background image

Axialventilatoren Serie H . . .

Ventilateurs Helicoides serie H . . .

Axial-flow Fans serie H . . .

5

– Ventilator auf solide Befestigung prüfen
– Alle Teile, insbesondere Schrauben, Muttern, Schutz-

gitter auf festen Sitz überprüfen

– Freilauf des Laufrades prüfen
– Übereinstimmung der Drehrichtung mit Förderrich-

tung prüfen

– Stromaufnahme mit Leistungsschildangabe verglei-

chen

– Motorschutzeinrichtung auf Funktion testen
– Schutzleiteranschluss prüfen
– Abdichtung des Anschlusskabels und festen Klemm-

sitz der Adern prüfen

– Einbaulage der Kondenswasseröffnungen prüfen
– Inbetriebnahme darf nur erfolgen, wenn der Berüh-

rungsschutz des Laufrades sichergestellt ist.

GERÄUSCHPEGEL

Die im Katalog genannten Geräuschwerte können im
Einbaufall  erheblich  abweichen,  da  der  Schalldruck-
pegel vom Absorbtionsvermögen des Raumes, der Ein-
bausituation u.a. Faktoren abhängig ist. Geräuschmin-
derungen können durch den Einsatz von Schalldämpfer
(zu bestimmten Typen als Zubehör lieferbar) und durch
Drehzahlreduzierung (Regelung) erzielt werden.

ZUBEHÖRTEILE, SCHALT- UND
STEUERELEMENTE

Der Gebrauch von Zubehörteilen, die nicht von HELIOS
empfohlen oder angeboten werden, ist nicht statthaft.

WARTUNG

ACHTUNG: Alle  Arbeiten  nur  in  spannungslosem
Zustand vornehmen.

Übermäßige Ablagerungen von Schmutz, Staub, Fetten,
u.a.m. auf Laufrad, Motor, Schutzgitter und vor allem
zwischen Gehäuse und Laufrad sind unzulässig und
durch periodische Reinigung zu unterbinden. Hierbei auf
freie Kondensat-Ablauföffnungen achten bzw. sicher-
stellen.
Die Motoren sind mit wartungsfreien, dauergeschmier-
ten Kugellagern bestückt. Unter normalen Betriebsbe-
dingungen sind sie nach ca. 20.000 Betriebsstunden
(bei 1.500 min

1

) bzw. max. nach 4 Jahren neu zu fetten,

besser jedoch zu erneuern. Ebenso bei Stillstand oder
Lagerdauer von über 2 Jahren.
Sofern das Gerät eine versorgungstechnisch wichtige
Funktion übernimmt, ist eine Wartung in maximal sechs-
monatigem Abstand, im Falle längeren Stillstands bei
Wiederinbetriebnahme,  durchzuführen.  Geräte,  die
nicht regelmäßig in Betrieb sind, müssen mindestens al-
le 3 Monate für mind. 1 Std. betrieben werden.

GARANTIEANSPRÜCHE – HAFTUNGS-
AUSSCHLUSS

Wenn die vorausgehenden Ausführungen nicht beach-
tet werden, entfällt unsere Gewährleistung und Behand-
lung auf Kulanz. Gleiches gilt für abgeleitete Haftungs-
ansprüche an den Hersteller.

HINWEISE – STÖRUNGSURSACHEN

– Auslösender  Motorschutzschalter  deutet  auf  Ver-

schmutzung,  Schwergängigkeit  des  Laufrades
und/oder der Kugellager hin.

– Auslösendes Motorvollschutzgerät: Wie bei Schutz-

schalter,  aber  auch  zu  hohe  Wicklungstemperatur
durch zu geringe -Motorkühlung falsche Drehrichtung
oder zu hohe Fördermitteltemperatur

– Anormale Geräusche können die Folge von ausgelau-

fenen Kugellagern sein.

– Vibrationen und Schwingungen können ihre Ursache

in einem unwuchtigen u.U. mit Schmutz beaufschlag-
ten Laufrad oder in der Einbausituation haben.

– Stark geminderte Leistung kann auftreten, wenn der

Ventilator über dem Umschlagspunkt arbeitet. (Ver-
bunden mit höherem Geräusch). Dies beruht u.U. auf
mangelnder Zuluftnachströmung bzw. zu hohem An-
lagewiderstand.

– check if fan is tightly mounted
– check all parts especially screws, nuts and grille for

tight fit.

– test unhindered running of the impeller
– check if direction of rotation and air-flow direction cor-

respond

– compare current consumption with data on the rating

plate

– test functioning of motor protection device
– test protective conductor connection
– check sealing of the connection cable and tight clamp

of the cable wires

– check placement of condenser-water openings
– start operation only if a protection against accidental

contact with impeller is guaranteed.

SOUND LEVEL

The sound levels stated in the catalogue can differ con-
siderably after installation as the sound pressure level
depends on the absorption capacity of the room, the
place of installation and other factors.
Sound reduction is possible by using sound attenuators
(deliverable  for  certain  types  as  accessory)  and  by
speed regulation.

ACCESSORIES, SWITCHES AND
CONTROLLING DEVICES

The use of accessories not offered or recommended by
HELIOS is not permitted.

MAINTENANCE

ATTENTION: All servicing only in dead state.

Excessive deposit of dirt, dust, grease and other materi-
als on the impeller, motor and protection grille especially
between housing and impeller is to be avoided and has
to be prevented by periodical cleansing. Also make sure
that condenser-water openings are unclogged. The mo-
tors have maintenance free, long-lasting greased ball
bearings. After approximately 20000 hours of running at
1500 U/min. or after max. 4 years at normal operation
conditions or after 2 years of storage or standstill they
should be greased again or better still renewed.
If the fan is used for important functions servicing is ne-
cessary at least every 6 months, in case of standstill for
a longer period of time it must be serviced before star-
ting operation. Fans that are not in regular use, must be
operated for at least 1 hour every 3 months.

WARRANTY- EXCLUSION OF LIABILITY

If the preceding instructions have not been observed all
warranty claims and fair dealing are excluded. This also
applies to any liability claims extended to the manufac-
turer.

INDICATIONS - DISTURBANCE ORIGINS

– if the motor protection trips this could be the result of

dirt build-up, a hard running impeller and/or ball bea-
rings.

– if the motor protection device trips it could be the sa-

me as with the motor protection but also too high
winding temperature through insufficient motor coo-
ling, false direction of rotation or too high air flow tem-
perature.

– abnormal noises can mean worn out ball bearings.
– vibrations can originate from an unbalanced or dirty

impeller or due to the installation.

– extreme performance reduction can occur if the fan

operating range is higher than the final point of opera-
tion (causing also higher sound level). Reasons for
this can be the lack of sufficient streaming in of air or
too high resistance of the ventilation system.

zones à risques doit être établi par l’utilisateur. Seuls les
ventilateurs correspondant à la catégorie de produits
admis dans chaque zone peuvent être installés. Pour
des informations complémentaires, se référer au docu-
ment Helios N° 94318, aux normes en vigueur et aux
textes de lois. Il n'est pas permis de réguler la vitesse ni
de procéder à des mises en marche et des arrêts anor-
malement fréquents. La classe de température indiquée
sur la plaque signalétique du moteur doit correspondre
à celle du mélange gazeux qui pourrait etre atteinte. Un
contacteur de protection doit être placé avant chaque
moteur (pour moteurs à plusieurs vitesses, nécessité de
protéger chaque circuit). Ce contacteur doit être réglé
sur le courant nominal du moteur et se déclencher, en
cas de blocage total de l'hélice, dans l'espace de temps
tE indiqué sur la plaque d'identification du moteur. Son

fonctionnement doit étre contrôlé à l'aide de la courbe
caractéristique de déclenchement jointe au contacteur
de protection. Pour information, d'autres prescriptions
plus  spécifiques  sont  jointes  à  ces  appareils.  Il  est
impératif de les suivre scrupuleusement ainsi que de re-
specter les normes correspondantes. L'aspiration ou
l'entrée de corps étrangers à l'intérieur du ventilateur
doivent être évitees. Pour cela, prévoir un dispositif de
protection correspondant à IP 20 ou par ex. une grille
dont la distance entre les mailles ne dépasse pas 12
mm. Il faut tester au moins une fois par an la libre rotati-
on de l'hélice et contrôler le bon état des paliers.
D'éventuelles remises en état doivent être effectuées
par les ateliers d'Helios ou par un expert officiellement
agréé.

MISE EN MARCHE

Les opérations de contrôle suivantes sont à effectuer:
– contrôler si l'installation du ventilateur est conforme

aux prescriptions

– vérifier si la tension d'alimentation correspond à celle

indiquée sur la plaque signalétique

– contrôler la fixation du ventilateur
– vérifier le serrage de toutes les pièces, en particulier

celui des vis, écrous, grilles de protection

– contrôler la libre rotation de l'helice
– vérifier que le sens de rotation correspond bien au

sens d'écoulement de l'air

– comparer l'ampérage absorbé avec l'indication de la

plaque signalétique

– vérifier la protection moteur
– vérifier le raccordement entre câble et prise de terre
– contrôler l'isolation du câble de raccordement et le

serrage de toutes les cosses

– controler la position des trous d'évacuation des con-

densats

– n'effectuer la mise en route qu'à condition que l'héli-

ce soit protégée de tout contact.

NIVEAU SONORE

Lors d'une installation, le niveau sonore peut varier sub-
stantiellement par rapport aux spectres sonores indi-
qués dans le catalogue étant donné qu'il dépend, entre
autres, du pouvoir a'absorption du local et de la situati-
on de l'installation.
Une réduction du niveau sonore peut être obtenue par
l'utilisation de silencieux (offerts en tant qu'accessoires
pour certains types d 'appareils) et par une réduction de
la vitesse (régulation).

ACCESSOIRES, APPAREILS DE
TEMPORISATION ET DE RÉGULATION

L'utilisation d'accessoires qui ne sont pas directement
offerts ou conseillés par HELIOS n'est pas autorisée.

ENTRETIEN

ATTENTION: Toutes les operations sont a effectuer
hors tension.

D'importants dépôts de poussières, graisses, matériaux
divers peuvent se trouver sur l'helice, le moteur, les grilles

Summary of Contents for 97948

Page 1: ...ont sujets à vérification et contrôle et entraînent la suppression de notre garantie DOMAINE D UTILISATION Ces ventilateurs sont destinés à l extraction ou l intro duction d air dans des conditions normales de tempéra ture d humidité et de pression atmosphérique avec une basse teneur en poussières à faible agressivité et dans la limite de leurs courbes de performance Lors d utilisatign en milieu à...

Page 2: ...pas dans le champ d aspiration de l appareil Certains types de ventilateurs sont équipés en série d u ne grille de protection côté aspiration DIN 31 001 Se lon les conditions d installation un système de protec tion peut être également nécessaire côté refoulement De telles grilles de protection font partie du programme accessoires Pour les ventilateurs qui sont protégés par leur type d installatio...

Page 3: ... qui sera crépi plus tard le boîtier peut être enveloppé dans une feuille de protection il pourra être ainsi retiré sans probleme si necessaire ATTENTION Le débit maximum d un ventilateur n est effectif que si l entrée ou la sortie d air a été normale ment dimensionnée dans l installation Pour un refro idissement suffisant du moteur il est nécessaire d as surer des surfaces de passage d air au moi...

Page 4: ...r Ii est impératif de raccorder les trois conducteurs pour être sûr d un échauffement homogène des bilames Pour les moteurs à plusieurs vitesses chaque vitesse doit être protegée séparé ment Le contacteur de protection doit être réglé sur un courant d environ 10 à 15 supérieur à celui indi qué sur la plaque signalétique du ventilateur Con trôler la fonction de déclenchement du thermique en mettant...

Page 5: ...ars at normal operation conditions or after 2 years of storage or standstill they should be greased again or better still renewed If the fan is used for important functions servicing is ne cessary at least every 6 months in case of standstill for a longer period of time it must be serviced before star ting operation Fans that are not in regular use must be operated for at least 1 hour every 3 mont...

Page 6: ...mplacement ou de réparation à tit re gratuit sera déclinée Il en sera de même pour toute implication de responsabilité du fabricant PANNES CAUSES ET REMÈDES Un déclenchement du contacteur de protection du moteur indique une surcharge soit au niveau de l hé lice soit au niveau des roulements à bille Le déclenchement du dispositif de protection totale du moteur a pour cause soit les raisons mentionn...

Page 7: ...7 Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts HQ HW HRF HS ...

Page 8: ...raînement Il est absolument indispensable d indi quer débit vitesse tension et fréquen ce 3 1 Moteur complet avec boîtier de raccordement écrous disques U et clavettes pour fixation de l héli ce 3 20 Moteur uniquement sans acces soires 3 21 Plaque à bornes pour moteur avec sans thermocontacts 3 3 Condensateur MP pour courant monophasé MF 3 40 Cache du bôîtier de raccordement du moteur avec opercul...

Reviews: