background image

Fenstereinbausatz FES 90

Window kit FES 90

Kit de montage sur vitre FES 90

  ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

Der elektr. Anschluß darf nur von einer 
autorisierten Elektrofachkraft durch ­
ge führt  werden.  Die  einschlä gi gen 
Sicher heits vorschriften,  Normen  (VDE 
0100 und VDE 0700 sowie die TAB‘s 
der EVU‘s und UVV) sind einzuhalten. 
Eben so ist die Mon  ta ge­ und Betriebs­
vor schrift des Venti lators zu beachten.

Achtung: 

Alle Arbeiten sind im span­

nungsfreien Zu stand durchzuführen.

   MONTAGE

•   Bei einem Distanzrahmen (2) die Aus  ­

sparungen für die elektrische Zulei­
tung und die Zugschnur (falls erfor­
derlich) ausschneiden. 

 

 

Achtung: 

Modelle mit integriertem 

Zeitnachlauf HR 90 KZ.., R 90 Z.. 
müssen durch einen externen Schal­
ter betrieben werden. Die Zug schnur 
muß nicht angeschlossen werden.

•   Je nach Scheibenabstand müssen 

1­3 Distanzrahmen (2) auf die Ge win­
de hülse (1) so aufgesteckt werden, 
daß die offene Seite zum später zu 
montierenden Ventilator zeigt.

•   Bei dem zuletzt aufgesteckten Di­

stanz  rahmen muß eine der Schaum­
stoffdichtungen (3) aufgelegt werden. 

•   Auf das Außengitter (4) wird die 2. 

Schaumstoffdichtung so aufgelegt, 
daß die Aussparungen am Rand mit 
den beiden rechteckigen Durch brü­

chen am Außengitter übereinstim­
men. Diese Durchbrüche müssen bei 
der anschließenden Montage an der 
Scheibe nach unten zeigen, damit 
durch das Gitter eindringendes Re­
gen wasser abfließen kann.

•   In dieser Position das Außengitter von 

außen auf den Scheiben aus schnitt 
legen und von innen die vormontier­
te Gewindehülse in das Außen gitter 
schrauben. Dabei Distanzrahmen so 
ausrichten, daß der Zugschalter links 
unten montiert werden kann (Abb. 2).

Achtung: 

Die Gewindehülse nicht zu 

fest in das Außengitter drehen, da sonst 
die Scheibe ausbrechen kann.

   MONTAGE DES VENTILATORS

Am Zugschalter die Zug schnur mit 
Knopf in gewünschter Länge befestigen 
(wenn erforderlich). Anschlußkabel auf 

  ELECTRICAL CONNECTION

The electrical connections are to be 
carried out by a qualified electrician in 
accordance with all relevant safety regu­
lations, national standards and norms. 
The installation and operating instruction 
for the fan must be observed.

Warning: 

All work must be carried out 

with the equipment fully isolated from 
the power supply.

 INSTALLATION

•  

Cut the knockouts for cable entry 
and pull cord (if required, see note)  
in one of the spacers. 

   Note: 

For fan models with built­in 

timer or if operated via an external 
switch the pull cord is not required.

•  

Depending on distance between 
and/or thickness of the panes, 1­3 
spacers (2) may have to be slid over 
the threaded sleeve with the open 
side towards the fan. 

•  

Insert one of the foam gaskets (3) 
between the pane and the nearest 
spacer.

•  

The second gasket must be inserted 
between outer grille (4) and glass 
pane. Ensure that the cutouts of 
the gaskets agree with those on 
the outer rille. They must face dow­
nwards when mounting the unit to 
allow water to drain off. 

•  

Hold outer grille in this position 
against the outer pane and secure 
with the threaded sleeve from in­
side. Ensure that the pull cord is on 
the bottom left (fig. 2).

Warning:

 Do not over tighten the  

assembly to avoid breaking the glass.

  INSTALLATION OF THE FAN

Attach pull cord (if required) to switch 
(of an appropriate length). Strip outer 
casing of wires for approx. 120 mm. 

  BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

Le branchement électrique est à réaliser 
selon le schéma de connexion corres­
pon  dant. Il doit être effectué par un élec­
tricien qualifié. Les consignes de sécurité 
ainsi que les normes standards natio­

nales doi   vent être respectées. Il est aussi 
im pé  ratif de respecter les indications 
des instructions d’installation.

Attention: 

Tous les travaux doivent 

être effectués hors tension.

   POSE DU KIT DE MONTAGE

•   Sur une des entretoises d’écartement 

(2) découper les évidements prévus 
pour le fil de la tirette et le câble 
électrique (si nécessaire).

 

 

Attention: 

Les modèles avec tem­

porisateur incorporé nécessitent une 
commande extérieure. Dans ce cas, 
il n’est pas nécessaire de raccorder 
la tirette.

•   Selon l’écartement des vitres, fixer 

les entretoises d’écartement 1­3 (2) 
sur le manchon fileté (1) de façon à 
ce que le côté ouvert regarde côté 
ventilateur à monter. 

•   Sur la dernière entretoise, il y a lieu 

de coller un des joints d’étanchéité 
en mousse (3).

•   Le deuxième joint est à coller sur la 

grille extérieure (4). Observer que les 
évidements de bordure correspon­
dent aux 2 découpes rectangulaires 
de la grille extérieure. Lors du mon­
tage sur vitre, les 2 découpes rec­
tangulaires doivent être positionnées 
vers le bas, afin que l’eau de pluie 
puisse s’écouler. 

•   Dans cette position, placer la grille 

extérieure depuis l’extérieur sur la 
découpe de vitre et visser le manchon 
fileté prémonté dans la grille extéri eure 
par l’intérieur. Placer les entretoises 
d’écartement de façon à ce que l’in­
ter rupteur à tirette se trouve en bas 
et à gauche (fig. 2).

Attention: 

Ne pas visser le manchon fi­

leté trop fortement sur la grille extérieure, 
afin d’éviter un bris de la vitre. 

   MONTAGE DU VENTILATEUR

Sur l’interrupteur, fixer la tirette avec 
bouton blanc selon la longueur sou­
haitée (si nécessaire). Retirer le revê­

Summary of Contents for FES 90

Page 1: ...rille 3 spacers threaded sleeve 2 foam gaskets pull cord cable clamp connection wire and 3 screws APPLICATION For use as a window kit in combination with the Helios R 90 and HR 90 K fan range Suitable for single secondary and double glazed windows Protection class IP20 PREPARATIONS Cut a hole of ø 103 2 mm in window pane The centre of the hole should be at least 120 mm away from the edge of the pa...

Page 2: ... distance between and or thickness of the panes 1 3 spacers 2 may have to be slid over the threaded sleeve with the open side towards the fan Insert one of the foam gaskets 3 between the pane and the nearest spacer The second gasket must be inserted between outer grille 4 and glass pane Ensure that the cutouts of the gaskets agree with those on the outer rille They must face dow nwards when mounti...

Page 3: ...diagram Replace front grille The front grille must only be remo ved when the unit is fully isolated from the supply ACCESSORIES OTHER CONTROLS The use of accessories not offered or recommended by Helios is not per mitted Any potential damage claims are void WARRANTY EXCLUSION OF LIABILITY If the preceding instructions are not observed all warranty claims are void The Helios warranty is limited to ...

Page 4: ...e e Pull cord not required for timer models or if switched via external switch f Supply g N ca 70 mm long h Life ca 120 mm long i Cable j Pull cord Vitre simple ou bouble vitrage Collier de blocage Boîtier ventilateur Façade Interrupteur à tirette supprimé en cas de commande extérieure Alimentation Neutre env 70 mm long Phase env 120 mm long Toron Interrupteur à tirette D HELIOS Ventilatoren Lupfe...

Reviews: