6
LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS ET LE MANUEL
AVANT D’UTILISER LE PRODUIT !
Ce manuel d’utilisation et d’installation est destiné au propriétaire ou au res-
ponsable du hammam et du produit, ainsi qu’au responsable de l’installation
dudit produit. Après avoir terminé l’installation, la personne en charge de
l’installation doit remettre ces instructions au propriétaire du produit ou à la
personne en charge de son fonctionnement. Veuillez consulter de plus amples
instructions sur l’installation, l’utilisation et le recyclage sur www.harvia.com
(mode d’emploi original du fabricant)
AVERTISSEMENT :
• Le générateur de vapeur est conçu pour réchauffer le hammam jusqu’à
une température équivalente à celle d’un bain. Il ne doit en aucun cas être
utilisé pour tout autre objet.
• Tout entretien nécessitant des compétences particulières doit être effectué
par un professionnel qualifié.
• Veillez à débrancher l’appareil du réseau électrique avant tout entretien !
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes
aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes
manquant d’expérience et de connaissances, s’ils sont supervisés ou s’ils ont
été formés pour utiliser l’appareil en toute sécurité et s’ils ont conscience des
risques qu’ils encourent.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent pas
nettoyer l’appareil ou intervenir dessus sans supervision.
• La buse de vapeur du générateur de vapeur est devenue brûlante lors de
son utilisation. Ne la touchez pas à mains nues.
• La vapeur des buses de vapeur est brûlante. Faites attention de ne pas
vous brûler la peau.
• N’emmenez pas d’appareils électriques dans le hammam.
• N’utilisez pas d’autres appareils électriques générant de la vapeur ou de
l’humidité pour le hammam.
• Ne restez pas dans un hammam non ventilé plus de 2 heures de suite.
• Ne pas utiliser sous l’influence d’alcool ou de tranquillisants.
INSTALLATION :
• Avant d’installer et d’utiliser l’appareil, s’assurer qu’il ne présente pas de
dommages visibles. Ne pas utiliser un appareil endommagé.
• Avant d’assembler le produit, assurez-vous que toutes les pièces nécessaires
ont été livrées.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit où il pourrait geler ou être exposé à
des substances nocives.
• L’espace doit être équipé d’un siphon de sol pour l’évacuation de l’eau.
• Le sol sous le cadre de plancher doit être de niveau, régulier et propre.
Assurez-vous que le sol peut supporter le poids du produit lorsqu’il est utilisé.
• Assurez-vous que la porte de la cabine de douche à vapeur peut être ouverte
entièrement.
• Une hauteur de pièce minimale de 2280 mm est requise pour les travaux
d’installation de la cabine.
UTILISATION :
• Assurez-vous que le hammam sèche correctement après utilisation. Pour un
séchage plus rapide, utilisez la fonction de chauffage du sol via le panneau de
commande.
• Gardez la porte de la cabine de douche à vapeur ouverte lorsqu’elle n’est pas
utilisée.
• Nettoyez régulièrement le hammam. Retirez le tapis de sol pour nettoyer en
dessous. Laissez le sol sécher complètement avant de remettre le tapis de sol
en place.
• Utilisez toujours une serviette de banc pour protéger les parties en bois du banc.
• Après le bain, retirez la serviette du banc et essuyez les gouttes d’eau.
• Avant le nettoyage, débranchez l’appareil et fermez les vannes d’arrêt d’eau.
Remarque : Ne pas utiliser autre chose que du liquide parfumé conçu pour les
vaporisateurs. Pour une expérience optimale, nous recommandons les liquides
parfumés Harvia (Kit Harvia Sauna et liquide parfumé SAC25100).
• Remarque : L'eau du robinet peut contenir des impuretés, telles que du
calcaire, qui peuvent s'accumuler à l'intérieur du générateur de vapeur. Pour
éviter cela et prolonger la durée de vie de la colonne de douche à vapeur, nous
vous recommandons d'utiliser un filtre à eau Harvia HWF01S.
FR
AVERTISSEMENTS ET REMARQUES
LEES DE WAARSCHUWINGEN EN DE HANDLEIDING ZORGVULDIG
DOOR VOORDAT U HET PRODUCT GEBRUIKT!
Deze installatie- en gebruikershandleiding is bedoeld voor de eigenaar of de
persoon die verantwoordelijk is voor het stoomcabine en het product, evenals
voor de persoon die verantwoordelijk is voor de installatie van het product. Na
voltooiing van de installatie moet de persoon die verantwoordelijk is voor de
installatie deze instructies aan de eigenaar van het product of aan de persoon
die verantwoordelijk is voor de bediening ervan geven. Lees meer instructies
voor installatie, gebruik en recycling op www.harvia.com. (Originele gebruiker-
shandleiding van de fabrikant)
WAARSCHUWING:
• De stoomgenerator is bedoeld voor het verwarmen van de stoomcabine tot
een badtemperatuur. De stoomgenerator mag niet voor andere doeleinden
worden gebruikt.
•
Al het onderhoud dat speciale vaardigheden vereist, moet worden
uitgevoerd door een gediplomeerde professional.
• Koppel het apparaat altijd los van het elektriciteitsnet, voordat u
onderhoudswerkzaamheden uitvoert!
• Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of
personen met een gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan
of als ze zijn geïnstrueerd om het apparaat veilig te gebruiken en als ze zich
bewust zijn van de gevaren die eraan verbonden zijn.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat
niet schoonmaken of onderhoud plegen zonder toezicht.
• De stoomuitgang van de stoomgenerator wordt gloeiend heet tijdens
gebruik. Raak het niet aan met blote handen.
• Stoom uit de stoomuitgangen is gloeiend heet. Pas op dat u uw huid niet
verbrandt.
• Neem geen elektrische apparaten mee de stoomcabine in.
• Gebruik geen andere elektrische apparatuur die stoom of vocht genereert voor
de stoomcabine.
• Blijf niet langer dan 2 uur achter elkaar in een ongeventileerde stoomcabine.
• Niet gebruiken onder invloed van alcohol of kalmeringsmiddelen.
INSTALLATIE:
• Controleer het apparaat op zichtbare schade voordat u het apparaat
installeert en gebruikt. Gebruik geen beschadigd apparaat.
• Controleer of alle benodigde onderdelen zijn meegeleverd voordat u het
product monteert.
• Installeer het apparaat niet in een ruimte waar het kan bevriezen of
blootgesteld kan worden aan schadelijke stoffen.
• De ruimte dient over een waterafvoer in de vloer te beschikken.
• De vloer onder het onderstel moet vlak, egaal en schoon zijn. Zorg ervoor dat
de vloer het gewicht van het in gebruik zijnde product kan dragen.
• Zorg ervoor dat de deur van de stoomdouchecabine ongehinderd kan worden
geopend.
• Voor de montage van de cabine is een minimale hoogte van 2280 mm vereist.
GEBRUIK:
• Zorg ervoor dat de stoomcabine na gebruik goed wordt gedroogd.
Gebruik voor een snellere droging de vloerverwarmingsfunctie op het
bedieningspaneel.
• Laat de deur van de stoomdouchecabine open wanneer deze niet in gebruik is.
• Maak de stoomcabine regelmatig schoon. Verwijder de vloermat om de bodem
te reinigen. Laat de vloer volledig drogen voordat u de vloermat terugplaatst.
• Gebruik altijd een bankhanddoek om de houten delen van de zitbank te
beschermen.
• Verwijder de handdoek na gebruik en veeg waterdruppels droog.
• Trek voor het onderhoud de stekker uit het stopcontact en sluit de
waterafsluitkranen.
• Opmerking: Gebruik geen andere geurvloeistof dan bedoeld voor verdampers.
Voor een optimale beleving raden wij Harvia geurvloeistoffen aan (Harvia
Sauna en geurvloeistofset SAC25100).
• Opmerking: Kraanwater kan onzuiverheden bevatten, zoals kalk, die zich
in de stoomgenerator kunnen ophopen. Om dit te voorkomen en om de
levensduur van de stoomdouchekolom te verlengen, raden wij u aan om een
Harvia HWF01S waterfilter te gebruiken.
NL
WAARSCHUWING EN OPMERKINGEN
Summary of Contents for Nova SRA1209BXA
Page 14: ...14 1253 mm 2240 mm 2185 mm 900 mm 1203 mm 900 mm min 2280 mm ...
Page 15: ...15 100 mm 1010 mm 150 mm 690 mm 690 mm 1980 mm ...
Page 16: ...16 1 2 A3 A2 x 6 A1 ...
Page 17: ...17 A4 A6 A5 A6 M6x16 ...
Page 18: ...18 ...
Page 19: ...19 x 6 A9 A10 A11 x 6 x 6 A3 A7 A8 M5x16 1 2 ...
Page 20: ...20 826 mm 422 mm 1126 mm 826 mm A13 A14 A14 A12 A12 A13 A14 422 mm 826 mm 1126 mm x 2 ...
Page 21: ...21 C9 C9 x 4 A15 ...
Page 22: ...22 x 7 B3 B4 1 2 B1 B2 B2 B2 B1 B2 B2 B2 95 2 9 x 16 ...
Page 23: ...23 422 mm 826 mm 826 mm 1126 mm A12 A13 A14 422 mm 826 mm 1126 mm B5 A12 A13 A14 A14 x 2 ...
Page 24: ...24 B6 B5 670 mm ...
Page 25: ...25 B3 B5 95 x 8 B4 2 9 x 16 ...
Page 26: ...26 x 14 B7 ...
Page 27: ...27 2026 mm 257 mm 1982 mm 688 mm 562 mm C4 C7 1 2 1 2 ...
Page 28: ...28 2026 mm 257 mm 1982 mm 688 mm 411 mm 562 mm 2026 mm C3 C7 1 2 1 2 ...
Page 29: ...29 2026 mm 257 mm 1982 mm 688 mm 2026 mm 411 mm 562 mm 2026 mm C3 C8 1 2 1126 mm 1 2 3 ...
Page 30: ...30 C11 C11 1126 mm 1126 mm 1 2 1 2 2 ...
Page 31: ...31 2026 mm 257 mm 422 mm 1982 mm 688 mm 2026 mm 411 mm 562 mm 2026 mm C7 C2 1 2 1 2 ...
Page 32: ...32 2026 mm 257 mm 422 mm 1982 mm 688 mm 2026 mm 411 mm 562 mm 2026 mm C2 C9 1 2 1 2 826 mm ...
Page 33: ...33 C12 C12 1 2 826 mm 826 mm ...
Page 34: ...34 2026 mm 422 mm 219 mm 207 mm C1 C10 1 2 1 2 422 mm ...
Page 35: ...35 C13 C13 422 mm 422 mm 1 2 ...
Page 36: ...36 C15 C16 C17 C18 M6 x 20 x 6 ...
Page 37: ...37 C15 ...
Page 38: ...38 1 2 C9 826 mm 1 ...
Page 39: ...39 2026 mm 257 mm 1982 mm 688 mm 62 mm C4 C7 1 2 3 2 1 ...
Page 40: ...40 x 2 C19 C18 M6 x 20 x 2 ...
Page 41: ...41 C14 C14 C14 C14 270 mm 270 mm 270 mm 270 mm ...
Page 42: ...42 x 15 B3 B4 100 x 30 ...
Page 43: ...43 D1 D1 ...
Page 44: ...44 ...
Page 45: ...45 B1 ...
Page 46: ...46 D3 D4 1 B1 2 2 D5 1 2 1 2 B1 ...
Page 47: ...47 D7 D7 D7 D7 ...
Page 48: ...48 D8 C6 ...
Page 49: ...49 1 2 3 4 D10 D9 D11 ...
Page 50: ...50 E1 E2 ...
Page 51: ...51 12 mm E3 ...
Page 52: ...52 E4 ...
Page 53: ...53 E5 E6 ...
Page 54: ...54 160 mm 1440 mm 1960 mm 690 mm 690 mm 160 mm E9 E10 E11 E10 E9 E9 E9 E11 E9 ...
Page 55: ...55 E7 E8 x 2 ...
Page 56: ...56 E12 ...
Page 57: ...57 E13 ...
Page 58: ...58 E14 ...