background image

211102

30

Vedpak 137_Version 2_110609

PL

c. Podłącz próbniki do źródła lub obciążenia  

na podstawie pomiaru.

4. Wybieranie za pomocą przełącznika

Pomiar prądu stałego i prądu zmiennego

a. Dla pomiarów do 400 mA. Podłącz czarny 

przewód probierczy do gniazda 

 i czerwony 

przewód probierczy do gniazda „mA/BAT”. Ustaw 

przełącznik wybierania w żądane położenie „mA

" i 

naciśnij przycisk 

SELECT

, aby wybrać funkcję „AC" lub 

„DC".

b. Dla pomiarów prądu od 400 mA do 10 

A podłącz czerwony przewód probierczy do gniazda 

„10 

A”

. Ustaw przełącznik wybierania w żądane położenie 

„A

“ i naciśnij przycisk 

SELECT

, aby wybrać funkcję 

„AC" lub „DC".

c. Podłącz próbniki do mierzonego źródła lub obciążenia. 

   

OSTRZEżENIE. 

 

 

 

 

Aby uniknąć uszkodzenia miernika lub obrażeń ciała, gdy 

bezpiecznik przepali się, nigdy nie wykonuj pomiarów, gdy 

potencjał obwodu otwartego do uziemienia jest większy 

niż 250 V. Aby uniknąć uszkodzenia miernika, przed 

przystąpieniem do użytkowania sprawdź bezpieczniki. 

Nigdy nie umieszczaj próbników równolegle z obwodem 

lub elementem, gdy przewody probiercze są podłączone 

do końcówek pod napięciem.

Gdy prąd wejściowy będzie wynosił więcej, niż 10 A, 

na wyświetlaczu pojawi się znak „OL".

Uwaga:  Nie mierz prądu w obwodzie o napięciu 

większym, niż 250 V.

Test baterii

a. Podłącz czarny przewód probierczy do 

 

 

gniazda i czerwony przewód probierczy do gniazda 

 

    

„mA/BAT”

.

b. Ustaw przełącznik wyboru w położeniu 

„BATT 1.5 

 

V.”

 dla baterii AA i w położeniu 

„BATT 9 V.”

 dla  

baterii 9 V. 

c. Na ekranie LCD pojawia się wartość procentowa  

wyjściowego napięcia w stosunku do oznaczonego 

napięcia przy stanie, w którym badana bateria jest 

naładowana.
1,5 V prąd obciążeniowy: 10 mA. 

Przybliżone obciążenie: 150 Ω+0,5 A bezpiecznik.
9 V prąd obciążeniowy: 10 mA. 

Przybliżone obciążenie: 910 Ω+0,5 A bezpiecznik.

Pomiar temperatury

a. Ustaw przełącznik wyboru na zakres 

„TEMP °C/°F”

 

i podłącz wtyczkę termoogniwa typu k ÷ do gniazda

 

 

, a + do gniazda  

TEMP °C/°F  

.

b. Zakres 

°C 

lub

 °F 

można wybrać naciskając przycisk

   

 SELECT

 .

Pomiar RPM (TACH) / DUTY / DWELL

a. Podłącz czarny przewód probierczy do 

 

 

gniazda i czerwony przewód probierczy do pozycji „RPM 

/ DUTY / DWELL”.

b. Ustaw przełącznik wyboru w położeniu 

 

    „RPM / DUTY / DWELL”.

c. Naciśnięcie przycisku 

SELECT

 umożliwia  

przełączanie następujących funkcji w kolejności: 

prędkość obrotowa (RPM), obciążenie, przerwa.

d. Użyj przycisku 

RANGE 

, aby wybrać pomiar dla 

różnych cylindrów pojazdu. Wybierz liczbę cylindrów 

naciskając ten przycisk; są to w kolejności 4cyl, 5cyl, 

6cyl, 8cyl, 10cyl, 12cyl, 1cyl, 2cyl i 3cyl, a następnie 

powraca do 4cyl.

e. Podłącz czerwony przewód probierczy do „BREAKER 

POINTS" lub końcówki „-" CEWKI ZAPŁONU, a 

następnie czarny przewód probierczy do „GROUND" 

(uziemienie) lub „-" bieguna akumulatora.

f. Uruchom silnik i odczytaj RPM, DUTY (OBCIĄŻENIE) 

lub kąt DWELL.

Inne funkcje

1. Funkcja sygnalizatora dźwiękowego

a. Po naciśnięciu przycisku, sygnalizator wydaje jeden 

krótki dźwięk.

b. Sygnalizator wyda 5 dźwięków ostrzegawczych na 1  

minutę przed automatycznym wyłączeniem i 1 dźwięk 

przed wyłączeniem.

c. W trybie automatycznego wyboru działa i wydaje  

dźwięk tylko podczas naciskania przycisku 

SELECT 

 i 

gdy na ekranie LCD znajduje się symbol „SCAn”.

2. Automatyczne wyłączanie

Jeśli na włączonym mierniku nie będzie naciskany 

żaden przycisk, przechodzi on w tryb automatycznego 

wyłączania, a na ekranie LCD pojawi się wskaźnik 

.  

Jeśli miernik w trybie automatycznego wyłączania nie 

zostanie uruchomiony w ciągu 10 minut, wyłączy się 

automatycznie. Aby ponownie włączyć urządzenie, 

naciśnij dowolny przycisk. Jeśli naciśniesz i przytrzymasz 

dowolny przycisk, wskaźnik automatycznego wyłączania 

 zniknie z ekranu LCD i tryb automatycznego 

wyłączania zostanie anulowany.

Obsługa i konserwacja

Ten cyfrowy miernik uniwersalny jest przykładem 

doskonałej konstrukcji i wykonania. Poniższe rady pomogą 

w prawidłowej obsłudze, abyś mógł się nim cieszyć przez 

lata. 

1. Przechowuj miernik w suchym miejscu. Jeśli 

zamoknie, natychmiast wytrzyj go do sucha. Ciecze 

mogą zawierać minerały, które prowadzą do korozji 

obwodów elektronicznych.

2. Używaj i przechowuj miernik tylko w normalnych

temperaturach. Zbyt wysoka temperatura może 

znacznie skrócić żywotność urządzeń elektronicznych, 

doprowadzić do zniszczenia baterii i odkształcenia lub 

stopienia elementów plastikowych. 

3. Posługuj się miernikiem delikatnie i ostrożnie. 

Upuszczenie może spowodować zniszczenie płytki 

drukowanej układu i obudowy oraz może doprowadzić 

do nieprawidłowej pracy urządzenia mimo, że futerał 

zapewnia odpowiednie zabezpieczenie.

4. Trzymaj miernik z dala od kurzu i brudu, który

może spowodować przedwczesne zużycie się części.

Summary of Contents for 211102

Page 1: ...02 Digital Multimeter Digitalmultimeter Digital multimeter Multim tre num rique Multimetro digitale Cyfrowy miernik uniwersalny Mult metro digital Digital multimeter GB D F PL I N S DK E 2 8 18 28 23...

Page 2: ...ard SAFETY SYMBOLS International Electrical and Relative Symbols SICHTHEITSYMBOLE Internationale Elektrosymbole mit Bedeutung SIKKERHEDSSYMBOLER Internationale elektriske og relaterede symboler SYMBOL...

Page 3: ...000 Hz then the Digital multi meter enters the corresponding measure mode for DC voltage or AC voltage In DC and AC voltage modes the Digital multimeter has high input impedance 10 M Resistance Measur...

Page 4: ...ove cycle b It automatically enters manual range after entering MAX MIN mode and REL HOLD RANGE and SELECT will not effect under this mode c It automatically save the maximum or minimum value upon ent...

Page 5: ...inders Select the number of cylinders by pressing this key they are respectively 4cyl 5cyl 6cyl 8cyl 10cyl 12cyl 1cyl 2cyl and 3cyl then it returns to 4cyl e Connect the red test probe to BREAKER POIN...

Page 6: ...located at top of bottom case Then loose 3 pieces screw on the bach case and lift the bottom case Replace only with the same type and rating of fuse 0 5A 250V Cargo 190285 10A 250V Cargo 192861 Servi...

Page 7: ...ode Test voltage Approx 2 8 V Selected by selector switch Function Range Resolution Accuracy AC mAmp 40 mAmp 400 mAmp 0 01 mAmp 0 1 mAmp 2 0 5 2 0 5 DC mAmp 40 mAmp 400 mAmp 0 01 mAmp 0 1 mAmp 1 5 5 1...

Page 8: ...der von Wechselspannung 3 V bis 600 V Frequenz von 40 Hz bis 4000 Hz geht das Ger t in den Modus Span nungsmessung Bei der Betriebsart Spannungsmessung hat das Multimeter eine hohe Eingangsimpedanz 10...

Page 9: ...isch der manuelle Modus aktiviert und REL HOLD RANGE sowie SELECT haben keine Funktion c Der Modus MAX MIN speichert automatisch den h chsten bzw niedrigsten Wert d Nach Aufrufen des Modus MAX MIN wer...

Page 10: ...DWELL b Den Wahlschalter auf RPM DUTY DWELL stellen c Dr cken von SELECT wechselt zwischen den folgenden Funktionen Drehzahl Steuerzeit Schlie winkel d Mit RANGE die Anzahl der Zylinder ausw hlen Es k...

Page 11: ...erichteten Sammelsysteme Auswechseln der Sicherung a Sicherstellen dass das Ger t mit keinen externen Stromkreisen verbunden ist Den Wahlschalter auf OFFstellen und die Messkabel vom Ger t entfernen b...

Page 12: ...10 Durchgang Weniger als 100 ca Diode Testspannung Ca 2 8 V Auswahl durch Wahlschalter Funktion Bereich Aufl sung Genauigkeit AC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 2 0 5 2 0 5 DC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0...

Page 13: ...odstanden er under 40M V rdien afl ses p displayet som tal sammen med m leenhederne K eller M Der m ikke s ttes sp nding p et kredsl b som man er i gang med at m le modstand p af hensyn til fare for b...

Page 14: ...ling ved hj lp af special knapper Indstil v lgerkontakten p Auto M ling ved hj lp af special knapper opst r n r SCAn viser sig p displayet og man presser vedvarende p den valgte knap Multimeteret vil...

Page 15: ...t knappen der lyder et BIP 2 Automatisk slukkefunktion N r man t nder apparatet ved hj lp af drejeknappen og ikke trykker p en af knapperne viser symbolet for automatisk slukkefunktion sig Hvis man ik...

Page 16: ...tiv luftfugtighed 80 RH Opbevaringsmilj 20 C 60 C 4 140 F Relativ luftfugtighed 90 RH H jde Anvendelse under 2 000m opbevaring under 10 000m Batteri 2 stk 1 5V AA HC Cargo 200739 St rrelse 83 B x 165...

Page 17: ...Testsp nding Approx 2 8 V M ling ved indstilling med drejeknap Funktion M leomr de Mindste m lev rdi N jagtighed AC mAmp 40 mAmp 400 mAmp 0 01 mAmp 0 1 mAmp 2 0 5 2 0 5 DC mAmp 40 mAmp 400 mAmp 0 01 m...

Page 18: ...z et 4000 Hz le multim tre num rique passe alors dans le mode correspondant de mesure en tension CC ou CA En mode CC et CA le multim tre num rique pr sente une imp dance d entr e lev e 10 M Mesure de...

Page 19: ...tions sur les boutons REL HOLD RANGE et SELECT n ont aucun effet dans ce mode c La valeur maximale minimale est automatiquement enregistr e l entr e dans le mode MAX MIN d La fonction de coupure autom...

Page 20: ...angle de DWELL a Brancher le cordon de mesure noir sur la borne et le cordon de mesure rouge sur la borne V Hz b Tourner le bouton rotatif en position RPM DUTY DWELL c Le bouton SELECT permet de s le...

Page 21: ...dispositions locales en vigueur pour l limination des batteries us es Remplacement du fusible a S assurer que l instrument n est connect aucun circuit externe Tourner le bouton rotatif en position d a...

Page 22: ...Tension de test 2 8 V environ S lection par le bouton rotatif Fonction Calibre R solution Pr cision mA CA AC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 2 0 5 2 0 5 mA CC DC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 1 5 5 1...

Page 23: ...DC o AC Nelle modalit di tensione DC o AC il multimetro digitale ha alta impedenza d ingresso 10 M Misura di resistenza Vedere la selezione automatica Senza tensione esterna il multimetro digitale pas...

Page 24: ...ntra automaticamente in portata manuale dopo essere entrato in modalit MAX MIN REL HOLD RANGE e SELECT non avranno alcun effetto in questa modalit c Salva automaticamente il valore massimo o minimo en...

Page 25: ...e giri min ciclo di lavoro utile dwell d Utilizzare il pulsante RANGE per i cilindri di diverse vetture Impostare il numero di cilindri premendo que sto pulsante i valori sono rispettivamente 4cyl 5cy...

Page 26: ...i cavetti di prova dai terminali b Rimuovere la vite sullo sportello del vano batterie e sollevarlo ubicato sulla parte superiore del retro dell involucro Quindi svitare le 3 viti sul retro dell in vo...

Page 27: ...ione di prova Circa 2 8 V Selezione tramite selettore Funzione Portata Risoluzione Precisione AC mAmp 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 2 0 5 2 0 5 DC mAmp 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 1 5 5 1 5 5 AC Amp 4 A...

Page 28: ...dzy 3 V a 600 V cz stotliwo pomi dzy 40 Hz a 4000 Hz wtedy cyfrowy miernik uniwersalny uruchamia odpowiedni tryb dla napi cia DC lub AC W trybach napi cia DC oraz AC cyfrowy miernik uniwersalny ma wys...

Page 29: ...enie przechodzi w tryb MIN i zachowuje minimaln zmierzon warto Naci nij przycisk po raz trzeci aby wr ci do powy szego cyklu b Automatycznie otwiera zakres manualny po wej ciu w tryb MAX MIN i przycis...

Page 30: ...liwia prze czanie nast puj cych funkcji w kolejno ci pr dko obrotowa RPM obci enie przerwa d U yj przycisku RANGE aby wybra pomiar dla r nych cylindr w pojazdu Wybierz liczb cylindr w naciskaj c ten...

Page 31: ...w prze cznik wybierania w po o eniu OFF WY i wyjmij przewody probiercze z ko c wek b Odkr rub na os onie komory baterii i unie os on komora baterii znajduje si u g ry na cz ci spodniej Poluzuj 3 ruby...

Page 32: ...ie probiercze Oko o 2 8 V Wybieranie za pomoc prze cznika Funkcja Zakres Rozdzielczo Dok adno AC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 2 0 5 2 0 5 DC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 1 5 5 1 5 5 AC mA 4 mA 10...

Page 33: ...mprendida entre 3 V y 600 V frecuencia comprendida entre 40 Hz y 4000 Hz tras lo cual el mult metro digital pasar al modo de medici n correspondente para tensi n DC o tensi n AC En los modos de tensi...

Page 34: ...esta tecla no tiene ning n efecto sobre dicha funci n 6 Tecla MAX MIN a Pulse la tecla MAX MIN para entrar en el modo MAX en el cual se conserva constantemente el valor medido m ximo al pulsar una ve...

Page 35: ...Y FACTOR DE MARCHA DWELL NGULO DE CIERRE a Conecte el cable de test negro en el conector hembra y el cable de test rojo en el conector hembra RPM DUTY DWELL b Coloque el selector en la posici n RPM DU...

Page 36: ...ismos locales competentes para eliminar correctamente las bater as usadas Sustituci n de fusibles a Aseg rese de que el instrumento no est conectado a ning n circuito externo Coloque el selector en la...

Page 37: ...e test Aprox 2 8 V Seleccionado mediante selector Funci n Gama Resoluci n Precisi n AC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 2 0 5 2 0 5 DC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 1 5 5 1 5 5 AC A 4 A 10 A 1 mAmp 10...

Page 38: ...V frekvens mellan 40 Hz och 4 000 Hz den digitala multimetern verg r d till motsvarande m tmetod f r DC eller AC sp nning I DC och AC sp nningsl ge har multimetern h g ing ngsimpedans 10 M M tning av...

Page 39: ...t terg till ovanst ende cykel b Multimetern verg r till manuell intervall efter att l get MAX MIN ppnats och REL HOLD RANGE och SELECT har ingen inverkan i detta l ge c Maximalt eller minsta v rde spa...

Page 40: ...knappen RANGE f r att v lja olika cylinder antal V lj antal cylindrar genom att trycka p knap pen det finns 4cyl 5cyl 6cyl 8cyl 10cyl 12cyl 1cyl 2cyl och 3cyl d refter terg r cykeln till 4cyl e Anslu...

Page 41: ...lyft bort batteriluckan batteriluckan finns h gst upp p baksidan Lossa d refter de 3 skruvarna p bakstyck et och lyft av bakstycket S kringen f r endast ers ttas med s kring av samma typ och v rde 0 5...

Page 42: ...100 Ungef r Diod Testsp nning Ungef r 2 8 V Val via funktionsvredet Funktion Omr de Uppl sning Noggrannhet AC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 2 0 5 2 0 5 DC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 1 5 5 1 5 5...

Page 43: ...211102 43 Vedpak 137_Version 2_110609...

Page 44: ...Vedpak 137_Version 2_110609 Automotive components since 1963 Vedpak 137_Version 2_110609 180335...

Reviews: