HEIDENHAIN LC 2 1 Series Replacing Instructions Download Page 22

22

Capítulo Cambio de los labios de estanqueidad

Reemplazar los labios si estuvieran defectuosos.

Se aconseja: Realizar el cambio de los labios con el sistema desmontado.

Capitolo Sostituzione delle guarnizioni a labbro

Se la guarnizione a labbro è difettosa sostituirla.

Raccomandazione: eseguire la sostituzione delle guarnizioni a labbro con sistema smontato.

Chapitre Remplacement des lèvres d’étanchéité

Remplacer les lèvres d‘étanchéité dès qu‘elles sont défectueuses.

Recommandation : changer les lèvres d‘étanchéité à l’état démonté.

Kapitel Dichtlippenwechsel

Bei defekter Dichtlippe diese erneuern.

Empfehlung: Dichtlippenwechsel im demontierten Zustand durchführen.

Sealing lip exchange chapter 

If a sealing lip is defective, replace it.

We recommend exchanging sealing lips in the disassembled state.

Summary of Contents for LC 2 1 Series

Page 1: ...na sola pieza Cabezal Istruzioni per la sostituzione della versione in pezzo unico Testina Guide de remplacement pour la version monobloc T te captrice Austauschanleitung f r einteilige Ausf hrung Abt...

Page 2: ...delle guarnizioni a labbro Sommaire Page 3 Remarques 4 Avertissementes 6 Contenu de la fourniture 8 D montage AE 13 Instructions de nettoyage 14 Montage AE 18 Alignement AE 20 Op rations finales 22 Ch...

Page 3: ...io montaggio e l utilizzo Remarques Attention Pour ne pas endommager le syst me de mesure il est recommand de s curiser la t te captrice lors de son d montage montage et d placement l aide de la s cur...

Page 4: ...ur im eingebauten Zustand in Betrieb nehmen Andernfalls kann die Abtasteinheit besch digt werden und es kann gef hrliche optische Strahlung austreten Warnings Note Mounting and commissioning is to be...

Page 5: ...vono essere pulite e prive di bava da evitare il contatto diretto di liquidi con encoder e connettore Le viti devono essere serrate alla coppia indicata e fissate contro l allentamento involontario se...

Page 6: ...41 01 D ID 1172127 01 ID 1172127 02 Cursar el pedido por separado Suministro Da ordinare separatamente Standard di formitura A commander s par ment Contenu de la fourniture Separat bestellen Lieferumf...

Page 7: ...Lubrificante per guarnizioni Guarnizioni coperchio Outil d aide l insertion T te captrice S curit de transport Gabarit de montage Graisse pour l vres d tanch it Joints embouts de fermeture du carter E...

Page 8: ...ntaggio pu essere eseguito dal lato sinistro o destro D montage AE S parer le c ble de la t te captrice Le d montage peut tre effectu sur le c t gauche ou sur le c t droit Demontage AE Kabel von Abtas...

Page 9: ...ti e rimuovere il coperchio D montage sur le c t gauche desserrer les 3 vis et retirer l embout de fermeture du carter D montage sur le c t droit desserrer les 3 vis et retirer l embout de fermeture d...

Page 10: ...t di tensionamento Uniquement en cas de d montage sur le c t droit Attention ne pas tordre la vis 1 Retirer la but e 2 Desserrer la visTX10 en haut jusqu ce que l unit de serrage soit l che environ 20...

Page 11: ...upporto per il montaggio sulla testina Encliqueter les s curit s de transport Au besoin il est possible de serrer desserrer la vis 1 Faire glisser la s curit de transport contre la t te captrice Trans...

Page 12: ...strarre con cautela la testina Si possible maintenir les deux s curit s de transport ensemble l aide d un trier ter les vis de fixation de la t te captrice Extraire soigneusement la t te captrice Beid...

Page 13: ...e riga e supporto di misura in vetro Au besoin le syst me de mesure peut tre d mont des fins de nettoyage Si le syst me de mesure est tr s sale nous conseillons de le retourner au SAV de HEIDENHAIN In...

Page 14: ...premi re s curit de transport Ins rer la t te captrice qui se trouve sur son outil d aide l insertion EH l int rieur du profil de la r gle puis poursuivre son insertion dans le carter avec la premi r...

Page 15: ...iti Rimuovere il supporto per il montaggio Si possible maintenir les deux s curit s de transport ensemble l aide d un trier placer la t te captrice sur la surface de montage et visser l g rement Retir...

Page 16: ...2 Stringere la viteTX10 3 Infilare la battuta Uniquement en cas de montage sur le c t droit Attention ne pas tordre la vis 1 Installer l unit de serrage 2 Serrer la visTX10 en haut 3 Ins rer la but e...

Page 17: ...nizione Le guarnizioni a labbro devono aderire bene V rifier que les joints D ne sont pas endommag s et les remplacer au besoin Fixer le capot du tron on avec 3 vis Remarque attention au joint d tanch...

Page 18: ...utile Allineamento AE R gler la distance fonctionnelle avec le gabarit de montage ID 772141 01 Serrer les vis de mani re uniforme M6 Md 8 Nm M5 Md 5 Nm La distance fonctionnelle doit tre respect e su...

Page 19: ...icare le tolleranze di montaggio dell intera corsa utile Pour les tol rances de montage et la correction d erreur lin aire voir la notice de montage V rifi er les tol rances de montage sur toute la lo...

Page 20: ...tron ons du carter et toutes les t tes captrices doivent tre mises la terre Contr ler la r sistance lectrique entre le bo tier du connecteur les deux tron ons d extr mit du carter et tous les carters...

Page 21: ...zione lungo l intera corsa utile Raccorder le syst me de mesure un appareil de contr le HEIDENHAIN par exemple au PWM 20 PWM 21 ou une lectronique cons cutive adapt e et v rifier son fonctionnementsur...

Page 22: ...a sostituzione delle guarnizioni a labbro con sistema smontato Chapitre Remplacement des l vres d tanch it Remplacer les l vres d tanch it d s qu elles sont d fectueuses Recommandation changer les l v...

Page 23: ...vo di lubrificazione per lubrificare le guarnizioni a labbro Da ordinare separatamente L vre d tanch it Douilles de serrage Graisse pour l vres d tanch it Curseur pour installer les l vres d tanch it...

Page 24: ...a macchina elemento di fissaggio ter mico Apr s le d montage activer la but e du ruban de mesure par une rotation 90 Pi ce de fixation pour la liaison directe du ruban de mesure avec le b ti de la mac...

Page 25: ...2 cm e rimuovere la boccola terminale Rabattre les l vres d tanch it Retirer les l vres d tanch it Faire sortir de 2 cm environ les l vres d tanch it de chaque c t et retirer la douille de serrage Di...

Page 26: ...retensionate Marcare la lunghezza L sulla guarnizione a labbro Attention Ne pas endommager la r gle de mesure et la lamelle en verre Les l vres d tanch it sont mont es pr contraintes Marquer la longue...

Page 27: ...di applicare le bussole terminali Lubrifi care leggermente le guarnizioni a labbro all inserimento sul lato interno per l intera lunghezza con l apposito grasso FT Il est conseill d utiliser le dispo...

Page 28: ...ofilo devono essere a filo D un c t mettre les douilles de serrage sorte ce qu elle soient au m me niveau que les l vres d tanch it Ins rer les deux l vres d tanch it Enfoncer les douilles de serrage...

Page 29: ...ro De l autre c t extraire les l vres d tanch it de sorte que la marque d passe de 10 mm Enfoncer la douille de serrage O jusqu la but e dans le profil Attention la l vre d tanch it le bord de la doui...

Page 30: ...Couper les l vres d tanch it de sorte ce qu elles soient au niveau du profil Installer les l vres d tanch it sur toute la longueur avec le curseur S Veiller la bonne position des l vres l une par rapp...

Page 31: ...ma di misura prestare attenzione alle Istruzioni di montaggio Respecter les instructions de montage pour le montage et la mise en service du syst me de mesure F r die Montage und Inbetriebnahme des Me...

Page 32: ...1209639 91 04 2021 Printed in Germany I1209639 91...

Reviews: