background image

9/28

med 0115    2015-03-16

HEINE OMEGA

®

 500 con DV1

Estas instrucciones de uso son válidas para la cámara digital HEINE DV1  
en combinación con el oftalmoscopio indirecto HEINE OMEGA

®

 500.

Leer detenidamente las presentes instrucciones de uso y conservar 
para futuras referencias.

Uso previsto

 La DV1 opcional es una cámara digital que proporciona imágenes digitales 
de alta resolución sin contacto, así como una rápida retransmisión en directo 
por medio de una interfaz USB 2.0. Se utiliza como medio didáctico y de 
documentación para presentar la visión del facultativo ante un público mayor 
o para grabar técnicas médicas para la enseñanza. La DV1 no es proporciona 
imágenes para el diagnóstico, análisis patológico, operación ni clasificación 
entre salud y enfermedad.

Información de advertencia y seguridad

¡ADVERTENCIA!

 Este símbolo advierte de una posible situación 

peligrosa. La no observancia de las indicaciones puede causar lesiones 
leves y medias. (fondo amarillo; primer plano, negro).

¡NOTA!

 Este símbolo se utiliza para informar sobre la instalación, la 

revisión, el mantenimiento o la reparación, que son importantes pero 
que no entrañan riesgos.

Partes del producto

1 Palanca de enfoque 
2 Conexión USB (mini USB) 
3 Fijación para cable USB en la diadema 
4  Fijación para cable USB en la cinta para la nuca 

(sólo si se utiliza con el mPack)

Modo de funcionamiento

Conecte a la cámara sólo aparatos que cumplan, como mínimo, 
el estándar IEC 60950-1 Equipos de tecnología de la información. 
Y que dispongan de un estándar UL o un certificado GS.

Requisitos técnicos

Para garantizar un buen flujo de datos para la toma de vídeo, el ordenador 
conectado debe cumplir los siguientes requisitos mínimos:
- Procesador: Intel Dual Core 2,2 GHz
- Memoria de trabajo: 2 GB
- Tarjeta gráfica: 24 Bit
- Sistema operativo: Windows XP / 7 / 8
-  Monitor: Resolución 1280x1024 píxeles o mayor, frecuencia de cuadros 

60 hercios como mín., intensidad de color True Color (32 bit), calibración 
de color

- DirectX 9.0c o mayor
-  Conexión USB 2.0 (para utilizar un pedal se necesita una segunda  

conexión USB)

Instalación del software

Antes de la primera puesta en servicio es necesario instalar el software  
y el driver de la cámara. Para ello, siga las instrucciones de instalación  
que encontrará en la sección de servicio técnico (apartado “OMEGA 500  
con DV1”) de la página web 

http://dv1.heine.com

.

Montaje

Realice los siguientes pasos fuera del entorno del paciente.

Conecte el cable USB a la conexión mini USB de la cámara. A continuación, 
fije el cable USB a la diadema de la cinta craneal (3). Si desea utilizar el 
mPack como fuente de alimentación para el OMEGA 500, cuelgue también 
el cable USB en la cinta craneal trasera (4). Colóquese el OMEGA 500 con 
la DV1 y adapte la cinta craneal hasta lograr un ajuste seguro y cómodo. 
Asegúrese de tener una perspectiva horizontal de los oculares del OMEGA 500 
con la DV1, sobre todo al mirar a través de la lupa del oftalmoscopio.  
Para más información sobre la puesta en servicio y la configuración del 
oftalmoscopio indirecto OMEGA 500, consulte las instrucciones de uso  
de este aparato.

Manejo

Realice o compruebe siguientes los pasos fuera del entorno del paciente 
cada vez que reinicie el ordenador.

  1. Encienda el ordenador.
  2.  Conecte el instrumento al suministro eléctrico. Compruebe que el aparato 

funciona correctamente encendiéndolo brevemente.

  3. Conecte el cable USB.
  4.  Abra el programa IC Capture en el ordenador, preferiblemente haciendo 

clic en el archivo de configuración correspondiente.

  5.   El ordenador detecta automáticamente la cámara digital DV1. Confirme la 

selección con “OK”.

  6.  Si no se ha iniciado IC Capture con el archivo de configuración, abra el 

archivo de configuración correspondiente.

  7. Configure la compresión de vídeo.
  8. Colóquese el instrumento y ajuste la cinta craneal.
  9.    Configure el enfoque por medio de la palanca de selección de enfoque (1). 

Para ello, apunte a un objeto que se encuentre aproximadamente a la 
distancia de trabajo. Puede que necesite la ayuda de una segunda 
persona para este ajuste.

En las instrucciones de instalación encontrará una descripción exhaustiva de 
la toma de vídeos y fotografías, incluidos los ajustes que debe realizar.

Toma de vídeos

1. Se muestra la barra de iconos o la ventana de grabación.
2. Inicie la grabación haciendo clic en la tecla de grabación.
3.  Finalice la grabación por medio de la tecla de parada. Los datos se  

guardan automáticamente en la carpeta predefinida.

Toma de fotografías

1. Active la ventana del vídeo en directo haciendo clic.
2. Pulse espacio para guardar el foto en la carpeta predefinida.

Reacondicionamiento higiénico

Deben observarse las instrucciones sobre reacondicionamiento higiénico 
según las normas, leyes y directivas nacionales. 
Clasificación según KRINKO: no crítico 
Spaulding Classification USA: noncritical

Dejar enfriar el aparato antes de la limpieza.
Antes de la limpieza, desconectar el dispositivo de la fuentes de tensión.
Efectúe una depuración higiénica si cree que el aparato ha podido 
resultar contaminado.  
El aparato y sus accesorios no son estériles. Evite que entre en contacto 
con las manos, superficies o instrumentos estériles.
Las medidas de limpieza y desinfección descritas no sustituyen las 
normas válidas para el servicio.
HEINE Optotechnik autoriza solo los medios y procedimientos 
mencionados en las presentes instrucciones de uso.
La limpieza y la desinfección solo podrán realizarlas personas con la 
competencia necesaria en materia de higiene.
Siga las indicaciones del fabricante del agente limpiador. 
No utilice ninguna desinfección a base de aerosol, ni paños tan  
húmedos que goteen o que creen mucha espuma. No efectúe una 
limpieza mecánica.

ESPAÑOL

2

1

3

4

Summary of Contents for OMEGA 500 with DV1

Page 1: ...HEINE Optotechnik GmbH Co KG Kientalstr 7 82211 Herrsching Germany Tel 49 0 8152 38 0 Fax 49 0 8152 38 202 E Mail info heine com www heine com med 0115 2015 03 16 HEINE OMEGA 500 with DV1 V 200 00 065 ...

Page 2: ...med 0115 2015 03 16 HEINE OMEGA 500 with DV1 DEUTSCH 3 ENGLISH 5 FRANÇAIS 7 ESPAÑOL 9 ITALIANO 11 SVENSKA 13 NEDERLANDS 15 DANSK 17 SUOMI 19 PORTUGUÊS 21 ...

Page 3: ...uch am Hinterkopfband 4 ein OMEGA500 mit DV1 aufsetzen und das Kopfband so einstellen dass es sicher und bequem sitzt Achten Sie dabei darauf dass Sie einen waagerechten Einblick in die Okulare von OMEGA500 mit DV1 haben insbesondere wenn Sie auf die Ophthalmoskopierlupe schauen Weitere Informationen zur Inbetriebnahme und Einstellung des Indirekten Ophthalmoskops OMEGA500 entnehmen Sie bitte der ...

Page 4: ...ww heine com Lagern und benutzen Sie das Gerät nur in trockener und staubfreier Umgebung Entsorgung Das Produkt muss einer getrennten Sammlung von Elektro und Elektronikgeräten zugeführt werden Es sind die jeweils landes spezifischen Entsorgungsregeln zu beachten Elektromagnetische Verträglichkeit Medizinische elektrische Geräte unterliegen besonderen Vorsichtsmaß nahmen hinsichtlich der elektroma...

Page 5: ... cable to the rear head band 4 Fit the OMEGA500 to the DV1 camera and adjust the head band so it sits securely and comfortably When doing so ensure that you have a horizontal view into the eyepiece of the OMEGA500 with DV1 in particular if you are looking at the ophthalmoscope loupe Further information on the operation and settings of the OMEGA500 indirect ophthalmoscope can be found in the instru...

Page 6: ...orized by HEINE For more information please visit www heine com Store and use the device in dry and dust free environments only Disposal The product must be recycled as separated electrical and electronic devices Please observe the relevant state specific disposal regulations Electromagnetic Compatibility Medical electric devices are subject to special precautionary measures with regard to electro...

Page 7: ...uvoir le porter en toute sécurité et confortablement Veiller ce faisant à avoir une vision horizontale dans les oculaires de l OMEGA500 avec DV1 en particulier lorsque l on regarde la loupe d ophtalmoscopie Pour en savoir plus sur la mise en service et le réglage de l ophtalmoscope indirect OMEGA500 consulter le mode d emploi de cet appareil Utilisation Les étapes suivantes sont à effectuer ou à c...

Page 8: ...nation des déchets Le produit doit être mis au rebut dans le cadre du tri sélectif des appareils électriques et électroniques Il convient de respecter les lois en vigueur concernant l élimination des déchets Compatibilité électromagnétique Les appareils électromédicaux appareils EM sont soumis à des mesures de précautions particulières concernant la compatibilité électromagnétique CEM et doivent ê...

Page 9: ...hasta lograr un ajuste seguro y cómodo Asegúrese de tener una perspectiva horizontal de los oculares del OMEGA500 con la DV1 sobre todo al mirar a través de la lupa del oftalmoscopio Para más información sobre la puesta en servicio y la configuración del oftalmoscopio indirecto OMEGA500 consulte las instrucciones de uso de este aparato Manejo Realice o compruebe siguientes los pasos fuera del ento...

Page 10: ...l aparato solamente en ambientes secos y sin polvo Gestión de residuos El producto debe eliminarse por separado junto con los aparatos electricos y electronicos Se deben tener en cuenta los correspondientes reglamentos de eliminacion de residuos especificos del pais Compatibilidad electromagnética Los aparatos electromédicos aparatos AE están sujetos a medidas de precaución especiales con respecto...

Page 11: ...e 4 Applicare l OMEGA500 con DV1 e regolare lo stringitesta in modo tale che sia in posizione fissa e corretta Verificare di avere una visione orizzontale verso gli oculari dell OMEGA500 con DV1 in particolare quando si guarda verso la lente dell oftalmoscopio Ulteriori informazioni sulla messa in funzione e regolazione dell oftalmoscopio indiretto OMEGA500 sono presenti nelle istruzioni per l uso...

Page 12: ...ambiente asciutto e privo di polvere Smaltimento Il prodotto deve essere smaltito in un centro di raccolta differenziata per apparecchi elettrici ed elettronici Devono essere rispettate le norme di smaltimento specifiche di ogni paese Compatibilità elettromagnetica I presidi medico chirurgici elettrici apparecchi ME sono soggetti a particolari misure cautelari in tema di compatibilità elettromagne...

Page 13: ...itter säkert och bekvämt Betala attentionthat du har en horisontell insikt okularen i OMEGA500 med DV1 särskilt när man tittar på den oftalmoskopiska linsen För mer information om start och inställningar för den indirekta oftalmoskop OMEGA500 se instruktionerna innan du använder den här enheten Användning Följande steg ska genomföras eller kontrolleras vid varje omstart av datorn utanför patienten...

Page 14: ...stningen endast i torra och dammfria miljöer Avfallshantering Produkten ska ha en separat uppsättning av elektrisk och elektronisk utrustning Landsspecifika regler för avfallshantering ska alltid följas Elektromagnetisk kompatibilitet Medicinska apparater ME apparater är föremål för speciella försiktighetsåtgärder vad gäller den elektromagnetiska kompatibiliteten EMC och skall installeras och tas ...

Page 15: ...opzetten en de hoofdband er zo instreken dat hij veilig en gemakkelijk zit Let u er daarbij op dat u een horizontale inkijk in het oculair van OMEGA500 met DV1 hebt in het bijzonder als u op de loep van de oftalmoscoop kijkt Voor verdere informatie over de ingebruikneming en instelling van de indirecte oftalmoscoop OMEGA500 verwijzen wij u naar de gebruiksaanwijzing van dit instrument Bediening De...

Page 16: ...aat alleen in een droge en stofvrije omgeving Afvalverwijdering Het product moet gescheiden bij elektrische en elektronische apparaten worden ingezameld De ter plaatse geldende verwijderingsvoorschriften moeten in acht worden genomen Elektromagnetische verdraagzaamheid MEDISCHE ELEKTRISCHE APPARATEN moeten voldoen aan bijzondere voorzorgsmaatregelen met betrekking tot de EMV en moeten conform de i...

Page 17: ...EGA500 med DV1 på og indstil hovedbåndet så det sidder sikkert og bekvemt Sørg samtidig for at du har et vandret indblik i okularerne på OMEGA500 med DV1 især når du ser på oftalmoskoperingsluppen Yderligere oplysninger om anvendelse og indstilling af det indirekte oftalmoskop OMEGA500 findes i brugsvejledningen til dette apparat Betjening De følgende trin skal hhv gennemføres og kontrolleres uden...

Page 18: ...ffelse Produktet skal bortskaffes separat som elektrisk og elektronisk udstyr De relevante landespecifikke regler for bortskaffelse skal overholdes Elektromagnetisk kompatibilitet MEDICINSKE ELEKTRISKE APPARATER er omfattet af særlige forsigtighedsforholdsregler hvad angår elektromagnetisk kompatibilitet EMC og skal installeres og bruges i henhold til de EMC anvisninger der fremgår af den medfølge...

Page 19: ... virtalähteenä mPackia kiinnitä USB kaapeli myös pääpannan taakse 4 Kiinnitä OMEGA500 oftalmoskooppi DV1 kameraan ja säädä pääpantaa niin että se istuu tukevasti ja mukavasti Varmista että DV1 kamerasta on vaakasuora näkymä OMEGA500 n okulaariin etenkin silloin kun katsot oftalmoskoopin linssiin Lisätietoja epäsuoran OMEGA500 oftalmoskoopin käytöstä ja säädöistä on tämän laitteen käyttöoppaassa Kä...

Page 20: ...ttaa erilliseen sähkö ja elektroniikkaromun keräysastiaan Maakohtaisia jätemääräyksiä täytyy noudattaa Elektromagneettinen yhteensopivuus Lääkinnällisten sähkölaitteiden käytössä on oltava erityisen varovaisia niiden sähkömagneettisen yhteensopivuuden suhteen ja ne on asennettava ja otettava käyttöön laitteen mukana toimitettujen sähkömagneettisuutta yhteensopivuutta koskevien ohjeiden mukaisesti ...

Page 21: ...ás da fita de cabeça 4 Coloque o OMEGA500 com o DV1 e ajuste a fita de cabeça de forma que assente de forma segura e confortável Observe para ter uma visão horizontal para o ocular do OMEGA500 com DV1 haben especialmente se olhar para a lupa oftalmoscópica Você pode consultar mais informações com relação à colocação em funcionamento e ao ajuste do oftalmoscópio indireto OMEGA500 nas instruções de ...

Page 22: ...tervenções especialmente reparos ou modificações por pessoas não autorizadas pela HEINE Você pode consultar mais informações com relação a este assunto em www heine com Armazene e use o aparelho apenas em ambientes secos e sem pó Descartável O produto deve ser entregue a um posto de coleta seletiva de aparelhos elétricos e eletrônicos Favor observar as leis nacionais de descarte Compatibilidade El...

Page 23: ...ly that any interference in nearby electronic equipment RF emissions CISPR 11 Class B The device is suitable for use in all establishments including domestic establishments and those directly connec ted to the public low voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes Harmonic Emissions IEC 61000 3 2 Class A Symmetrical three phase devices and other devices Voltage ...

Page 24: ...on the device or on the packaging Explication des symboles utilisés Les symboles suivants figurent sur l appareil ou sur l emballage Explicación de los símbolos utilizados Sobre el aparato o sobre el embalaje se encuentran los siguientes símbolos Spiegazione dei simboli utilizzati Sull apparecchio e o sulla confezione sono presenti i seguenti simboli Förklaring av symboler som används På enheten e...

Page 25: ...ljetuslämpötilan F Limite de Temperatura permitida em F para armazenamento e transporte Zulässige Luftfeuchtigkeit für Lagerung und Transport Humidity limitation for storage and transport Humidité admise pour le stockage et le transport Humedad del aire permitida para almacenar y transportar el producto Umidità atmosferica ammessa durante il trasporto e la conservazione Tillåten luftfuktighet för ...

Page 26: ...pment Appareil de classe de protection II Aparato de clase de protección II Apparecchio di classe di protezione II Apparat i skyddsklass II Apparaat van beschermingsklasse II Apparater i sikkerhedsklasse II Suojausluokan II laite Aparelho da classe de proteção II USB ...

Page 27: ...27 28 med 0115 2015 03 16 ...

Page 28: ...Manufacturer HEINE Optotechnik GmbH Co KG Kientalstr 7 82211 Herrsching Germany www heine com ...

Reviews: