Fenstereinbausatz FES 90
Window kit FES 90
Kit de montage sur vitre FES 90
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Der elektr. Anschluß darf nur von einer
autorisierten Elektrofachkraft durch
ge führt werden. Die einschlä gi gen
Sicher heits vorschriften, Normen (VDE
0100 und VDE 0700 sowie die TAB‘s
der EVU‘s und UVV) sind einzuhalten.
Eben so ist die Mon ta ge und Betriebs
vor schrift des Venti lators zu beachten.
Achtung:
Alle Arbeiten sind im span
nungsfreien Zu stand durchzuführen.
MONTAGE
• Bei einem Distanzrahmen (2) die Aus
sparungen für die elektrische Zulei
tung und die Zugschnur (falls erfor
derlich) ausschneiden.
Achtung:
Modelle mit integriertem
Zeitnachlauf HR 90 KZ.., R 90 Z..
müssen durch einen externen Schal
ter betrieben werden. Die Zug schnur
muß nicht angeschlossen werden.
• Je nach Scheibenabstand müssen
13 Distanzrahmen (2) auf die Ge win
de hülse (1) so aufgesteckt werden,
daß die offene Seite zum später zu
montierenden Ventilator zeigt.
• Bei dem zuletzt aufgesteckten Di
stanz rahmen muß eine der Schaum
stoffdichtungen (3) aufgelegt werden.
• Auf das Außengitter (4) wird die 2.
Schaumstoffdichtung so aufgelegt,
daß die Aussparungen am Rand mit
den beiden rechteckigen Durch brü
chen am Außengitter übereinstim
men. Diese Durchbrüche müssen bei
der anschließenden Montage an der
Scheibe nach unten zeigen, damit
durch das Gitter eindringendes Re
gen wasser abfließen kann.
• In dieser Position das Außengitter von
außen auf den Scheiben aus schnitt
legen und von innen die vormontier
te Gewindehülse in das Außen gitter
schrauben. Dabei Distanzrahmen so
ausrichten, daß der Zugschalter links
unten montiert werden kann (Abb. 2).
Achtung:
Die Gewindehülse nicht zu
fest in das Außengitter drehen, da sonst
die Scheibe ausbrechen kann.
MONTAGE DES VENTILATORS
Am Zugschalter die Zug schnur mit
Knopf in gewünschter Länge befestigen
(wenn erforderlich). Anschlußkabel auf
ELECTRICAL CONNECTION
The electrical connections are to be
carried out by a qualified electrician in
accordance with all relevant safety regu
lations, national standards and norms.
The installation and operating instruction
for the fan must be observed.
Warning:
All work must be carried out
with the equipment fully isolated from
the power supply.
INSTALLATION
•
Cut the knockouts for cable entry
and pull cord (if required, see note)
in one of the spacers.
Note:
For fan models with builtin
timer or if operated via an external
switch the pull cord is not required.
•
Depending on distance between
and/or thickness of the panes, 13
spacers (2) may have to be slid over
the threaded sleeve with the open
side towards the fan.
•
Insert one of the foam gaskets (3)
between the pane and the nearest
spacer.
•
The second gasket must be inserted
between outer grille (4) and glass
pane. Ensure that the cutouts of
the gaskets agree with those on
the outer rille. They must face dow
nwards when mounting the unit to
allow water to drain off.
•
Hold outer grille in this position
against the outer pane and secure
with the threaded sleeve from in
side. Ensure that the pull cord is on
the bottom left (fig. 2).
Warning:
Do not over tighten the
assembly to avoid breaking the glass.
INSTALLATION OF THE FAN
Attach pull cord (if required) to switch
(of an appropriate length). Strip outer
casing of wires for approx. 120 mm.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Le branchement électrique est à réaliser
selon le schéma de connexion corres
pon dant. Il doit être effectué par un élec
tricien qualifié. Les consignes de sécurité
ainsi que les normes standards natio
nales doi vent être respectées. Il est aussi
im pé ratif de respecter les indications
des instructions d’installation.
Attention:
Tous les travaux doivent
être effectués hors tension.
POSE DU KIT DE MONTAGE
• Sur une des entretoises d’écartement
(2) découper les évidements prévus
pour le fil de la tirette et le câble
électrique (si nécessaire).
Attention:
Les modèles avec tem
porisateur incorporé nécessitent une
commande extérieure. Dans ce cas,
il n’est pas nécessaire de raccorder
la tirette.
• Selon l’écartement des vitres, fixer
les entretoises d’écartement 13 (2)
sur le manchon fileté (1) de façon à
ce que le côté ouvert regarde côté
ventilateur à monter.
• Sur la dernière entretoise, il y a lieu
de coller un des joints d’étanchéité
en mousse (3).
• Le deuxième joint est à coller sur la
grille extérieure (4). Observer que les
évidements de bordure correspon
dent aux 2 découpes rectangulaires
de la grille extérieure. Lors du mon
tage sur vitre, les 2 découpes rec
tangulaires doivent être positionnées
vers le bas, afin que l’eau de pluie
puisse s’écouler.
• Dans cette position, placer la grille
extérieure depuis l’extérieur sur la
découpe de vitre et visser le manchon
fileté prémonté dans la grille extéri eure
par l’intérieur. Placer les entretoises
d’écartement de façon à ce que l’in
ter rupteur à tirette se trouve en bas
et à gauche (fig. 2).
Attention:
Ne pas visser le manchon fi
leté trop fortement sur la grille extérieure,
afin d’éviter un bris de la vitre.
MONTAGE DU VENTILATEUR
Sur l’interrupteur, fixer la tirette avec
bouton blanc selon la longueur sou
haitée (si nécessaire). Retirer le revê