background image

EN

DE

9

from the previous use. 

1.  Make sure that the water reservoir is empty 

(check the measurement cup through the 

transparent cover of service hatch: if there 

is water in the cup you have to empty the 

reservoir).

2.  Turn the steam generator off from the main 

switch (figure 2).

3.  Place a bucket (8 l) under the sediment cup. 

Some water might come from piping when the 

cup is off.

4.  Release the sediment cup tightener.

5.  Unfasten the cup by pulling. Clean the cup. 

6.  Set the cup back to its place and fasten the 

tightener.

1.9.2. Decalcification

Tap water contains impurities, e.g. lime, which may 

in time block the internal parts of the steam gen-

erator. The amount of lime in water (water hard-

ness) and thus the need for decalcification varies 

from region to region. If the tap water is hard, it is 

recommended to install a softener to the building’s 

water distribution system. The requirements for the 

water are listed in table 1.

Decalcification with citric acid solution

The vapours of the citric acid solution are harmless. 

Besides citric acid you can use also other materials 

for the decalcification, follow always the instruc

-

tions in the packaging.

1.  Mix 50–80 grams of citric acid with one litre 

of water.

2.  Start the steam generator and leave it on for 

10 minutes.

3. 

Turn it off from the main switch (see figure 2).

4.  Remove the plug from the top of the steam 

generator (figure 3).

5.  Pour the citric acid solution in to the water 

reservoir and put the plug back to its place.

6.  Let the solution work for one hour.

Ausschalten des Geräts dauert es 24 Stunden, bis 

dieses vollständig abgekühlt ist.

1.  Stellen Sie sicher, dass der Wassertank leer ist 

(schauen Sie durch den transparenten Deckel 

der Wartungsluke in den Messbecher: wenn 

sich im Messbecher Wasser befindet, müssen 

Sie den Wassertank entleeren).

2.  Schalten Sie den Hauptschalter für die 

Stromversorgung des Dampfgenerators aus 

(Abbildung 2).

3.  Stellen Sie einen Eimer (8 l) unter den 

Auffangbecher für Ablagerungen. Es kann 

etwas Wasser aus den Rohrleitungen laufen, 

wenn der Auffangbecher für Ablagerungen 

abgenommen wurde.

4.  Lösen Sie die Klemmschelle des 

Auffangbechers.

5.  Ziehen Sie nun den Auffangbecher ab. Leeren 

Sie ihn aus und reinigen Sie ihn.

6.  Schieben Sie den Auffangbecher an seine 

ursprüngliche Position und ziehen Sie die 

Klemmschelle wieder fest.

1.9.2. Entkalkung

Leitungswasser  enthält  Verunreinigungen,  z.B. 

Kalk, die mit der Zeit die inneren Komponenten des 

Dampfgenerators zusetzen können. Der Kalkgehalt 

des Wassers (Wasserhärte) und somit der Entkal

-

kungsbedarf ist je nach Region unterschiedlich. 

Bei hartem Leitungswasser wird empfohlen, einen 

Wasserenthärter im Wasserleitungssystem des Ge

-

bäudes zu installieren. Die Anforderungen an die 

Wasserhärte sind in Tabelle 1 aufgelistet.

Entkalkung mit Zitronensäurelösung

Die Dämpfe der Zitronensäurelösung sind gesund

-

heitlich unbedenklich. Neben Zitronensäure können 

Sie auch andere handelsübliche Entkalker verwen-

den. Befolgen Sie dabei stets die Anweisungen auf 

der jeweiligen Packung.

1. 

Mischen Sie 50 bis 80 Gramm Zitronensäure 

mit einem Liter Wasser.

2.  Schalten Sie den Dampfgenerator ein, und 

lassen Sie ihn 10 Minuten lang eingeschaltet.

3.  Schalten Sie den Dampfgenerator mit dem 

Hauptschalter aus (siehe Abbildung 2).

4.  Entfernen Sie den Stopfen auf der Oberseite 

Figure 2.     Sediment cup emptying

Abbildung 2  Auffangbecher für Ablagerungen

1

2

3

4

5

8 l

Summary of Contents for HGP22

Page 1: ...HGP22 HGP30 Instructions for Installation and Use of Steam Generator Gebrauchs und Montageanleitung des Dampfgenerators 10012017 Y05 0321 ...

Page 2: ...trägt zwei 2 Jahre Die Garantiezeit von Dampfgeneratoren und Steuergeräten die in Gemeinschafts Dampfka binen verwendet werden beträgt ein 1 Jahr Die Garantiezeit von Dampfgeneratoren und Steuergeräten die in öffentlichen Dampfkabi nen verwendet werden beträgt ein 1 Jahr Diese Garantie gilt nicht wenn die Anforderungen an die Wasserqualität gemäß Tabelle 1 nicht er füllt werden das Gerät nicht wie...

Page 3: ... dries properly after use Figure 1 Steam generator system components Abbildung 1 Komponenten des Dampfgeneratorsystems Steam room Dampfkabine 1 ANLEITUNG FÜR DEN BENUTZER 1 1 Komponenten des Dampfgeneratorsystems 1 Bedienfeld 2 Temperaturfühler 3 Dampfrohr 4 Dampfdüse 5 Wasserzuleitung 6 Wasserzuleitungsventil 7 Wasserabflussrohr 8 Bodenabfluss 9 Überdruckventil 10 Anschlusskabel 11 Gummistopfen 1...

Page 4: ...überprüfen Sie ob der Hauptschalter für die Stromversorgung eingeschaltet ist Wenn der Hauptschalter für die Stromversor gung eingeschaltet ist stellt das Bedienfeld die Verbindung zu allen Dampfgeneratoren her die in seinem Umfeld genutzt werden Wenn die Meldungen pairing Koppeln und done Ausgeführt angezeigt werden ist das System einsatzbereit Bedienfeld 1 2 5 6 3 4 7 8 9 10 11 1 Dampfgenerator ...

Page 5: ...ie die Menge und Intensität der zugegebenen Duftstoffe einstellen Der Mindestwert ist Aus OFF Drücken Sie dieTaste 4 OFF Ventilation Entfeuchtung Sie können die Ventilation einschalten ON ausschalten OFF oder die Entfeuchtungsfunktion aktivieren DRY Das Entfeuchtungsintervall DRY beginnt wenn der Dampfgenerator ausgeschaltet wird oder die eingestellte Einschaltzeit abgelaufen ist Dauer 60 Minuten ...

Page 6: ... wird neu gestartet und das Zeitschaltprogramm wird an dem Punkt fortgesetzt an dem es unterbrochen wurde ON2 Ein2 Das System wird neu gestartet und das Zeitschaltprogramm wird zurückgesetzt Aus OFF Das System wird nach einem Stromausfall nicht neu gestartet Die Sicherheitsvorschriften für die Verwendung des Speichers können je nach Region variieren Drücken Sie dieTaste 4 SET3 OFF Aktivierung des ...

Page 7: ...ld einstellen Stellen Sie sicher dass der Duftkonzentrat behälter während des Betriebs nicht vollkommen geleert wird Die Pumpe darf nicht ohne Duftkonzentrat betrieben werden Verwenden Sie ausschließlich Duftkonzentrate die für die Verwendung mit Dampfgeneratoren vorgesehen sind Befolgen Sie die Anweisungen auf der Verpackung des Duftkonzentrats 1 5 Beleuchtung Die Beleuchtung der Dampfkabine kann...

Page 8: ...ssertank ab und füllt ihn mit sau berem Wasser Dabei läuft im Display der Hin weis flushing Spülen Diese Funktion wurde speziell für öffentliche Einrichtungen Hotels usw entwickelt in denen der Dampfgenera tor in der Regel über mehrere Stunden hinweg genutzt wird Der Spülvorgang dauert über 5 Minuten Während dieser Zeitspanne erzeugt das Gerät keinen Dampf In einem Multidrive System werden die Ger...

Page 9: ... ist 1 Stellen Sie sicher dass der Wassertank leer ist schauen Sie durch den transparenten Deckel der Wartungsluke in den Messbecher wenn sich im Messbecher Wasser befindet müssen Sie den Wassertank entleeren 2 Schalten Sie den Hauptschalter für die Stromversorgung des Dampfgenerators aus Abbildung 2 3 Stellen Sie einen Eimer 8 l unter den Auffangbecher für Ablagerungen Es kann etwas Wasser aus de...

Page 10: ...n to use Darf nicht verwendet werden Seawater Salzwasser Rapid corrosion Rasche Korrosion Forbidden to use Darf nicht verwendet werden Flow rate in the incoming water pipe measuring let the water run from the incoming pipe for one minute and measure the amount of water Durchfluss in der Wasserzuleitung Messung Lassen Sie das Wasser eine Minute lang aus der Zuleitung laufen und messen Sie die Wasse...

Page 11: ...en 0E 03 Messkreis des Überhitzungsschutzes unterbrochen Reset Taste des Überhit zungsschutzes drücken 2 10 Verka belung und Anschlüsse der Stecker des Fühlers überprüfen 0E 05 Wasserfüllstand zu gering Überprüfen Sie ob sich Wasser im Messbecher befindet Wasserzuleitung Magnetven til Auslassventil und Oberflächenfühler überprüfen 0E 07 Nach dem Abschluss des Spül und Ablassvorgangs befindet sich ...

Page 12: ...n devices is done Unter brechung der Dampferzeu gung Unterbrechungen der Dampferzeugung sindabsolutnormal DieDampferzeugung pausiert wenn der Dampfgenerator Wasser in den Wassertank aufnimmt oder wenn die Dampftemperatur in der Dampfkabine den gewünschten Wert überschreitet Gluckern In den Rohrleitungen haben sich Lufteinschlüsse oder Aussackungen Knicke gebildet Begradigen Sie die Rohrleitungen u...

Page 13: ...30 42 16 24 24 34 12 20 20 28 29 2 2 x 5 x 2 5 2 x 5 x 2 5 2 x 3 x 16 HGP30 30 0 24 39 34 56 20 32 28 46 16 27 24 37 40 2 2 x 5 x 2 5 2 x 5 x 6 2 x 3 x 25 Model Modell Width Breite Depth Tiefe Height Höhe Weight water reservoir empty Gewicht mit leerem Wassertank Weight water reservoir full Gewicht mit vollem Wassertank HGP22 HGP30 L 560 mm 320 mm 490 mm 24 kg 33 kg ventilated not ventilated belüf...

Page 14: ...sein Der Aufstellort muss die in Abschnitt 2 2 beschriebenen Bedingungen erfüllen 2 2 Installationsort und Montage DerDampfgeneratormussineinemtrockenenRaum aufgestellt werden Der Dampfgenerator darf nicht an Orten aufgestellt werden an denen Frostgefahr besteht oder er schädlichen Substanzen ausgesetzt sein könnte Die maximale Umgebungstemperatur für das Gerät beträgt 30 C Der Raum muss über eine...

Page 15: ...data cables which are delivered with the device Also see figure 7 4 Choose device numbers for steam generators Use numbers 0 3 5 See 1 8 2 5 Steam Pipes The steam from the steam generator is led to the steam room with copper pipes The minimum steam pipe inside diameter is 23 mm You can connect the steam generator to copper piping with a transparent 2 4 Elektrische Anschlüsse Der Dampfgenerator dar...

Page 16: ...enfeld LEVEL Upper limit of water level has been reached Die obere Füllstandsgrenze für Wasser wurde erreicht STATUS 1 Heating elements are on Heizelemente sind an STATUS 2 Steam generator is on Dampfgenerator ist an CONTROL PANEL BEDIENFELD AUTOMATIC DISCHARGE VALVE AUTOMATISCHES AUSLASSVENTIL FRAGRANCE PUMP DUFTKONZENTRATPUMPE max 100 W WATER SOFTENER ENTHÄRTER max 100 W WATER LEVEL SENSOR OBERF...

Page 17: ... 8 9 0 1 2 3 456 7 8 9 0 1 2 3 456 7 8 9 HGP HGX HGP HGX HGP HGX HGP 1 2 3 4 einen transparenten Silikonschlauch mit einem In nendurchmesser von 25 mm mit einem Kupferrohr verbinden Transparente Schläuche ermöglichen ein einfa cheres Erkennen von potentiellen Problemen Die Rohre müssen sorgfältig isoliert werden Die ordnungsgemäß isolierten Dampfrohre dürfen ma ximal 10 Meter lang sein Es wird emp...

Page 18: ...wise the installation will have to be on the wall surface 100 300 mm Steam pipe Dampfrohr Control valve Regelventil Figure 10 Steam nozzles and pipes Abbildung 10 Dampfdüsen und rohre 1 2 3 4 dass sich im Dampfrohr mit der Zeit nur geringste Mengen an Duftstoffrückständen ablagern Siehe Abbildung 11 2 8 Montage des Bedienfelds Das Bedienfeld ist spritzwassergeschützt und hat eine niedrige Betriebs...

Page 19: ...Protector Abbildung 13 Zurücksetzen des Überhitzungsschutzes Figure 12 Fastening the control panel Abbildung 12 Befestigung des Bedienfelds das Datenkabel versteckt in der Wand verlegen Anderenfalls muss das Datenkabel auf der Wand oberfläche verlegt werden 2 9 Zurücksetzen des Überhitzungsschutzes Entfernen Sie dieAbdeckung Um den Überhitzungs schutz nach dem Auslösen zurückzusetzen drücken Sie d...

Page 20: ...z ZG 550 1 7 Control panel Bedienfeld WX602 1 8 Rubber gasket D10 Gummidichtungsring D10 ZSTM 150 1 9 Water supply hose Wasserzufuhrschlauch ZSTM 227 1 10 Solenoid valve Magnetventil ZG 370 1 11 Rubber plug Gummistopfen ZSTM 155 1 12 Discharge valve Auslassventil ZG 700 1 13 Head gasket Dichtung ZSTM 255 1 14 Contactor Kontaktor ZSL 940 1 15 Fragrance pump Duftkonzentratpumpe ZVR 779 1 16 Adapter ...

Reviews: