background image

7

598-1164-04

FunCiOnaMientO

Ponga el interruptor del detector en AUTO(mático) para 
una operación normal. Si no se necesita la luz, ponga el 
interruptor en la posición OFF.

Modalidad:

Duración

Trabajos:

Día

Noche

Prueba

5 Seg.

x

x

autom.

30 Seg.

x

CaMBiO De La Batería

Esta lámpara solar tiene una batería recargable que puede 
cambiarse si es necesario. Para cambiar la batería siga 
las instrucciones que siguen.

Desenganche de la 
tapa de la batería

Tapa de 
la batería

Conductor positivo

Batería
recargable

Conductor negativo

Ranura de las aletas

IMPORTANTE:

 antes de la prueba mantenga el in-

terruptor del detector en la posición “OFF” durante 
tres días para permitir que la batería se cargue por 
completo.

1.  Retire la tapa posterior de la batería. Retire la tapa 

presionando en los sus desenganches.

2.  Retire la batería recargable. Extraiga la batería de la caja 

y retire de la batería los conectores para alambre.

3.  Cambie la batería. Conecte el conector ROJO para 

alambre al terminal positivo (+) y el conector NEGRO 
para alambre al terminal negativo (-).

IMPORTANTE:

 La batería de plomo-ácido sellada 

debe ser reciclada o desechada correctamente.

PuntOS que Se DeBen 

reCOrDar

•  Limpie el panel solar periódicamente con un trapo suave 

y con agua tibia. No use una manguera. Mantenga el 
colector sin nieve y sin hojas. Asegúrese que los ár-
boles y otros objetos no cubran la luz del sol dirigida 
al panel.

•  Si no va a usarla por algunas semanas, APAGUE la 

unidad. Guárdela con el panel conectado y en un sitio 
donde el panel pueda guardar la luz solar.

•  La colección solar es solo efectiva bajo la luz directa del 

sol. Por cada hora que la luz está prendida requiere un 
mínimo de 16 horas de carga de luz solar. Los paneles 
solares recolectan menos del 10% de la energÌa solar. 
Las bombillas convierten esta energÌa en luz con una 
eficiencia del 5%.

•  Si la usa durante varios días nublados la batería se 

puede descargar. Debido al circuito de protección de 
la batería, la luz funcionará solo cuando la batería esté 
completamente cargada.

•  Esta  lámpara  viene  con  una  bombilla  halógena  de 

2-clavijas y 15 vatios. 

Nota:

 Si usa una bombilla más 

potente disminuirá la vida de la batería.

eSPeCiFiCaCiOneS

Alcance ......................... Hasta 18,3 m; [varía de acuer-

do a la temperatura donde se 
encuentre]

Ángulo de detección ..... Hasta 110°
Lámpara ....................... Halógena de 15 vatios,
 

6 voltios

Tipo de batería ............. Batería sellada de plomo,
 

6 V 6.0A-Hr.

Duración ....................... 30 Segundos, re-activable
Duración con
carga completa ............. Hasta 1 hora

HeathCo LLC se reserva el derecho de discontinuar los 
productos y de cambiar las especificaciones a cualquier 
hora  sin  incurrir  en  ninguna  obligación  de  tener  que 
incorporar las nuevas características en los productos 
vendidos anteriormente.

IMPORTANTE:

 Cambie la lámpara con el mismo tipo de 

lámpara, de 20 vatios o menos. nO reverse los cables 
de la batería. La unidad se dañará. Como cualquier 
batería de plomo, se debe disponer de esta batería 
como es debido.

4.  Vuelva  a  colocar  la  tapa  de  la  batería.  Inserte  las 

dos aletas de la tapa en las ranuras posteriores de 
la caja. Presione la tapa contra la caja hasta que los 
dos desenganches se sujeten a presión en su sitio.

Summary of Contents for Secure Home SH-7001

Page 1: ...owing items INSTALLATION For best performance mount the fixture about 8 feet 2 4 m above the ground 1 Mount solar panel base on a solid surface using threetaperedscrews Adjustthepaneltopointdirectly at the noon sun Avoid obstructions such as trees or buildings that may block sun light Allow for enough wire to reach the case Keep ball joint at bottom Note You will want to re aim the solar panel as ...

Page 2: ...F position Mode On Time Works Day Night Test 5 Seconds x x Auto 30 Seconds x Things To Remember Periodically clean the solar panel with a soft cloth and warm water Do not hose spray Keep the collector clear of snow and leaves Make sure trees and other objects do not block sunlight from the panel If not to be used for several weeks turn the unit OFF Store it with the panel connected and where the p...

Page 3: ...sold IMPORTANT Replacelamponlywithsametypelamp 20 watts or less DO NOT reverse the battery wires Damage to the unit will result Like any lead acid battery this battery must be disposed of properly IMPORTANT Keep sensor switch in the OFF position for three days to allow the battery to fully charge before testing 1 Remove rear battery cover Press in the two catch releases on the cover and remove the...

Page 4: ...e on 1 Battery is dead 2 Sensor is turned OFF 3 Lamp is loose or burned out 4 Daylight turn off is in effect 5 Incorrect aiming 1 Switch the sensor OFF and let the battery charge for three or more sunny days before using again 2 Turn sensor ON 3 Check lamp and replace if burned out 4 Recheck after dark 5 Re aim the sensor to cover desired area Lights come on in daylight 1 Light control may be inst...

Page 5: ...ntaje para la base del panel solar 2 Monte la caja de la batería sobre una superficie sólida usando dos tornillos de cabeza redonda y los orificios en la parte de atrás de la caja 3 Acomode el Detector Para una operación correcta la cabeza del detector debe girarse de modo que los controles del detector queden ubicados hacia abajo como se muestra a continuación 17 15 cm Orificios de montaje 3 Orif...

Page 6: ...de Unión Esférica Tornillo Sujetador Regulación del Área de Cobertura El detector detecta movimiento por el movimiento del calor calor corporal a través del área de cobertura Sin embargo a continuación están ejemplos de objetos que pueden producir calor y hacer que el detector active una falsa alarma Charcos de agua Acondicionadores de aire Ventosas de la secadora Animales en vallas Ventosas de ca...

Page 7: ...nel conectado y en un sitio donde el panel pueda guardar la luz solar Lacolecciónsolaressoloefectivabajolaluzdirectadel sol Por cada hora que la luz está prendida requiere un mínimo de 16 horas de carga de luz solar Los paneles solares recolectan menos del 10 de la energÌa solar Las bombillas convierten esta energÌa en luz con una eficiencia del 5 Si la usa durante varios días nublados la batería ...

Page 8: ...ha de compra cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud No cubierto Servicio de reparación ajuste y calibración debido al mal uso abuso o negligencia bombillas baterías u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que s...

Page 9: ... du panneau solaire 2 Installer le boîtier de la pile sur une surface so lide au moyen des deux vis à tête ronde en vous servant des orifices en trou de serrure à l arrière du boîtier 3 Régler le capteur Pour fonctionner correctement le capteur doit être placé de façon que les commandes soient face au sol comme illustré ci dessous 17 15 cm Orifices de fixation 3 Orifices de fixation 2 2007 HeathCo...

Page 10: ...mouvements en décelant le passage d une source de chaleur chaleur corporelle dans la zone de couverture Voici toutefois des exem ples d objets qui dégagent aussi de la chaleur et qui par conséquent peuvent entraîner le déclenchement intempestif du capteur Piscine Appareil de climatisation Évent de sécheuse Animaux en cage Évent de ventilation Circulation automobile Si vous croyez qu une source de ...

Page 11: ... de la pile FICHE TECHNIQUE Portée Jusqu à 18 3 m 60 pi Varie selon la température ambiante Angle de détection Jusqu à 110 Ampoule 15 W 6 V à halogène Type de pile Scellée au plomb acide 6V 6 0 AH Durée de fonctionnement 30 secondes redéclenchable Durée de fonctionnement à pleine charge Jusqu à 1 heure REMPLACEMENT DE LA PILE Celuminaireàénergiesolairecomporteunepilerechargea ble qui peut être rem...

Page 12: ...our est activée 5 Mauvaise orientation 1 Placer le commutateur en position OFF et attendre que la pile se recharge pendant au moins 3 jours ensoleillés consécutifs avant d utiliser à nouveau l appareil 2 Placer le commutateur en position ON 3 Vérifier l ampoule et la remplacer si elle est grillée 4 Essayer de nouveau après la tombée de la nuit 5 Orienter de nouveau le capteur pour couvrir la zone ...

Reviews:

Related manuals for Secure Home SH-7001