background image

Radial-Rohrventilatoren Serie RRK ...

Ventilateurs Centrifuges série RRK ...

Centrifugal ’In-Line’ Duct Fans serie RRK ...

Betriebsbedingungen u.a.m. können zu einer Er-

höhung der angegebenen Werte führen. Angaben,

die sich auf bestimmte Abstände (1, 2, 4 m) be-

ziehen, gelten für Freifeldbedingungen. Der Schall-

druckpegel kann im Einbaufall erheblich von der Kat-

alogangabe abweichen, da er stark von den Ein-

baugegebenheiten, d.h. vom Absorptionsvermögen

des Raumes, der Raumgröße u.a. Faktoren abhängig

ist.

BERÜHRUNGSSCHUTZ

Beim Einbau sind die gültigen Arbeitsschutz und Un-

fallverhütungsvorschriften zu beachten. Kontakt mit

rotierenden Teilen muss verhindert werden. Es ist

sicherzustellen, dass sich im Ansaugbereich keine

Textilien (z.B. Vorhänge) oder andere ansaugbare

Stoffe, wie z.B. auch Kleidung von Personen, befind-

en. In Abhängigkeit der Einbauverhältnisse kann

auch druckseitig ein Berührungsschutz erforderlich

sein. Entsprechende Schutzgitter sind als Zubehör

lieferbar.

Ventilatoren, die durch ihre Einbauweise, (z.B. Einbau

in Lüftungskanäle oder geschlossene Aggregate

geschützt sind, benötigen kein Schutzgitter, wenn die

Anlage die gleiche Sicherheit bietet (siehe DIN 31001

und 24167). Es wird darauf hingewiesen, dass der In-

stallateur für Unfälle infolge fehlender Schutzeinrich-

tungen haftbar gemacht werden kann

FÖRDER- UND DREHRICHTUNG

Die Motoren besitzen eine feste Drehrichtung, d.h.

sie sind nicht reversierbar. Förder- und Drehrichtung

sind durch Pfeile auf dem Ventilator gekennzeichnet.

DREHZAHLREGELUNG

Die

Radial-Rohrventilatoren

sind

mittels

Span-

nungsreduzierung

drehzahlsteuerbar.

Die

Leis-

tungsanpassung durch Spannungsreduzierung kann

mit Phasenanschnittsgeräten oder Trafos erfolgen.

Beim Einsatz von elektronischen Stellern oder Re-

glern können sich im niedrigen Drehzahlbereich elek-

tromagnetische Motorgeräusche (Brummen) ein-

stellen. Dies ist bei Einsatz von Trafo-Regelgeräten

nicht der Fall. Bei geräuschkritischen Installationen

sollte deshalb diese Lösung bevorzugt werden. Für

ausreichende Motorkühlung und Sicherstellung der

Funktion muss eine Mindestdrehzahl/ -Spannung,

die auch von bauseitigen Widerständen, Winddruck

u.a.m. abhängig ist, eingehalten werden. Bei der Be-

messung der Steuergeräte ist zu beachten, dass in-

nerhalb des geregelten Spannungsfeldes Strom-

spitzen auftreten können. Die Steuergeräte sind de-

shalb entsprechend unseren technischen Angaben

zu dimensionieren. Passende Steuergeräte werden

als Zubehör angeboten.

Achtung:

Der Einsatz von Fremdfabrikaten kann, vor

allem bei elektronischen Geräten, zu Funktionsprob-

lemen, Zerstörung des Reglers und/oder des Ventila-

tors führen. Bei Einsatz seitens HELIOS nicht frei-

gegebener Regelgeräte, entfallen Garantie- und Haf-

tungsansprüche

MONTAGE

Die Ventilatoren werden serienmäßig als komplette

Einheit, d.h. anschlussfertig geliefert. Sie können in

beliebiger Achslage eingebaut werden.

EINBAU

Beim Einbau ist auf Unterbindung von Körperschal-

lübertragung zu achten. Hierzu, z.B. beim Zwischen-

setzen in Rohrleitungen Befestigungsmanschetten

BM (Zubehör) verwenden (Abb.1). Die Montagekon-

sole MK (Zubehör) bildet ein einfaches u. praktisches

Mittel zur Befestigung des Ventilators an Wand- bzw.

Deckenelementen. Auch hier ist zur Verhinderung

von Körperschallübertragungen eine elastische Un-

terlage zwischen Wand und MK vorzusehen.

Bei Rohreinbau ist darauf zu achten, dass vor und

norme DIN 24163, 2ème partie. Elles sont équipées

d'un cône à l'aspiration, sans grille de protection.

Lors du test, aspiration et refoulement sont dégagés

de toutes entraves pour assurer une libre circulation

de l'air. Des exécutions autres que l'exécution stan-

dard, des conditions d'installation et d'utilisation dé-

favorables peuvent conduire à une réduction des

performances.

Les valeurs acoustiques sont également en confor-

mité avec les essais définis ci-dessus. Des conditions

d'utilisation défavorables, etc. peuvent conduire à

une hausse des valeurs indiquées. Les valeurs don-

nées quelles que soient les distances (1, 2, 4 m) sont

mesurées en champ libre. Suivant les conditions d'u-

tilisation, les niveaux acoustiques résultants peuvent

être très différents des données du catalogue (bruits

amortis, bruits régénérés, incidence de la directivité,

de la distance etc ...).

PROTECTION

CONTRE

TOUT

CONTACT

ACCIDENTEL

Lors de l'installation, il faut respecter strictement les

prescriptions concernant la protection du travail et la

prévention des accidents. Tout contact avec les piè-

ces en rotation doit être évité. Il faut veiller à ce que

des textiles (par ex. rideaux) ou autres tissus pouvant

être aspirés, voire par ex. également vêtements, ne

se trouvent pas dans le champ d'aspiration de l'ap-

pareil.

Selon les conditions d'installation, un système de

protection peut être également nécessaire côté re-

foulement. De telles grilles de protection font partie

du programme "accessoires". Pour les ventilateurs

qui sont protégés par leurtype d'installation (par ex.

intégration dans des gaines d'aération ou dans des

enceintes fermées), une grille de protection n'est pas

nécessaire dans la mesure où l'installation apporte la

même sécurité (voir norme DIN 31001 et 24167). Il

est rappelé que la responsabilité de l'installateur sera

engagée pour tout accident dû à l'absence de systè-

mes de protection.

SENS D'ÉCOULEMENT DE L'AIR ET SENS DE

ROTATION

Les moteurs n'ont qu'un seul sens de rotation. Il ne

sont pas réversibles. Le sens d'écoulement et le sens

de rotation sont indiqués par des flêches sur le venti-

lateur.

RÉGULATION DE VITESSE

Les ventilateurs sont régulables par réduction deten-

sion, dans la mesure où le ventilateur choisi est régla-

ble. La régulation de ces ventilateurs peut se faire par

variateur détension à étages. Utilisation de régula-

teurs électroniques peut provoquer, abasse vitesse,

un bruit de ronronnement magnétique. Celui-ci n'ap-

paraît pas en régulation par variation de tension. Ce

système est donc préférable en cas d'installation à

fortes contraintes acoustiques. Pour assurer un refro-

idissement suffisant du moteur et la sécurité de fonc-

tionnement, on doit maintenir une vitesse/tension mi-

nimum qui dépend entre autres de la perte de charge

des éléments du local, dela pression du vent etc.

Pour déterminer un régulateur, il faut tenir compte de

l'intensité maximale que peut absorber le moteur en

cours de régulation. Pour cette valeur, se reporter à

nos données techniques électriques. Des régulateurs

appropriés sont fournis sur demande et figurent dans

nos matériels annexes.

Attention:

Toute utilisation d'un régulateur non agréé

peut conduire, tout particulièrement dans le cas des

régulateurs de vitesse électroniques, à des problè-

mes de fonctionnement, à sa destruction ou à celle

du moteur. Dans ce cas, toute demande de garantie

et engagement de responsabilité seront rejetés par

HELIOS.

PERFORMANCE DATA

The motor rating plate provides information on the

electrical data; this data is to be examined for its con-

formity to the local conditions.

The fan performances were determined on a test

stand according to DIN 24163, part 2; they are valid

by use of a coned inlet, without protection grille at

free suction and discharge. Diverging execution and

adverse installation- and operation conditions can

lead to a reduction of performance.

The noise data also refers to the above mentioned

configuration. Adverse operating conditions etc. can

lead to an increase of the given data. Data which ap-

plies to certain distances (1, 2 and 4 m) is valid for

free field conditions.

At installation the sound pressure level can differ con-

siderably from the catalogue given data, as it de-

pends very much on the installation conditions, i.e.

on the sound-absorption capacity of the room, its si-

ze and other factors.

PROTECTION AGAINST ACCIDENTAL

CONTACT

When installing observe the valid regulations for la-

bour protection and accident prevention.

Any contact with rotating parts must be avoided. Ma-

ke sure that no textiles (such as curtains) or other ma-

terials which could be sucked in, as for instance clo-

thing are close to the suction area of the fan.

Depending on the installation conditions a contact

safety device on the discharge side may be neces-

sary. Corresponding grilles are available as accesso-

ries.

Fans protected by their installation in ventilation

channels or closed aggregates do not need a protec-

tion grille, if the installation guarantees the same pro-

tection (see DIN 31001 and 24167). We emphasize

that the installer will be held responsible for accidents

occurring as a result of missing protection devices.

AIR-FLOW DIRECTION AND DIRECTION OF

ROTATION

The motors have a fixed direction of rotation, i.e. they

are not reversible. The direction is indicated by arro-

ws.

SPEED CONTROL

The centrifugal fans are speed controllable by voltage

reduction. The performance can be adjusted by vol-

tage reduction using frequency inverters or trafos. El-

ectronic controllers can cause humming noise in mo-

tors for lower revolutions. Trafos do not have this ef-

fect and should be used whenever noiselevels are

important.

In order to ensure sufficient cooling of the motor and

maintenance

of

functioning

a

minimum

speed/voltage also depending on the pressure losses

in the building, of the ventilation system, wind pressu-

re etc. must be kept.

When deciding on a controller please note that cur-

rent maximum peaks may occur within the controlled

electric field. The controllers must be dimensioned

according to our technical data. Suitable controllers

are available as accessories.

Attention:

The use of other brands, especially other

electronic devices, can lead to malfunctioning and

even distruction of the controller and/or the fan. Con-

trollers which haven't been cleared by HELIOS are

not liable for warranty and guarantee claims.

MOUNTING

The fans are delivered in standard execution as a

complete unit, i.e. ready for installation. Installation is

possible in every axle position.

Summary of Contents for RRK Series

Page 1: ...t choisi Les dommages dus à de mauvaises conditions de trans port à des stockages défectueux ou à une utilisation anormale sont sujets à vérification et contrôle et en traînent la suppression de notre garantie DOMAINE D UTILISATION Ces ventilateurs sont destinés à l extraction ou l intro duction d air dans des conditions normales de tem pérature d humidité et de pression atmosphérique avec une bas...

Page 2: ...s Pour les ventilateurs qui sont protégés par leurtype d installation par ex intégration dans des gaines d aération ou dans des enceintes fermées une grille de protection n est pas nécessaire dans la mesure où l installation apporte la même sécurité voir norme DIN 31001 et 24167 Il est rappelé que la responsabilité de l installateur sera engagée pour tout accident dû à l absence de systè mes de pr...

Page 3: ...CONDENSES En cas de fonctionnement intermittent de transport de fluides humides ou chauds de variations de tem pérature il se forme à l intérieur du moteur un con densat condensation d eau qui doit absolument être évacué S il y a des risques de condensation dans la gaine et l enveloppe du ventilateur il est nécessaire de prévoir une boucle de condensate avec évacuation L eau ne doit en aucun cas p...

Page 4: ...tion du niveau sonore peut être obtenue par l utilisation de si lencieux et par une réduction de la vitesse régula tion ACCESSOIRES APPAREILS DE TEMPORISA TION ET DE RÉGULATION L utilisation d accessoires qui ne sont pas directe ment offerts ou conseillés par HELIOS n est pas au torisée ENTRETIEN D importants dépôts de poussières graisses matéri aux divers peuvent se trouver sur l hélice le moteur...

Page 5: ...causés par des roulements à billes perdant leur graisse Des vibrations et oscillations peuvent être causées par une hélice mal équilibrée ou présentant un en crassement anor mal ou encore par une installation du ventilateur non conforme Une baisse sensible des performances peut appa raître guand le réseau devient trop résistant grille clapet filtre PIÈCES DE RECHANGE Lors de la commande prière d i...

Page 6: ...Type SDH Sortie pour toit plat Type FDH Gaines Tous les composants HELIOS sont adaptés aux diamètres de gaine nor malisées Il peut s agir par ex de gai nes agrafées rigides de gaines en al uminium flexibles ou de gaines en matière plastique Les dispositions de protection contre le feu sont ce pendant à respecter pour de locaux ayant plus de deux étages Mounting Bracket Type MK Pipe clamps Type BM ...

Reviews: