background image

4

D

Beachten Sie die technischen Daten, insbeson dere Antriebskräfte, Öffnungs-
zeit/Öffnungs geschwindigkeit, Temperatur beständigkeit von Kabeln und 
Geräten, Windlasten) sowie die gültigen Bestimmungen.
Stimmen Sie benötigtes Befestigungsmaterial mit dem Baukörper und der 
entsprechenden  Belastung ab und ergänzen Sie es, wenn nötig.  
Ein eventuell mitgeliefertes Befestigungsmaterial entspricht nur einem Teil 
der Erfordernisse.
Es würde den Rahmen dieser Anleitung  sprengen, alle gültigen Bestim-
mungen und Richtlinien aufzu listen. Prüfen Sie immer, ob Ihre Anlage den 
 gültigen Bestimmungen entspricht.

Anleitung

 

Dies ist eine Anleitung für die fachgerechte Montage, Installation und 
 angemessene Wartung durch den geschulten, sachkundigen und sicher-
heitsbewussten Elektro installateur und/oder Fachpersonal mit Kenntnissen 
der elektrischen Geräteinstallation. Lesen und beachten Sie die Angaben in 
 dieser Anleitung und halten Sie die vorgegebene  Reihenfolge ein.

  

Diese  Anleitung ist für den späteren  Gebrauch/Wartung aufzubewahren.

Ein zuverlässiger Betrieb und das Vermeiden von  Schäden und Gefahren ist 
nur bei sorg fältiger Montage und Einstellung nach dieser Anleitung gegeben.  
Bitte beachten Sie genau die Anschluss belegung, die minimalen und 
 maximalen  Leistungsdaten und die Installationshinweise.

Wartungsarbeiten

  

Die Stromzufuhr zum Gerät muss  unter brochen werden, wenn  Reinigungs- 
oder andere Wartungs arbeiten durchgeführt werden.
Die Fenster und Antriebe müssen regelmäßig auf Unversehrtheit überprüft 
werden.
Die Geräte von Verunreinigungen befreien. Befesti gungs- und Klemm-
schrauben auf festen Sitz prüfen. Die Geräte durch Probelauf testen.  
Das Getriebe des Antriebs ist wartungsfrei. Defekte Geräte dürfen nur in 
unserem Werk instand gesetzt werden. Es sind nur Original- Ersatzteile 
 einzusetzen. Die Betriebsbereitschaft ist regelmäßig zu prüfen.
Ein Wartungsvertrag ist empfehlenswert.  
Schützen Sie alle Aggregate  dauerhaft vor  Wasser und Schmutz.

Leitungsverlegung und elektrischer  Anschluss

 

nur durch zugelassene Elektrofirma. Netz-Zuleitungen 230 V AC separat 
bauseits  absichern. Netzzuleitungen bis an die Netzklemme ummantelt 
 lassen. Bei der Installation DIN- und VDE-Vorschriften beachten:  
VDE 0100 Errichten von Starkstromanlagen, bis 1000 V, VDE 0815 
Installations kabel und - leitungen, VDE 0833 Gefahrenmeldeanlagen  
für Brand, Einbruch und Überfall.

Kabeltypen

 

ggf. mit den örtlichen Abnahme behörden, Energie versorgungsunternehmen, 
Brandschutzbehörden oder Berufsgenossen schaften festlegen.  
Alle Niederspannungsleitungen (24 V DC)  getrennt von Starkstromleitungen 
verlegen.   
Flexible Leitungen dürfen nicht eingeputzt werden. Frei hängende Leitungen 
mit Zugentlastung versehen. Die Leitungen  müssen so verlegt sein, dass sie 
im Betrieb weder  abgeschert, verdreht noch abgeknickt werden. Abzweigdo-
sen müssen für Wartungs arbeiten zugänglich sein. Die Kabelarten, -längen 
und -querschnitte gemäß den technischen Angaben ausführen.
Die Sicherungen in den Steuerungen sind entsprechend der Stromaufnahme 
der  angeschlossenen Antriebe zu dimensionieren (Anzahl der Antriebe multi-
pliziert mit der max. Stromaufnahme eines Antriebs plus max. 20%).

Follow the technical specifications, particularly driving forces, the 
opening time/speed, the temperature resistance of  cables and  devices, 
and wind loads) as well as all applicable  regulations.
Select the required mounting material in accor dance with the structure 
and the respective load and use additional mounting material if necessary. 
Any included mounting material will only correspond to parts of the 
 required   material.
It would be beyond the scope of these safety instructions to list all the 
 valide regulations and guidelines. Always make sure that your system 
corresponds to the valid regulations.

Instructions

 

These instructions are for professional assembly, installation and 
 appropriate maintenance by trained, qualified and safety- conscious 
 electricians and/or skilled staff with knowledge of electrical  equipment 
installation. Read and  observe the information contained in these 
 instructions and respect the order of procedure stated therein.

 

Please keep these instructions for future reference/maintenance.

 

Reliable operation and the  prevention of  damage and risks are only 
 granted if the equipment is assembled care fully and the settings are 
 carried out according to these instructions.  
Please observe the exact terminal assignment, the minimum and 
 maximum power ratings and the installation instructions.

Maintenance works

 

The power supply to the device must be interrupted for the duration of 
any cleaning or other types of maintenance  operations.
Windows and drives must be checked for  physical integrity on a regular 
basis.
Free the equipment from any contamination. Check the tightness of 
fixing and clamping screws. Test the equipment by trial run. The gear 
system is maintenance free. Defective equipment must only be repaired 
in our factory. Only original spare parts are to be used. The readiness 
for  operation has to be checked regularly. For this purpose a service 
contract is recommended. Provide all aggregates with  durable protection 
against water an dirt!

Routing of cables

  

and electrical connections only to be done by a qualified electrician. 
Power supply leads 230 V AC to be fused separately by the  customer. 
Keep power supply leads sheathed until the mains terminal. DIN and VDE 
regulations to be observed for the installation:  
VDE 0100 Setting up of high voltage installations up to 1000 V, 
VDE 0815 Installation cables and wires, VDE 0833 Alarm systems for 
fire,  break-in and burglary.

Cable types

 

to be agreed with local inspection authorities, powerutilities, fire protec-
tion authority and the professional associations. All low voltage cables 
(24 V DC) to be installed separately from high voltage cables. Flexible 
cables must not be plastered in. Provide tension relief for freely suspen-
ded cables. The cables must be installed in such a way that they cannot 
be sheared off, twisted or bent off during operation. Junction boxes must 
be accessible for maintenance work. Adhere to the type of cables, cable 
lengths and cross-sections as stated in the technical information.
The fuses within the control units have to be dimensioned corresponding 
to the current consumption of the connected drives (number of drives 
 multiplied by max. current consumption of one drive plus max. 20%).

Wichtige Sicherheits anweisungen (Forts.)

Important safety  instructions (cont‘d)

Summary of Contents for EM3

Page 1: ... Importantes consignes de sécurité 6 Directives de responsabilité du fait des produits Déclaration de pose 9 Domaine d application 10 Informations concernant la fixation 10 Montage 11 Branchement électrique EM 3 12 Branchement électrique SM 3 comfort drive 13 Coordonnées techniques 14 Garantie légale Elimination 15 Inhoudsopgave Overzicht 2 Belangrijke veiligheidsinstructies 6 Productaansprakelijk...

Page 2: ...ingstoestand Geopende stand D Maße siehe Technische Daten t Dimensions refer to Technical data F Dimensions voir Coordonnées techniques Afmetingen zie Technische gegevens D Antrieb t Drive F Motorisation Aandrijving D Fingermitnehmer nicht im Lieferumfang enthalten t Catch not included in the scope of delivery F Doigt d entraînement n est pas compris dans la livraison Meenemer bij levering niet te...

Page 3: ...res 0 65 C Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig die folgenden Anweisungen zu befolgen Falsche Montage kann zu schweren Verletzungen führen Sicherheitshinweise die Sie unbedingt beachten müssen werden durch besondere Zeichen hervorgehoben WARNUNG Gefahr für Personen durch elektrischen Strom ACHTUNG Nichtbeachtung führt zur Zerstörung Gefährdung für Material durch falsche Handhabung WARNUN...

Page 4: ...ahme eines Antriebs plus max 20 Follow the technical specifications particularly driving forces the opening time speed the temperature resistance of cables and devices and wind loads as well as all applicable regulations Select the required mounting material in accor dance with the structure and the respective load and use additional mounting material if necessary Any included mounting material wi...

Page 5: ...de Before maintenance work or structural alterations the supply voltage and the batteries are to be disconnected at all poles The system must be protected against unintentional restarting Electrical controls must be voltage free before extension modules are taken off or added disconnect mains voltage and batteries After installation and any changes to the system check all functions by trial run Du...

Page 6: ...te zetten Il est indispensable pour la sécurité des per sonnes d observer les consignes qui suivent Un mauvais montage peut causer de graves blessures AVERTISSEMENT Risque d électrocution ATTENTION Le non respect de cette consigne entraîne la destruction du matériel Risque pour le matériel en cas de manipulation abusive AVERTISSEMENT Risque pour les personnes pendant le fonctionnement de l apparei...

Page 7: ...ecter les normes DIN et VDE pendant l installation VDE 0100 Mise en place d installations de forte intensité jusqu à 1000 V VDE 0815 Lignes électriques et câbles d installation VDE 0833 Installations de détection de dangers par incendie effraction ou agression Doelmatig gebruik De aandrijvingen zijn uitsluitend geschikt voor het automatisch openen en sluiten van kiep en draairamen alleen ventilati...

Page 8: ...re le vantail de la fenêtre et le châssis dormant les lanter neaux et la couronne doivent être protégés jusqu à une hauteur de 2 5 m par des dispositifs capables de stopper encore le mouvement en cas de contact et d interruption par une personne Fenêtres Louvre doivent disposer d un système anti pince ment sécurisé Kabeltypes evt met de plaatselijke inspectie dienst energie bedrijven brand beveili...

Page 9: ...nts suivant ISO 16016 HAUTAU GmbH Déclaration de pose Les appareils ont été fabriqués et contrôlés conformément aux directives européennes Le fabricant a déposé une déclaration de pose voir www HAUTAU de De richtlijnen voor het aanbrengen van blokjes bij beglazingstechniek moeten in acht genomen worden Bij agressieve houtsoorten moeten de beslag uitfrezingen met een beschermende laklaag behandeld ...

Page 10: ... as a lamella drive F comme motorisation de lames als lamellenaandrijving F Domaine d application La motorisation EM 3 230 V AC SM 3 comfort drive 24 V DC est utilisable comme motorisation de lames dans l habitat ou dans des locaux industriels Tout autre cas d application et pose dans d autres domaines ne sont autorisés qu après consultation de la société HAUTAU Le moteur électrique peut être posé...

Page 11: ...mplement d un exemple d application Il existe aussi des solutions en fonction du système F This is an application example only Furthermore there are solutions depending on the system Dit is enkel een toepassingsvoorbeeld Verder zijn er nog systeemafhankelijke oplossingen D Schließen t Closing F Fermer Sluiten D Montage t Mounting F Montage Montage D Position AUF oder ZU bei SM 3 comfort drive sieh...

Page 12: ...g assem bling or carrying out any structural alterations Observe VDE 0100 for 230 V power connection F AVERTISSEMENT 230 V c a Risque d électrocution Tension dangereuse Danger de mort risque de graves blessures risque de dommages matériels considérables L appareil doit être déconnecté sur tous les pôles de l alimentation électrique avant d être ouvert installé ou d en modifier la construction VDE ...

Page 13: ...tion upon delivery Label 24 V DC identifies the side for electrical connection F Etat de la fourniture Autocollant 24 V DC marque le côté du branchement Leveringstoestand Sticker 24 V DC markeert de aansluitzijde D bei X 80 mm zusätzliche Zugentlastung t in case of X 80 mm additional tension relief F à X 80 mm décharge de traction supplémentaire bij X 80 mm extra trekontlasting D Anwendungsbeispie...

Page 14: ... level F Niveau de pression acoustique Geluidsniveau LpA 70 dB A LpA 70 dB A D Gruppenfähig Anzahl der Antriebe pro Gruppe t Group compatible number of drives per group F Utilisation groupée Nombre de motorisations par groupe Groepen compatibel Aantal aandrijvingen per groep 2 8 2 8 D nicht kompatibel mit FTA 3 t not compatible with FTA 3 F incompatible avec FTA 3 niet compatibel met FTA 3 D Schut...

Page 15: ...arate waste collection Do not dispose of the drive along with unsorted household waste F Garantie légale Les conditions commerciales générales de la société HAUTAU sont applicables pour la motorisation Internet www HAUTAU de F Elimination Pour les pays de l Union européenne En fin d utilisation l appareil doit être apporté au tri sélectif de la déchetterie Ne jamais jeter la motorisation avec les ...

Page 16: ...HAUTAU GmbH Wilhelm Hautau Str 2 31689 Helpsen Germany Tel 49 5724 393 0 info hautau de www hautau de ...

Reviews: