9
LT
ĮSPĖJIMAS IR PASTABOS
PRIEŠ NAUDODAMI GAMINĮ ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ĮSPĖJIMUS
IR VISĄ ŠĮ VADOVĄ!
Šis montavimo ir naudojimo vadovas skirtas garinės pirties bei gaminio savi-
ninkui arba asmeniui, atsakingam už gaminį, taip pat asmeniui, atsakingam
už gaminio įrengimą. Baigęs montavimą, už įrengimą atsakingas asmuo turi
pateikti šias instrukcijas gaminio savininkui arba asmeniui, atsakingam už jo
veikimą. Daugiau instrukcijų apie montavimą, naudojimą ir perdirbimą skaity-
kite www.harvia.com. (Originalus naudotojo vadovas iš gamintojo)
ĮSPĖJIMAS:
• Garo generatoriaus tiekiami vandens garai yra naudojami garinei pirčiai
įšildyti iki kaitinimosi temperatūros. Jis nėra skirtas jokiam kitam tikslui.
•
Visą techninę priežiūrą, kuriai reikia specialių įgūdžių, turi atlikti
apmokytas specialistas.
• Prieš atliekant bet kokius techninės priežiūros darbus, prietaisą visada atjunkite
nuo elektros tinklo!
• Vyresni negu 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai, jutimo ar protiniai
gebėjimai riboti arba kuriems trūksta patirties ir žinių, šį įrenginį gali naudoti
tik tuomet, jei yra prižiūrimi arba jiems buvo suteikti nurodymai, kaip saugiai
naudoti įrenginį, ir jei jie supranta su įrenginio naudojimu susijusius pavojus.
• Vaikams draudžiama žaisti su įrenginiu. Vaikai neturėtų valyti įrenginio arba
atlikti jo techninės priežiūros.
• Naudojamas garų generatoriaus garo purkštukas tampa itin karštas.
Nelieskite jo plikomis rankomis.
• Garai iš garų purkštukų yra itin karšti. Būkite atsargūs, kad
nenudegintumėte odos.
• Į garinę pirtį nesineškite elektros prietaisų.
• Garinėje pirtyje nenaudokite jokios kitos garą ar drėgmę gaminančios elektros
įrangos.
• Vienu metu nevėdinamoje garinėje pirtyje nebūkite ilgiau nei 2 valandas.
• Negalima vartoti apsvaigus nuo alkoholio ar raminamųjų vaistų.
MONTAVIMAS:
• Prieš montuodami ir naudodami įrenginį patikrinkite, ar nėra matomų
pažeidimų. Pažeisto įrenginio nenaudokite.
• Prieš surinkdami gaminį įsitikinkite, kad pristatytos visos reikalingos dalys.
• Nestatykite įrenginio tokioje vietoje, kur jis gali užšalti arba būti veikiamas
kenksmingų medžiagų.
• Dušui skirtoje vietoje grindyse turi būti įrengtas nutekėjimas vandeniui
pašalinti.
• Grindys po grindų rėmu turi būti tvirtos, lygios ir švarios. Įsitikinkite, kad
naudojamos grindys gali išlaikyti gaminio svorį.
• Įsitikinkite, kad garų dušo kabinos duris galima atidaryti be kliūčių.
• Patalpa, kurioje atliekami kabinos montavimo darbai, turi būti bent 2280 mm
aukščio.
NAUDOJIMAS:
• Pasirūpinkite, kad po naudojimo garinė pirtis tinkamai išdžiūtų. Jei norite, kad
pirtis greičiau išdžiūtų, aktyvuokite grindų šildymo funkciją valdymo skydelyje.
• Nenaudojamos garų dušo kabinos duris laikykite atdaras.
• Reguliariai valykite garinę pirtį. Valant nuimkite grindų kilimėlį, kad
išvalytumėte po juo esantį paviršių. Prieš vėl užklodami grindų kilimėlį, leiskite
grindims visiškai išdžiūti.
• Kad apsaugotumėte medines suolo dalis, visada patieskite ant suoliuko
rankšluostį,
• Po maudymosi nuimkite suoliuko rankšluostį ir nušluostykite vandens lašus.
• Prieš atlikdami techninę priežiūrą, išjunkite prietaisą ir uždarykite vandens
uždarymo vožtuvus.
• Pastaba. Nenaudokite jokių kitų, tik garintuvams skirtus skystuosius aromatus.
Kad naudojimas būtų optimalus, rekomenduojame skystuosius aromatus
„Harvia“ („Harvia Sauna“ ir skystųjų aromatų rinkinys SAC25100).
• Pastaba. Vandentiekio vandenyje yra nešvarumų, pvz., kalkių, kurios gali
kauptis garų generatoriaus viduje. Norėdami to išvengti ir pailginti garų dušo
kolonėlės tarnavimo laiką, rekomenduojame naudoti Harvia HWF01S vandens
filtrą.
PL
OSTRZEŻENIA I UWAGI
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI PRODUKTU NALEŻY
DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z OSTRZEŻENIAMI I INSTRUKCJĄ
OBSŁUGI.
Niniejsza instrukcja montażu i obsługi jest przeznaczona dla właściciela lub
osoby odpowiedzialnej za kabinę parową oraz produkt, a także dla osoby od-
powiedzialnej za montaż produktu. Po zakończeniu montażu osoba odpowie-
dzialna za montaż powinna przekazać te instrukcje właścicielowi produktu lub
osobie odpowiedzialnej za jego funkcjonowanie. Więcej instrukcji montażu,
użytkowania i recyklingu można znaleźć na stronie www.harvia.com. (Oryginal-
na instrukcja obsługi producenta)
OSTRZEŻENIE:
• Generator pary służy do ogrzewania kabiny parowej do odpowiedniej
temperatury kąpieli. Nie powinien być wykorzystywany do żadnych innych
celów.
• Wszelkie czynności konserwacyjne wymagające specjalnych umiejętności
muszą być wykonywane przez przeszkolonego specjalistę.
• Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych zawsze odłączyć
urządzenie od sieci elektrycznej!
• Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8. roku życia oraz osoby
o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z tego urządzenia
i będą świadome związanych z tym zagrożeń.
• Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci nie powinny czyścić ani
obsługiwać urządzenia bez nadzoru.
• Dysza parowa generatora pary może podczas użytkowania być bardzo
gorąca. Nie dotykać gołymi dłońmi.
• Para z dysz parowych jest gorąca. Zachować ostrożność, aby się nie poparzyć.
• Nie wolno wnosić do kabiny parowej urządzeń elektrycznych.
• W kabinie parowej nie wolno używać żadnego innego sprzętu elektrycznego
generującego parę lub wilgoć.
• Nie wolno pozostawać w niewentylowanej kabinie parowej dłużej niż 2 godziny
na raz.
• Nie używać będąc pod wpływem alkoholu lub środków uspokajających.
INSTALACJA:
• Przed zamontowaniem i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy je
sprawdzić pod kątem widocznych uszkodzeń. Nie używać urządzenia, jeśli jest
uszkodzone.
• Przed złożeniem produktu sprawdź, czy wszystkie niezbędne części zostały
dostarczone.
• Nie montować urządzenia w miejscu, w którym może być ono narażone na
zamarznięcie lub kontakt ze szkodliwymi substancjami.
• Miejsce montażu musi być wyposażone w odpływ podłogowy do usuwania wody.
• Podłoga pod ramą podłogową musi być równa i czysta. Upewnij się, że podłoga
wytrzyma ciężar produktu podczas użytkowania.
• Sprawdź, czy drzwi kabiny prysznicowej można otworzyć bez przeszkód.
• Do prac instalacyjnych kabiny wymagana jest minimalna wysokość
pomieszczenia wynosząca 2280 mm.
UŻYTKOWANIE:
• Należy zadbać, aby kabina parowa odpowiednio wyschła po użyciu. Aby
przyspieszyć suszenie, użyj funkcji ogrzewania podłogowego za pomocą panelu
sterowania.
• Drzwi kabiny prysznica parowego powinny być otwarte, gdy kabina nie jest używana.
• Regularnie sprzątaj kabinę parową. Wyjmuj matę podłogową, aby wyczyścić
powierzchnię pod nią. Poczekaj, aż podłoga całkowicie wyschnie przed
ponownym założeniem maty.
• Zawsze używaj ręcznika na ławy, aby chronić drewniane części ławki.
• Po kąpieli usuń ręcznik na ławy i zetrzyj krople wody.
• Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych odłączyć urządzenie od zasilania i
zamknąć zawory wody.
• Uwaga: Używaj wyłącznie płyny zapachowe przeznaczone do parowników. Dla
optymalnych wrażeń polecamy płyny zapachowe Harvia (Harvia Sauna i zestaw
płynów zapachowych SAC25100).
• Uwaga: Woda bieżąca może zawierać zanieczyszczenia, takie jak osad, który
może gromadzić się we wnętrzu generatora pary. Aby temu zapobiec i
przedłużyć żywotność kolumny prysznica parowego, zalecamy stosowanie filtra
wody Harvia HWF01S.
Summary of Contents for Nova SRA1209BXA
Page 14: ...14 1253 mm 2240 mm 2185 mm 900 mm 1203 mm 900 mm min 2280 mm ...
Page 15: ...15 100 mm 1010 mm 150 mm 690 mm 690 mm 1980 mm ...
Page 16: ...16 1 2 A3 A2 x 6 A1 ...
Page 17: ...17 A4 A6 A5 A6 M6x16 ...
Page 18: ...18 ...
Page 19: ...19 x 6 A9 A10 A11 x 6 x 6 A3 A7 A8 M5x16 1 2 ...
Page 20: ...20 826 mm 422 mm 1126 mm 826 mm A13 A14 A14 A12 A12 A13 A14 422 mm 826 mm 1126 mm x 2 ...
Page 21: ...21 C9 C9 x 4 A15 ...
Page 22: ...22 x 7 B3 B4 1 2 B1 B2 B2 B2 B1 B2 B2 B2 95 2 9 x 16 ...
Page 23: ...23 422 mm 826 mm 826 mm 1126 mm A12 A13 A14 422 mm 826 mm 1126 mm B5 A12 A13 A14 A14 x 2 ...
Page 24: ...24 B6 B5 670 mm ...
Page 25: ...25 B3 B5 95 x 8 B4 2 9 x 16 ...
Page 26: ...26 x 14 B7 ...
Page 27: ...27 2026 mm 257 mm 1982 mm 688 mm 562 mm C4 C7 1 2 1 2 ...
Page 28: ...28 2026 mm 257 mm 1982 mm 688 mm 411 mm 562 mm 2026 mm C3 C7 1 2 1 2 ...
Page 29: ...29 2026 mm 257 mm 1982 mm 688 mm 2026 mm 411 mm 562 mm 2026 mm C3 C8 1 2 1126 mm 1 2 3 ...
Page 30: ...30 C11 C11 1126 mm 1126 mm 1 2 1 2 2 ...
Page 31: ...31 2026 mm 257 mm 422 mm 1982 mm 688 mm 2026 mm 411 mm 562 mm 2026 mm C7 C2 1 2 1 2 ...
Page 32: ...32 2026 mm 257 mm 422 mm 1982 mm 688 mm 2026 mm 411 mm 562 mm 2026 mm C2 C9 1 2 1 2 826 mm ...
Page 33: ...33 C12 C12 1 2 826 mm 826 mm ...
Page 34: ...34 2026 mm 422 mm 219 mm 207 mm C1 C10 1 2 1 2 422 mm ...
Page 35: ...35 C13 C13 422 mm 422 mm 1 2 ...
Page 36: ...36 C15 C16 C17 C18 M6 x 20 x 6 ...
Page 37: ...37 C15 ...
Page 38: ...38 1 2 C9 826 mm 1 ...
Page 39: ...39 2026 mm 257 mm 1982 mm 688 mm 62 mm C4 C7 1 2 3 2 1 ...
Page 40: ...40 x 2 C19 C18 M6 x 20 x 2 ...
Page 41: ...41 C14 C14 C14 C14 270 mm 270 mm 270 mm 270 mm ...
Page 42: ...42 x 15 B3 B4 100 x 30 ...
Page 43: ...43 D1 D1 ...
Page 44: ...44 ...
Page 45: ...45 B1 ...
Page 46: ...46 D3 D4 1 B1 2 2 D5 1 2 1 2 B1 ...
Page 47: ...47 D7 D7 D7 D7 ...
Page 48: ...48 D8 C6 ...
Page 49: ...49 1 2 3 4 D10 D9 D11 ...
Page 50: ...50 E1 E2 ...
Page 51: ...51 12 mm E3 ...
Page 52: ...52 E4 ...
Page 53: ...53 E5 E6 ...
Page 54: ...54 160 mm 1440 mm 1960 mm 690 mm 690 mm 160 mm E9 E10 E11 E10 E9 E9 E9 E11 E9 ...
Page 55: ...55 E7 E8 x 2 ...
Page 56: ...56 E12 ...
Page 57: ...57 E13 ...
Page 58: ...58 E14 ...