background image

Handling • Wartung • Pflege 

der Tür
Usage • Maintenance • 

Entretien de la porte

Handling • Maintenance • Care 

of the door
Handling • Onderhoud • 

Schoonmaken van de deur

 

 

Manejo • Mantenimiento • 

Cuidado de la puerta
Installazione • Manutenzione • 

Cura del portoncino

Instandhaltung ist Voraussetzung für eine Gewährleistung

Zur  nachhaltigen  Sicherung  der  Gebrauchstauglichkeit  und  Wert-

haltigkeit, ist auch während des Gewährleistungszeitraumes eine fach-

gerechte Wartung und Pflege erforderlich, die nicht in die Gewährleis-

tungsverpflichtung eingeschlossen ist. Defekte müssen sofort nach der 

Entdeckung behoben werden. 

Holzschutztechnische Behandlung der Tür

Alle Bauteile der Tür müssen immer holzschutztechnisch behandelt 

werden. Die Stellen des Holzes, die später durch den Aufbau nicht 

mehr zugänglich sind sollten vor dem Aufbau vollständig behandelt 

werden.

Behandeln Sie das Produkt mit Bläuesperrgrund, anschließend verse-

hen Sie es mit einem zweifachen Schutzanstrich einer offenporigen 

Holzschutzlasur. Spätestens alle zwei Jahre sollten Sie einen Schutz-

anstrich wiederholen. 

Bei den Türen ist zu beachten, dass die eingesetzten Werkstoffplatten 

bei ungeeigneten Anstrichstoffen farbliche Abweichungen zu den Tü-

ren bekommen. 

Bei farbigen und kesseldruckimprägnierten Häusern müssen lediglich 

die naturbelassenen Holzstellen (Sägeschnitte) und Teile nachbehan-

delt werden. 

Eine gleichmäßige Farbdeckung ist im Innenbereich durch einmaliges 

Überstreichen zu erreichen. Verwenden Sie dazu einen offenporigen 

Wasserdispersionslack auf  Acrylharzbasis. 

Um eine hohe Lebensdauer Ihres Produktes zu gewährleisten sollten 

beschädigte  Stellen  sofort  repariert  werden.  Dazu  die  beschädigte 

Stelle leicht anschleifen und erneut mit Farbe versehen. Erkundigen 

Sie sich nach geeigneten Lasuren bei Ihrem Farbenfachberater.

Weiterhin kann man, um eine hohe Lebensdauer der Tür zu gewähr-

leisten und die Schlagregendichtigkeit zu erhöhen, den Holz-Fenster-

scheibenübergang mit geeigneten Abdichtmassen versiegeln.

Wurden diese Pflegemaßnamen nicht sachgemäß durch

-

geführt, kann es zu Formänderungen, Bläue, Pilzbefall 

der Türen und Zargen und Verlust der Gewährleistung 

kommen.

Reinigung

Regelmäßige Reinigung und Pflege ist eine Grundvoraussetzung zur 

Erhaltung  der  Lebensdauer  und  Funktionsfähigkeit  hochwertiger 

Produkte. Es sind Außen- und Innenseiten und auch der Falzbereich 

zu reinigen. Die Reinigungsmittel müssen dabei auf das entsprechende 

Material abgestimmt sein, was vor Beginn der Arbeiten zu prüfen ist.

Verformung der Tür

Holz reagiert auf Umwelteinflüsse. So kommt es je nach Witterung 

zum Quellen und Schwinden des Holzes. Dadurch treten Maßabwei-

chungen und leichte Verformungen auf. 

Um die Schließfähigkeit der Tür zu erhalten, muss je nach Witterung 

die Tür durch Rein- und Rausdrehen an der Bänder ausgerichtet wer-

den.

Ein Verzug der  Türen ist zu akzeptieren, solange die 

Funktion durch die hier aufgeführten Einstellmög

-

lichkeiten gewährleistet ist.

Für Schäden die durch Gewalteinwirkungen entstehen, besteht kein 

Gewährleistungsanspruch.

Einstellen der Tür

Die  Tür  muss  genau  ausgerichtet  werden  damit  eine  einwandfreie  

Funktion gegeben ist.  Der Türrahmen muss rechtwinklig und lotrecht 

eingebaut sein. Weiterhin muss der Türrahmen so montiert sein, dass 

er oben und unten die selbe Breite hat.
Schließt die Tür nicht, oder ein Türblatt hängt schief, kann dies durch 

leichtes  Rein-  oder  Herausdrehen  der  Einschraubbänder  berichtigt 

werden. Bis zu 5 Umdrehungen kann man diese Bänder rausdrehen. 

Wenn Sie eine Doppelflügeltür haben, muss der Feststellflügel stets 

nach oben und unten mittels der dafür vorgesehenen Beschlägen ge-

sichert werden.

Einschraubband

Beispiele für die Einstellung der Türen:

Summary of Contents for 58468

Page 1: ...Service Hotline 49 421 38693 33 58468 58469 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio 21 06 2012 ...

Page 2: ...lease under stand that complaints can be processed in the non built status only Confrontate questa distinta mate riali prima con il contenuto del pacchetto Vi preghiamo di comprendere che eventuali reclami possono essere accolti solo prima del montaggio 5846858469 1 x M2 1940 x 95 x 54mm ID 15223 1 x D1 ID 9081 1 ID 16034 1 x 500ml ID 13834 2 x 7 5m ID 3710 68 x U1 1490 x 96 x 19mm ID 40965 32 x U...

Page 3: ...01 B 2 Z 1 B 7 B 3 B 3 Z 1 B 6 B 6 B 6 B 6 U 1 U 1 U 2 U 2 U 3 U 3 U 3 U 3 B 3 B 3 B 3 B 3 B 3 P 1 P 1 Z 1 M 2 M 1 B 2 B 4 B 5 B 4 B 5 D 1 B 2 B 2 B 2 B 2 B 7 B 7 B 7 B 2 B 2 B 1 ...

Page 4: ...m ca 40mm 2400mm 2400m m 90 04 B 7 B 7 04 1 04 3 04 4 04 2 4x50 25mm 4x50 04 1 04 2 04 3 04 4 25mm 25mm 4x50 25mm 25mm 4x50 25mm 25mm B 7 B 7 B 6 02 2x B 6 B 6 B 6 A 03 Ø4mm 4 5 80 A B 6 A Ø3mm Ø3mm Ø3mm Ø3mm ...

Page 5: ...m 290mm Ø3mm 4 35 B 2 05 1 2 05 2 B 2 290mm 4 50 Ø3mm Ø3mm 4 50 17x U 3 16x U 2 17x U 3 17x U 3 U 3 B 2 B 2 1495mm 05 1 16x U 2 05 2 Leim Colle Glue Lijm Pegamento Colla B 7 Leim Colle Glue Lijm Pegamento Colla B 7 ...

Page 6: ...06 2 4 50 07 A B A B A B 06 06 1 4 50 P 1 P 1 06 3 06 4 06 1 06 2 Ø3mm Ø3mm 06 4 06 3 4 50 4 35 4 50 4 35 Ø3mm Ø3mm Ø3mm 08 4x B 3 1820 mm ...

Page 7: ...11 M 2 M 1 12 09 10 4 50 4 50 10x 2905 mm B 3 1820mm B 3 B 3 1820mm B 3 B 3 B 3 4x 4x 4x 4 35 Ø3mm Ø3mm Ø3mm B 3 1820mm B 3 1820mm ...

Page 8: ...2x 14 1 14 2 250mm 4 50 14 3 14 4 250mm 250mm 14 13 B 4 2x 965 mm B 5 4 50 4 4 M 2 M 1 B 4 965mm B 5 14 3 4 50 4x B 4 965mm 14 1 14 2 4 50 Ø3mm Ø3mm Ø3mm Ø3mm ...

Page 9: ...d deux mois remplacés par un produit adapté The replacement must be no later than 2 months replaced with a suitable product De vervanging mag niet later dan 2 maanden vervangen door een geschikt product El reemplazo debe ser a más tardar 2 meses reemplazados con un producto adecuado La sostituzione deve essere entro e non oltre due mesi sostituiti con un prodotto adatto ...

Page 10: ...s seulement sont utilisées ne pas avoir recours à une bande de faîte appliquer les bandes latérales sur le faîte Attention Ne pas marcher sur le toit La construc tion peut supporter une charge répartie sur sa totalité neige vent et non concentrée sur un point précis Lors du montage il vous est recommandé d étayer le toit par en dessous Attention Si votre maison possède un toit en bâtière ne pas po...

Page 11: ...cumbrera sino colocar las tiras laterales sobre la cumbrera Atención El techo no es transitable La construc ción está preparada para cargas totales nieve vien to y no para cargas puntuales Para el montaje se recomienda apuntalar el techo por debajo Atención Si tiene una casa con tejado a dos aguas en caso de utilizar cubierta de ripias no se debería cubrir previamente con tela asfáltica En las cas...

Page 12: ...19 17 4x B 2 1490 mm 18 B 2 20 Z 1 Z 1 Z 1 Z 1 4 35 4x B 2 805mm B 2 B 2 B 2 805mm 4 35 805 mm 1x 4x 805 mm Ø3mm Ø3mm ...

Page 13: ...21 22 23 B 1 4 35 B 2 1490mm B 2 1490mm 4 35 4 35 4 35 21 2 21 1 21 2 4 35 6x B 2 1490mm B 2 1490mm 21 1 4 50 4 50 Ø3mm Ø3mm Ø3mm Ø3mm Ø3mm Ø3mm Ø3mm ...

Page 14: ...Service Hotline 49 421 38693 33 9081 9082 GH Türmontage Assemblage de porte Door assembly Assemblage van de deur Montaje de la puerta Assemblea del portello 24 04 2012 ...

Page 15: ...ernant le matériel à l état non monté En primer lugar compare la lista de material con el contenido del paquete Rogamos entienda que las reclamaciones sólo pueden ser tramitadas antes de mon tar el objeto First compare the list of materials with your package contents Please under stand that complaints can be processed in the non built status only Confrontate questa distinta mate riali prima con il...

Page 16: ...01 Leim Coller Glue Lijm Pegamento Colla 02 A B B A 02 1 02 1 DFT 3 DFT 5 DFT 4 02 1 ...

Page 17: ...03 04 90 A B B A 05 6h DFT 6 04 1 30mm 04 2 30mm 04 1 04 2 ...

Page 18: ...06 07 08 1817mm ...

Page 19: ...09 10 09 1 09 1 ...

Page 20: ...11 Leim Coller Glue Lijm Pegamento Colla 2x DFT 7 DFT 7 12 13 Ø10mm 13 1 1 13 1 2 13 2 1 13 2 2 13 1 13 1 ...

Page 21: ...sich nach geeigneten Lasuren bei Ihrem Farbenfachberater Weiterhin kann man um eine hohe Lebensdauer der Tür zu gewähr leisten und die Schlagregendichtigkeit zu erhöhen den Holz Fenster scheibenübergang mit geeigneten Abdichtmassen versiegeln Wurden diese Pflegemaßnamen nicht sachgemäß durch geführt kann es zu Formänderungen Bläue Pilzbefall der Türen und Zargen und Verlust der Gewährleistung komm...

Page 22: ... obtenir une longévité maximum de la porte et une optimisation de son imperméabilité contre les intempéries colmater les espaces entre l encadrement et la vitre de la fenêtre avec un mastic ou une pâte de colmatage adaptés Ces mesures d entretien si elles ne sont pas appliquées de manièreappropriée peuventprovoquerdesdéformations des attaques de corrosion des attaques fongiques des portes et des e...

Page 23: ... you should repair damaged areas immediately Do this by whetting the damaged area and apply a new coat of paint Enquire about suitable glazes at your local paint retailer Furthermore you can seal the joining of the wood window pane with a suitable sealant to guarantee a long service life of the door and prevent leakage from heavy rain If these precautions of care are not properly carried out it ca...

Page 24: ...ange levensduur van de deur te waarborgen en de slagregendichtheid te verbeteren de overgang tussen het hout en de ruiten met een geschikte kit afdichten Als deze onderhoudsmaatregelen niet oordeelkundig worden uitgevoerd bestaat het risico van vormverande ringen blauwheid schimmelaantasting van de deuren en kozijnen en daarmee verlies van de garantie Schoonmaken Regelmatig schoonmaken en onderhou...

Page 25: ...nico de colores Para garantizar una larga duración de vida útil de la puerta y para aumentar la impermeabilidad a la lluvia que viene de lado por el viento se deberán sellar las transiciones entre la madera y el vidrio de la ventana con alguna masilla selladora adecuada Si no se han llevado a cabo correctamente estas medidas de conservación y cuidado podrán producirse deformaciones hongos de azule...

Page 26: ...ivenditore di fiducia saprà consigliarvi degli impregnanti adatti Per garantire una lunga durata del portoncino e aumentarne la tenuta all acqua è inoltre possibile sigillare la giunzione vetro legno con un apposita pasta Un esecuzione non corretta delle operazioni indicate può determinare la comparsa di deformazioni azzurramento e funghi sul legno di porte e telai e il conseguente deca dimento de...

Reviews: