background image

Svenska

ÖVERSIKT

Tack för att du har valt Dependa-Bar från HealthCraft. Läs igenom och se 

till att du förstår anvisningarna i den här handboken. Spara handboken för 

framtida bruk. Du ansvarar själv för att se till att Dependa-Bar monteras, 

installeras och underhålls ordentligt. Underlåtelse att följa anvisningarna i 

den här handboken kan leda till allvarliga skador eller dödsfall. Om du inte 

klarar av att utföra det arbete som beskrivs, rekommenderar vi att du låter 

en behörig hantverkare installera Dependa-Bar. 

Dependa-Bar är en högkvalitativ horisontell stång av handelskvalitet som 

går att vrida och låsa. Den ansluts till väggmonterad gripstång.

Den horisontella stången kan lyftas, vridas och sänkas till nästa låsläge.

Dependa-Bar är avsedd för måttlig belastning vertikalt och horisontellt för 

att tillhandahålla stöd vid sittande och stående ställning för personer med 

nedsatt rörlighet.Dependa-Bar installeras på en bärande vägg. 

Låsmekanismen för den horisontella stången är fastsvetsad på en 

horisontell gripstång. En kronkrage med åtta spår (med 45 graders 

mellanrum) innebär en mekanism som är stark nog att stödja användaren.

Det är viktigt att ställa in Dependa-Bar i korrekt höjd och riktning för att 

optimera användarens rörelseomfång. Maxvikten för en användare av den 

här produkten är 147 kg. Obs! Produkten är inte avsedd att stödja full 

kroppsvikt. Dependa-Bar ska inte användas på något annat sätt än enligt 

beskrivningen ovan.

BEGRÄNSAD LIVSTIDSGARANTI

Den ursprungliga köparen får en begränsad livstidsgaranti som täcker fel i 

material och tillverkningen av produkterna. Garantin gäller inte produkter 

som har skadats till följd av felaktig användning, genom olyckshändelse, 

modifiering, normalt slitage, kontakt med eller missfärgning från 

trämaterial, eller användningen av frätande eller slipande rengöringsmedel. 

Köparen samtycker härmed till att gottgöra, försvara och hålla HealthCraft 

Products Inc. skadelösa från alla betalningsskyldigheter, anspråk (med 

eller utan grund), förluster, skador, kostnader och utgifter (inklusive, men 

inte begränsat till, följdskador och rimliga arvoden) som uppstår till följd av 

köparens specifikation, tillämpning eller felaktiga användning av varor som 

beskrivs häri, samt köparens försummelse eller vårdslöshet. HealthCraft 

Products Inc. bär inget ansvar för skador som uppstår till följd av tjänster 

som utförs av tredje part eller felaktig installation, felaktig användning eller 

tillämpning av varor som säljs av HealthCraft Products Inc. HealthCraft 

Products Inc. bär inget ansvar för eventuella vinster eller särskilda eller 

indirekta skador eller följdskador, eller för kostnaden av korrigerande 

arbeten som utförs utan godkännande från HealthCraft Products Inc. 

HealthCraft Products Inc. totala betalningsskyldighet ska inte under några 

omständigheter överstiga inköpspriset för varorna som anges häri. 

Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.

HealthCraft Products Inc.

2790 Fenton Road

Ottawa, Canada 

K1T 3T7

Distribueras av Now Boarding AB i Sverige.

LEVERANSINNEHÅLL/DELAR  

FIGUR 

A.

1. Svetskonstruktion för övre fläns

2. Plasthylsa

3. Plastplugg

4. Svetskonstruktion för vridstång 

   (med varningsetikett)

5. Svetskonstruktion för nedre stång

6. Distanshållare

** Stödstången måste fästas med skruvar i rostfritt stål med platt huvud.

INSTALLATIONSVARNINGAR  

FIGUR 

B.

1. Stödstången ska installeras på väggar som är konstruktionsmässigt 

lämpliga.

2. Om konstruktionen på önskad installationsplats inte är godtagbar kan 

du använda kortlingar.

3. VARNING – Installera inte stödstången om du inte känner till hur 

konstruktionen bakom väggarna ser ut.

4. VARNING – Sätt inte fast stödstången i metallreglar.

5. VARNING – Installera inte stödstången i duschkabiner i glasfiber/akryl 

som inte är tillräckligt styva eller starka.

6. VARNING – Det finns punkter i låslägena där patienten riskerar att 

klämmas eller fastna.

7. VARNING – Stödstången och badkaret är hala när de är våta.

FÖRESLAGNA PLACERINGAR AV DEPENDA-BAR 

FIGUR C.

A = förvaras undanstuvad

B = stöd vid stående ställning och förflyttning

C = stöd vid stående ställning och förflyttning

D = stöd vid stående ställning och förflyttning

E = stöd vid stående ställning och förflyttning

INSTALLATION 

  FIGUR 

D.

1. Positionera den nedre stödstångens vridfunktion på önskad sida 

(vänster eller höger).

2. Se till att den nedre stödstången är rak. Sätt fast med medföljande 

fästelement (× 6) och vattentätning.

3. Placera den övre flänsen 61–66 cm över den nedre stödstången.

4. Se till att den övre flänsen är rak. Sätt fast med medföljande 

fästelement (× 3) och vattentätning.

5. Skjut in vridstången genom den övre flänsens undersida.

6. Sänk ned vridstången på kronkragen.

7. Se till att vridstången sitter fast i kronkragen. Sätt in distanshållaren, 

fjäderbrickan och skruven i undersidan av kronkragen och skruva fast i 

vridstångens nedre del med medföljande insexnyckel.

8. Täck kronkragens exponerade spår med vinyllocket.

9. Täck de skruvhuvuden som syns med plastlock (× 9).

TEKNISKA UPPGIFTER

Se figur E.

PRODUKTANVÄNDNING

Se figur F.

Gate 88

Kanalgatan 45B

Skellefteå, Sweden

93123

7. Vinyllock

8. Plastlock (× 9)

9. Fjäderbricka, S/S

10. Träskruv, #10, S/S (× 9)

11. Skruv, 1/4-20 x 1,50", S/S 

12. 3/16" insexnyckel

EC

REP

12

Summary of Contents for DependaBar DB-18-PCW

Page 1: ...DependaBar DB 18 PCW DB 18 SK DC112 RevE healthcraftproducts com ...

Page 2: ...A 4 5 1 2 3 2 ...

Page 3: ...8 9 6 7 10 11 12 A 3 HW321 HW130 HW199 HW198 HW131 DB106 DB130 ...

Page 4: ...B Fe 1 2 3 4 5 6 4 ...

Page 5: ...7 8 B C A E D B C A E D B C A D B C A E D C 5 ...

Page 6: ...D 24 26 610 660cm 1 2 3 4 5 6 HW199 HW199 ...

Page 7: ...D 6 7 8 9 HW130 HW131 HW198 DB130 DB106 7 ...

Page 8: ...204 0 35lbs 0 16kg SS DB106 0 05lbs 02kg SS DB201 1 70lbs 0 77kg SS DB200 3 95lbs 1 79kg 18 0 457mm 16 75 425mm 32 5 826mm ø 3 0 76 2mm 1 50 38 1mm ø1 25 31 8mm E 8 5 216mm 4 5 114mm MAX 300lbs 136kg 16 406mm 8 ...

Page 9: ...E F 1 2 3 4 9 ...

Page 10: ...c HealthCraft Products Inc shall not be liable for prospective profits or special indirect or consequential damages or for the cost of any corrective work done without HealthCraft Products Inc prior approval HealthCraft Products Inc total liability hereunder shall in no event exceed the purchase price of the goods specified hereon Specifications subject to change without notice HealthCraft Product...

Page 11: ... par HealthCraft Products inc HealthCraft Products inc ne sera pas responsable pour les bénéfices potentiels ou dommages spéciaux indirects ou consécutifs ou pour le coût des travaux correctifs réalisés sans l approbation préalable de HealthCraft Products inc La responsabilité totale de HealthCraft Products inc en vertu des présentes ne doit en aucun cas excéder le prix d achat des marchandises te...

Page 12: ...beneficios potenciales o los daños especiales indirectos o derivados ni por el costo de ninguna tarea correctiva realizada sin la previa aprobación de HealthCraft Products Inc La responsabilidad total de HealthCraft Products Inc en virtud del presente no será superior en ningún caso al precio de compra de los productos aquí especificados Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo avis...

Page 13: ...roducts Inc HealthCraft Products Inc bär inget ansvar för eventuella vinster eller särskilda eller indirekta skador eller följdskador eller för kostnaden av korrigerande arbeten som utförs utan godkännande från HealthCraft Products Inc HealthCraft Products Inc totala betalningsskyldighet ska inte under några omständigheter överstiga inköpspriset för varorna som anges häri Specifikationerna kan änd...

Reviews: