2
GB -
Congratulations on buying an ITW haubold quality product. This tool should be used with speci-
fied fasteners to connect materials.
D -
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines Qualitätsprodukts von ITW haubold. Das Eintreibgerät
ist zum Verarbeiten von dafür ausgelegten Befestigungselementen zum Verbindung von Materialien.
NL -
Gefeliciteerd met de aankoop van een kwaliteitsproduct van ITW
haubold
! Dit apparaat wordt
gebruikt om materialen te verbinden door middel van gespecificeerde bevestigingsmiddelen.
F -
Félicitations! En achetant un produit ITW haubold, vous avez fait le choix de la qualité. Afin de
bien fixer les matériaux, cet outil doit être utilisé avec les consommables spécifiés.
E -
Le felicitamos por haber adquirido un producto de calidad ITW haubold. Para unir materiales esta
máquina clavadora debe ser usada con los clavos apropiados.
P -
Parabéns por ter comprado um Produto de Qualidade da haubold, foi uma escolha acertada. Esta
máquina deve ser utilizada com consumiveis especificos para aplicar os materiais.
I -
Congratulazioni per l’acquisto di un prodotto di qualita ITW
haubold. Questo utensile deve essere
usato con i suoi specifici fissatori per il fissaggio dei materiali.
DK -
Tillykke med kobet af et ITW haubold kvalitetsprodukt. Dette værktøj bør kun anvende de dertil
foreskrevne båndede søm til at samle byggematerialer.
S -
Lycka till med din nya kvalitetsprodukt fran ITW haubold. Detta verktyg bör användas med fö-
reskrivna fästelement för att sammanfoga material.
N -
Gratulerer med kjopet av et ITW haubold-kvalitetsprodukt. Dette verktøyet skal brukes med spesi-
fiserte spiker for innfestning av materialer.
FIN -
Onnittelut laadukkaan ITW haubold tuotteen ostamisen johdosta. Kappaleiden kiinnittämisessä
tulee naulaimessa käyttää määriteltyjä kiinnikkeitä.
EST -
Onnitleme teid ITW haubold kvaliteettoote ostmise puhul! Materjalide kinnitamiseks tuleb selles
tööriistas kasutada ainult spetsiaalseid kinnitustarvikuid.
PL -
Gratulujemy! Kupując narzędzie ITW haubold wybrali Państwo wysoką jakość. Narzędzie powin-
no być używane z odpowiednimi mocowaniami dla danych materiałów.
CZ -
Blahopřejeme Vám k nákupu profesionálního nářadí ITW haubold. Tento přístroj by měl být
používán s předepsaným spojovacím materiálem.
H -
Gratulálunk Önnek az ITW haubold minőségi termékvásárlásához. A készüléket csak eredeti, a
készülékhez alkalmas fogyóanyagokkal szabad üzemeltetni.
SLO -
Čestitamo Vam za nakup kakovostnega izdelka ITW haubold. Za pritrjevanje z aparatom je
potrebno uporabljati samo specifizirana pritrdila
HR -
Čestitamo Vam na kupovini kvalitetnog proizvoda tvrtke ITW haubold. Uz alat koristiti samo pri-
bor koji je specificiran od strane proizvođača.
PN6040
Summary of Contents for 575852
Page 27: ...27 PN6040...
Page 32: ...32 PN6040...
Page 33: ...33 PN6040...
Page 44: ...ITW Befestigungssysteme Eurocode 575857 2013 lI...