HEIDENHAIN LIP 372 Mounting Instructions Download Page 2

Seite

 

  3

 Warnhinweise 

  4

 Lieferumfang 

  6

  Hinweise zur Montage 

  8

 Abmessungen  

10

 Anbau des Maßstabs 

14

 Anbau des Abtastkopfes 

16

  Justage des LIP 37

 

19 

Signalwerte des LIP 37 

20

  Justage des LIP 38 

23 

Signalwerte des LIP 38 

24

 Feinabgleich Signale 

26

 Abschließende Arbeiten 

28

 Technische Kennwerte 

30

 Elektrische Kennwerte 

32

 Elektrischer Anschluss 

 

Page

 

  3

 Warnings 

  4

 Items Supplied 

  6

 Mounting Procedure 

  8

 Dimensions  

10

 Mounting the Scale 

14

  Mounting the Scanning Head 

16

  Adjusting the LIP 37

 

19 

Signal Values LIP 37 

20

  Adjusting the LIP 38 

23 

Signal Values LIP 38 

24

  Fine Adjustment of Signals 

26

 Final Steps 

28

 Specifications 

30

 Electrical Data 

32

 Electrical Connection 

   

 

 

 

   

Page

 

  3

 Recommandations 

  4

  Contenu de la fourniture 

  6

  Procédure de montage 

  8

 Dimensions  

10 

Montage de la règle de mesure

 

14 

Montage de la tête captrice 

16

  Réglage du LIP 37

 

19 

Valeurs des signaux du LIP 37 

20

  Réglage du LIP 38 

23 

Valeurs des signaux du LIP 38 

24

  Alignement précis des signaux 

26

 Opérations finales 

28

 Caractéristiques techniques 

30

 Caractéristiques électriques 

32

 Raccordement électrique 

 

Pagina

 

  3

 Avvertenze 

  4

 Standard 

di 

fornitura 

  6

  Avvertenze per il montaggio 

  8

 Dimensioni 

 

10 

Montaggio della riga 

14 

Montaggio della testina 

16

  Taratura della LIP 37

 

19 

Valori dei segnali della LIP 37 

20

  Taratura della LIP 38 

23 

Valori dei segnali della LIP 38 

24

  Segnali di taratura 

26

 Operazioni 

finali 

28

 Dati 

tecnici 

30

 Dati 

elettrici 

32

 Collegamento 

elettrico

 

 

Página

 

  3

 Advertencias 

  4

 Elementos suministrados 

  6

  Indicaciones para el montaje 

  8

 Dimensiones  

10

  Montaje de la regla 

14

  Montaje del cabezal 

16

  Ajuste de la LIP 37

 

19 

Valores de las señales de la LIP 37 

20

  Ajuste de la LIP 38 

23 

Valores de las señales de la LIP 38 

24

  Ajuste fino de las señales 

26

 Trabajos finales 

28

 Datos técnicos 

30

 Características eléctricas 

32

 Conexión eléctrica 

 

Inhalt · Contents · Sommaire · Indice · Indice 

Summary of Contents for LIP 372

Page 1: ...Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje ML 100 mm 10 2004...

Page 2: ...e du LIP 37 19 Valeurs des signaux du LIP 37 20 R glage du LIP 38 23 Valeurs des signaux du LIP 38 24 Alignement pr cis des signaux 26 Op rations finales 28 Caract ristiques techniques 30 Caract risti...

Page 3: ...cotes en mm dimensioni in mm dimensiones en mm DIN EN 100 015 1 CECC 00015 1 LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM LASER CLASS 2 PRODUCT EN 60825 1 94 P 1mW l 670 nm Warnhinweise Warnings Recommanda...

Page 4: ...19 ZY c d a R gle de mesure b T te captrice LIP 37 LIP 38 c Proc dure de montage d Proc s verbal de mesure e Etiquette signal de danger f Chiffon de nettoyage a Riga di misura b Testina LIP 37 LIP 38...

Page 5: ...5 Separat bestellen Adapterkabel Order separately Adapter cable LIP APE A commander s par ment C ble adaptateur Ordinare a parte Cavo adattatore Para pedir por separado Cable adaptador...

Page 6: ...piezas correspondientes No tocar la superficie de la regla Anbau so w hlen dass der maximale Verfahrweg innerhalb der Messl nge ML des Ma stabs liegt Choose a mounting attitude such that the maximum...

Page 7: ...ntivo Deber montarse la regla de forma que la graduaci n est protegida de la suciedad que caiga directamente Si es necesario colocar una protecci n sobre la regla Kabelbaugruppe anschrauben beim Verle...

Page 8: ...5mrad 0 05 F 18 36 ML 8 L 6 6 2 42 0 2 6 5 L2 0 2 L1 18 5 0 2 5 45 0 1 55 L2 0 2 L1 L 2 ML 28 0 02 0 1 M5 45 0 1 18 5 0 2 Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimensiones ML 270 ML 120 150 17...

Page 9: ...a machine d but longueur utile ML guida della macchina inizio lunghezza di misura ML gu a de la m quina comienzo longitud til ML max nderung bei Betrieb P Montagefl che f r Abtastkopf Max change durin...

Page 10: ...5 56 71 ML 120 150 170 220 270 L 152 182 202 252 322 L1 L2 84 102 112 140 180 La surface de montage doit tre exempte de peinture Preparare una superficie di montaggio che non dovr essere verniciata Li...

Page 11: ...g Schrauben mit dazugeh rigen Scheiben wieder verwenden Remove the scale from the shipping brace Note Keep the screws and washers for reuse D visser la r gle de mesure de la plaque de transport Attent...

Page 12: ...l alignement de la r gle par rapport au guidage F de la machine F V rifier les positions de test aux extr mit s Allineamento della riga con la guida della macchina Posizione di controllo alle estremi...

Page 13: ...raduation S piritus Nettoyer la gravure de la r gle et de la t te captrice l aide d un tissu non pelucheux et d alcool ou d isopropanol Ne pas toucher la gravure Pulire la graduazione della riga e il...

Page 14: ...de montage Tolleranze di montaggio Tolerancias de montaje 27 5 0 3 7 max 29 0 1 A 0 02 A 0 1 28 0 02 0 1 18 5 0 2 45 0 1 M5 m m Anbau des Abtastkopfes Mounting the Scanning Head Montage de la t te cap...

Page 15: ...ISO 4762 M3 ISO 4762 M4 ISO 4762 5 3 DIN 433 R APE Md 2 Nm oder or ou o o Serrer l g rement les vis de la t te captrice Respecter les rayons de courbure R admissibles pour le c ble Montare la testina...

Page 16: ...27 an das Oszilloskop Deckel der APE abschrauben Adapterplatine SA 27 in der APE anstecken Connect the LIP 372 through the SA 27 to the oscilloscope Remove the cover of the APE Connect the SA 27 to t...

Page 17: ...sure UI1 and UI2 against U0 H E I D E N H A I N S A 2 7 x t APE SA 27 U0 UI1 UI2 x y R gler l oscilloscope sur l affichage x t ou x y Mesurer UI1 UI2 par rapport U0 Posizionare l oscilloscopio su x t...

Page 18: ...plitude optimieren Danach Befestigungsschrauben anziehen 5 Nm Adjust the output signals to the largest possible amplitude by turning the scanning head Then tighten the mounting screws 5 Nm Md 5 Nm max...

Page 19: ...I2 UI1 UI2 Amplitudes des signaux incr mentaux I2 I1 U U Rapport d amplitude Ph Angle de phase S1 S2 Ecarts de sym trie Si les tol rances indiqu es ne sont pas respect es contr ler nouveau les tol ran...

Page 20: ...c Attacco per 1 VPP Aparatos de medici n necesarios para el ajuste a Osciloscopio b PWM 8 c Adaptador para 1 VPP d Cable adaptador Anschluss des LIP 382 ber das PWM 8 an das Oszilloskop Connect the L...

Page 21: ...N REF UaS AMPLITUDE MEASUREMENT YSS Ass 0 96 0 96 Bss SYM A 0 008 A B 1 001 SYM B 0 009 0 5 0 0 5 0 5 0 0 5 MODE BNC OPT INFO R gler le PWM 8 en mode MESURE D AMPLITUDE R gler l oscilloscope sur l aff...

Page 22: ...plitude optimieren Danach Befestigungsschrauben anziehen 5 Nm Adjust the output signals to the largest possible amplitude by turning the scanning head Then tighten the mounting screws 5 Nm Md 5 Nm max...

Page 23: ...SYM B 0 009 0 5 0 0 5 0 5 0 0 5 MODE BNC OPT INFO 29 0 1 0 02 ASS BSS Amplitudes des signaux incr mentaux B A Rapport d amplitude PHA Angle de phase TV1 TV2 Rapports de cycle SYM A SYM B Ecarts de sy...

Page 24: ...P7 P4 P5 LIP 372 Md 1 Nm Si n cessaire les signaux peuvent tre optimis s par potentiom tre V rifier auparavant les tol rances de montage Besoin Default d interpolation 1 nm E possibile ottimizzare i...

Page 25: ...25 B1 B2 2 Bss P5 P6 P7 P4 P3 Ass Bss 1 0 V 0 2 V 0 98 1 02 PHA 2 TV1 TV2 2 A B SYM A A1 A2 2 Ass SYM B 0 01 0 01 P3 P4 APE P3 P6 P7 P4 P5 LIP 382 Md 1 Nm...

Page 26: ...re e la macchina Valore nominale 1 max Comprobar la resistencia el ctrica entre la carcasa del conector y la m quina Valor nominal 1 m x Warnschild an Maschine anbringen Attach the warning sign to the...

Page 27: ...27...

Page 28: ...di curvatura consentito per il cavo di collegamento R1 con curvatura fissa R2 con flessioni ripetute Radios de torsi n admisibles en los cables R1 Torsi n cont nua R2 Torsi n variable Lagertemperatur...

Page 29: ...Eingangsfrequenz Maximum input frequency fr quence d entr e frequenza in ingresso max m x frecuencia entrada Signal OT bei St rung LOW MT bei St rung alle Ausgangssignale hochohmig signal OT improper...

Page 30: ...mentaci n Ausgangssignale Output signals 0 Ua1 Ua2 360 el a 0 90 el a j 0 15 s Signaux de sortie Segnali in uscita Se ales de salida Elektrische Kennwerte Electrical Data Caract ristiques lectriques D...

Page 31: ...2 VSS Tension d alimentation Tensione di alimentazione Tensi n de alimentaci n Ausgangssignale Output signals 0 0 360 el A B 90 el Signaux de sortie Segnali in uscita Se ales de salida EN 50 178 4 98...

Page 32: ...lanc vert bianco verde blanco verde blau blue bleu azzurro azul wei white blanc bianco blanco violett violet violet viola violeta gelb yellow jaune giallo amarillo St rquellen Noise sources sources pa...

Page 33: ...t marrone verde marr n verde wei gr n white green blanc vert bianco verde blanco verde blau blue bleu azzurro azul wei white blanc bianco blanco violett violet violet viola violeta gelb yellow jaune g...

Page 34: ...34...

Page 35: ...35...

Page 36: ...t 49 8669 31 3101 e mail service nc support heidenhain de NC programming 49 8669 31 3103 e mail service nc pgm heidenhain de PLC programming 49 8669 31 3102 e mail service plc heidenhain de Lathe cont...

Reviews: