the chimney s external diameter Pull by the ripping tab to remove a piece that leaves a smaller hole than needed Stretch the rain collar carefully o...

Page 32: ...E3 chimneys must not have horizontal draughts In exceptional wind conditions such as on outer islands horizontal rain may enter the chimney After such circumstances the sauna stove must be checked for...

Page 33: ...ort 3 0 m Maximum distance between lateral supports in a room 4 0 m Freezing thawing resistance Yes Product description Product standard no Steel chimney EN 1856 1 T600 N1 D V2 L99050 G50 Temperature...

Page 34: ...eks pole tarvis erit riistu Laiast v rvivalikust saab valida sisekujundusega kokkuso biva tooni n iteks juhul kui elutoas asuva kami naga hendatud korsten n htavale peaks j ma Samuti v ib korstna otse...

Page 35: ...Helo kerisekorstna k rguse arvestamine ja pikendamine 2 3 1 E3 ehitusm rustiku juhised 2 4 hendustoru ja selle ohutu vahekaugus 2 5 J tkutoru 2 6 Korstnasiiber 2 7 Helo kerisekorsten isoleeritud l ik...

Page 36: ...mitte v hem kui 50 mm kaugusele korstna v lispin nast Ehitise p levast materjalist tarindite n iteks vahe lae ja lae l biviikudesse paigutatakse lisaks isolee ritud moodulile 100 mm paksune kiht s tti...

Page 37: ...emperatuur ei t use le 80 o C Saunas t useb temperatuur v ga k rgele nt kerise kohal v ib see olla 250 o C Kui taolistes oludes ka sutatavat korstnat soovitakse v rvida tuleb kasuta da nn kuumakindlat...

Page 38: ...tulekaitseeskirja de kohaselt ei tohi korstnamoodulite j tkukohad asuda kohakuti vahelae v i lae tarinditega Samuti ei nnestu hendusr ngast pingutada juhul kui see asub tarindi sees Lisaks peab isolee...

Page 39: ...ik j tku osas Isoleeri mata l ik Sademekaelus L biviigutugi Liite hendusr ngas Siiberseadis Keris Kerise kaitsevundament nina on kasutusel katusekate mis ei kuulu Broof t2 kategooriasse peab vahemaa k...

Page 40: ...vahele 2 7 HELO KERISEKORSTEN ISOLEERITUD L IK Korstna isoleeritud l igu pikkuseks on kas 1550 mm see tarnitakse alati neljas osas Osad henda takse kokku hendusr nga abil 2 8 L BIVIIGU TUGI Kasutataks...

Page 41: ...v ib paika liimida vaid juhul kui katus on t iesti kuiv Ei piisa pinna n ivast kuivusest katus peab olema l bi nisti kuiv Paigaldamisel tuleb lisaks arvesse v tta liimitootja juhiseid temperatuuride o...

Page 42: ...letusviis 3 2 KORSTNAHOOLDUS Korstna kohane hooldus h lmab selle korrasoleku kontrollimist piisavalt sageli nt kord kuus vajadu sel korstnap hkija kaasabil Kui korstnat pole pikka aega kasutatud kont...

Page 43: ...lduseks on see et vabanevate suitsugaaside temperatuur kolde kasutamisel ei leta tavaliselt 600 C l hiajalisi letusi arvestamata Isegi saunakeriste suitsugaa side temperatuurid v ivad m nikord niisugu...

Page 44: ...Vaba k rgus ilma toestuseta 3 0 m P iktugede minimaalne vahemaa siseruumis 4 0 m J tumis sulamiskindel Jah Toote kirjeldus Tootestandardi number Teraskorsten EN 1856 1 T600 N1 D V2 L99050 G50 Temperat...

Page 45: ......

Page 46: ...1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 2 1 2 2 2 3 2 3 1 E3 2 4 2 5 2 6 2 7 115 2 8 2 9 2 10 3 3 1 3 2 4 4 1 4 2 4 3...

Page 47: ...1 1 1 1 3 3 1 0 2 1 5 0 30 CE 2 1 2 3 2 3 1 3 2 3 2 85 o C 50 100 100 3 2 10 400 50 1 7 30 400 400 1 1 1 1 2 1 3...

Page 48: ...400 1 4 80 o C 250 o C 500 o C 1 3 1 4...

Page 49: ...2 2 3 4 2 1 2 2 2 3 1 0 2 1 5 0 30 2550 400 3 3 3 400 1500 2 2 1 2 2 2 3...

Page 50: ...2 Helo Chimney Set 500 1000 5000 2 3 1 E3 0 8 0 1 Broof t2 1 5 8 2 4 115 130mm 3 E3 2 3 2 3 1 2 4 2 5 400 014080...

Page 51: ...2 5 1000 2000 2 4 2 6 2 7 1550 2 8 2 9 500 50 100 100 3 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9...

Page 52: ...2 10 0 30 Vartti 1250 800 50 Wurth Sikaflex 1 2 50 3 4 5 2 10...

Page 53: ...3 3 1 3 2 3 3 1 3 2...

Page 54: ...4 1 Helo Oy 10 3 4 2 D W 600 o C L99050 0 5 G 3 50 Helo Oy Tehtaankatu 5 7 11710 Riihim ki FINLAND 0207 560 300 Helo Oy Helo Oy e mail info helo fi www helo fi 4 4 1 4 4 2...

Page 55: ...7 11710 Riihim ki Finland 0036 CPD 917 062 Jeremias Polska Sp zoo PL 62 200 Gniezno Poland EN 1856 1 T600 N1 D V2 L99050 G50 5 0 1 0mm DIN EN 13384 1 0 501m K W 5 0 3 0 4 0 NPD EN 1856 1 T600 N1 D V2...

Page 56: ...HELO OY Tehtaankatu 5 7 11710 Riihim ki FINLAND www helo fi...

Reviews: