Radial-Rohrventilatoren Serie RRK ...
Ventilateurs Centrifuges série RRK ...
Centrifugal ’In-Line’ Duct Fans serie RRK ...
Betriebsbedingungen u.a.m. können zu einer Er-
höhung der angegebenen Werte führen. Angaben,
die sich auf bestimmte Abstände (1, 2, 4 m) be-
ziehen, gelten für Freifeldbedingungen. Der Schall-
druckpegel kann im Einbaufall erheblich von der Kat-
alogangabe abweichen, da er stark von den Ein-
baugegebenheiten, d.h. vom Absorptionsvermögen
des Raumes, der Raumgröße u.a. Faktoren abhängig
ist.
BERÜHRUNGSSCHUTZ
Beim Einbau sind die gültigen Arbeitsschutz und Un-
fallverhütungsvorschriften zu beachten. Kontakt mit
rotierenden Teilen muss verhindert werden. Es ist
sicherzustellen, dass sich im Ansaugbereich keine
Textilien (z.B. Vorhänge) oder andere ansaugbare
Stoffe, wie z.B. auch Kleidung von Personen, befind-
en. In Abhängigkeit der Einbauverhältnisse kann
auch druckseitig ein Berührungsschutz erforderlich
sein. Entsprechende Schutzgitter sind als Zubehör
lieferbar.
Ventilatoren, die durch ihre Einbauweise, (z.B. Einbau
in Lüftungskanäle oder geschlossene Aggregate
geschützt sind, benötigen kein Schutzgitter, wenn die
Anlage die gleiche Sicherheit bietet (siehe DIN 31001
und 24167). Es wird darauf hingewiesen, dass der In-
stallateur für Unfälle infolge fehlender Schutzeinrich-
tungen haftbar gemacht werden kann
FÖRDER- UND DREHRICHTUNG
Die Motoren besitzen eine feste Drehrichtung, d.h.
sie sind nicht reversierbar. Förder- und Drehrichtung
sind durch Pfeile auf dem Ventilator gekennzeichnet.
DREHZAHLREGELUNG
Die
Radial-Rohrventilatoren
sind
mittels
Span-
nungsreduzierung
drehzahlsteuerbar.
Die
Leis-
tungsanpassung durch Spannungsreduzierung kann
mit Phasenanschnittsgeräten oder Trafos erfolgen.
Beim Einsatz von elektronischen Stellern oder Re-
glern können sich im niedrigen Drehzahlbereich elek-
tromagnetische Motorgeräusche (Brummen) ein-
stellen. Dies ist bei Einsatz von Trafo-Regelgeräten
nicht der Fall. Bei geräuschkritischen Installationen
sollte deshalb diese Lösung bevorzugt werden. Für
ausreichende Motorkühlung und Sicherstellung der
Funktion muss eine Mindestdrehzahl/ -Spannung,
die auch von bauseitigen Widerständen, Winddruck
u.a.m. abhängig ist, eingehalten werden. Bei der Be-
messung der Steuergeräte ist zu beachten, dass in-
nerhalb des geregelten Spannungsfeldes Strom-
spitzen auftreten können. Die Steuergeräte sind de-
shalb entsprechend unseren technischen Angaben
zu dimensionieren. Passende Steuergeräte werden
als Zubehör angeboten.
Achtung:
Der Einsatz von Fremdfabrikaten kann, vor
allem bei elektronischen Geräten, zu Funktionsprob-
lemen, Zerstörung des Reglers und/oder des Ventila-
tors führen. Bei Einsatz seitens HELIOS nicht frei-
gegebener Regelgeräte, entfallen Garantie- und Haf-
tungsansprüche
MONTAGE
Die Ventilatoren werden serienmäßig als komplette
Einheit, d.h. anschlussfertig geliefert. Sie können in
beliebiger Achslage eingebaut werden.
EINBAU
Beim Einbau ist auf Unterbindung von Körperschal-
lübertragung zu achten. Hierzu, z.B. beim Zwischen-
setzen in Rohrleitungen Befestigungsmanschetten
BM (Zubehör) verwenden (Abb.1). Die Montagekon-
sole MK (Zubehör) bildet ein einfaches u. praktisches
Mittel zur Befestigung des Ventilators an Wand- bzw.
Deckenelementen. Auch hier ist zur Verhinderung
von Körperschallübertragungen eine elastische Un-
terlage zwischen Wand und MK vorzusehen.
Bei Rohreinbau ist darauf zu achten, dass vor und
norme DIN 24163, 2ème partie. Elles sont équipées
d'un cône à l'aspiration, sans grille de protection.
Lors du test, aspiration et refoulement sont dégagés
de toutes entraves pour assurer une libre circulation
de l'air. Des exécutions autres que l'exécution stan-
dard, des conditions d'installation et d'utilisation dé-
favorables peuvent conduire à une réduction des
performances.
Les valeurs acoustiques sont également en confor-
mité avec les essais définis ci-dessus. Des conditions
d'utilisation défavorables, etc. peuvent conduire à
une hausse des valeurs indiquées. Les valeurs don-
nées quelles que soient les distances (1, 2, 4 m) sont
mesurées en champ libre. Suivant les conditions d'u-
tilisation, les niveaux acoustiques résultants peuvent
être très différents des données du catalogue (bruits
amortis, bruits régénérés, incidence de la directivité,
de la distance etc ...).
PROTECTION
CONTRE
TOUT
CONTACT
ACCIDENTEL
Lors de l'installation, il faut respecter strictement les
prescriptions concernant la protection du travail et la
prévention des accidents. Tout contact avec les piè-
ces en rotation doit être évité. Il faut veiller à ce que
des textiles (par ex. rideaux) ou autres tissus pouvant
être aspirés, voire par ex. également vêtements, ne
se trouvent pas dans le champ d'aspiration de l'ap-
pareil.
Selon les conditions d'installation, un système de
protection peut être également nécessaire côté re-
foulement. De telles grilles de protection font partie
du programme "accessoires". Pour les ventilateurs
qui sont protégés par leurtype d'installation (par ex.
intégration dans des gaines d'aération ou dans des
enceintes fermées), une grille de protection n'est pas
nécessaire dans la mesure où l'installation apporte la
même sécurité (voir norme DIN 31001 et 24167). Il
est rappelé que la responsabilité de l'installateur sera
engagée pour tout accident dû à l'absence de systè-
mes de protection.
SENS D'ÉCOULEMENT DE L'AIR ET SENS DE
ROTATION
Les moteurs n'ont qu'un seul sens de rotation. Il ne
sont pas réversibles. Le sens d'écoulement et le sens
de rotation sont indiqués par des flêches sur le venti-
lateur.
RÉGULATION DE VITESSE
Les ventilateurs sont régulables par réduction deten-
sion, dans la mesure où le ventilateur choisi est régla-
ble. La régulation de ces ventilateurs peut se faire par
variateur détension à étages. Utilisation de régula-
teurs électroniques peut provoquer, abasse vitesse,
un bruit de ronronnement magnétique. Celui-ci n'ap-
paraît pas en régulation par variation de tension. Ce
système est donc préférable en cas d'installation à
fortes contraintes acoustiques. Pour assurer un refro-
idissement suffisant du moteur et la sécurité de fonc-
tionnement, on doit maintenir une vitesse/tension mi-
nimum qui dépend entre autres de la perte de charge
des éléments du local, dela pression du vent etc.
Pour déterminer un régulateur, il faut tenir compte de
l'intensité maximale que peut absorber le moteur en
cours de régulation. Pour cette valeur, se reporter à
nos données techniques électriques. Des régulateurs
appropriés sont fournis sur demande et figurent dans
nos matériels annexes.
Attention:
Toute utilisation d'un régulateur non agréé
peut conduire, tout particulièrement dans le cas des
régulateurs de vitesse électroniques, à des problè-
mes de fonctionnement, à sa destruction ou à celle
du moteur. Dans ce cas, toute demande de garantie
et engagement de responsabilité seront rejetés par
HELIOS.
PERFORMANCE DATA
The motor rating plate provides information on the
electrical data; this data is to be examined for its con-
formity to the local conditions.
The fan performances were determined on a test
stand according to DIN 24163, part 2; they are valid
by use of a coned inlet, without protection grille at
free suction and discharge. Diverging execution and
adverse installation- and operation conditions can
lead to a reduction of performance.
The noise data also refers to the above mentioned
configuration. Adverse operating conditions etc. can
lead to an increase of the given data. Data which ap-
plies to certain distances (1, 2 and 4 m) is valid for
free field conditions.
At installation the sound pressure level can differ con-
siderably from the catalogue given data, as it de-
pends very much on the installation conditions, i.e.
on the sound-absorption capacity of the room, its si-
ze and other factors.
PROTECTION AGAINST ACCIDENTAL
CONTACT
When installing observe the valid regulations for la-
bour protection and accident prevention.
Any contact with rotating parts must be avoided. Ma-
ke sure that no textiles (such as curtains) or other ma-
terials which could be sucked in, as for instance clo-
thing are close to the suction area of the fan.
Depending on the installation conditions a contact
safety device on the discharge side may be neces-
sary. Corresponding grilles are available as accesso-
ries.
Fans protected by their installation in ventilation
channels or closed aggregates do not need a protec-
tion grille, if the installation guarantees the same pro-
tection (see DIN 31001 and 24167). We emphasize
that the installer will be held responsible for accidents
occurring as a result of missing protection devices.
AIR-FLOW DIRECTION AND DIRECTION OF
ROTATION
The motors have a fixed direction of rotation, i.e. they
are not reversible. The direction is indicated by arro-
ws.
SPEED CONTROL
The centrifugal fans are speed controllable by voltage
reduction. The performance can be adjusted by vol-
tage reduction using frequency inverters or trafos. El-
ectronic controllers can cause humming noise in mo-
tors for lower revolutions. Trafos do not have this ef-
fect and should be used whenever noiselevels are
important.
In order to ensure sufficient cooling of the motor and
maintenance
of
functioning
a
minimum
speed/voltage also depending on the pressure losses
in the building, of the ventilation system, wind pressu-
re etc. must be kept.
When deciding on a controller please note that cur-
rent maximum peaks may occur within the controlled
electric field. The controllers must be dimensioned
according to our technical data. Suitable controllers
are available as accessories.
Attention:
The use of other brands, especially other
electronic devices, can lead to malfunctioning and
even distruction of the controller and/or the fan. Con-
trollers which haven't been cleared by HELIOS are
not liable for warranty and guarantee claims.
MOUNTING
The fans are delivered in standard execution as a
complete unit, i.e. ready for installation. Installation is
possible in every axle position.