
17
3.
2.
Atención:
¡Observar la posición correcta de la cinta respecto al cabezal
captador!
Situar la cinta con cuidado sobre el tope de alineación y desplazarla a la
superficie donde debe asentarse. Presionar levemente.
Si se requiere, cortar a la longitud deseada.
¡Sólo cortar por este lado!
Attenzione:
prestare attenzione alla corretta posizione del nastro graduato
rispetto alla testina!
Posizionare il nastro graduato con cautela sul listello di arresto e spingere
sulla superficie di appoggio. Premere leggermente.
All'occorrenza accorciare alla lunghezza desiderata.
Accorciare solo questo lato!
Attention :
Veiller à la bonne position du ruban de mesure par rapport à la
tête captrice !
Déposer le ruban de mesure sur la barrette de butée et le pousser contre
la surface d'appui avec précaution. Exercer une légère pression.
Au besoin, raccourcir le ruban à la longueur souhaitée.
Ne raccourcir que ce côté !
Achtung:
Auf die richtige Lage Maßband zu Abtastkopf achten!
Maßband vorsichtig auf die Anschlagleiste legen und an die
Auflagefläche schieben. Leicht andrücken.
Bei Bedarf auf gewünschte Länge kürzen.
Nur diese Seite kürzen!
Attention:
Ensure correct position of the scale tape to the scanning head!
Carefully place the scale tape on the aligning rail and slide it to the bearing
surface. Gently press on.
Cut to length, if required.
Only shorten this side!