background image

HARRY

14

Nous vous félicitons d'avoir choisi un motoculteur

 

HARRY.

Les motoculteur

s

 HARRY ont été conçues et réalisées pour offrir des performances de travail exceptionelles.

Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d'instructions pour prendre connaissance des caractéristiques d'utilisation de votre motoculteur.
Lisez attentivement les conseils de sécutité conformes aux normes Européenes avant d'utiliser le motoculteur

 

.

Les symbols mentionés dans ce manuel indiquent un particulier danger et vous aident de prévenir des accidents.

Avant d'utiliser la machine, lire attentivement la notice

d'instructions

ATTENTION!

Ne  laissez  jamais  une  personne  n'ayant  pas  de

connaissance des instructions de sécurité, utiliser votre

tondeuse.

Eteigner le moteur et détacher le câble de la bougie

avant de procéder au nettoyage.

Utilisez des lunettes de sécurité pour protéger vos yeux.

Ne fumez pas pendant que vous ajoutez du carburant.

INDEX

1

INTRODUCTION

2

GARANTIE

3

DESCRIPTION

3.1

 CARACTERISTIQUES GENERALES

3.2 

ACCESSOIRES

4

DISPOSITIFS DE COMMANDE ET DE SECURITE

5

IDENTIFICATION

6

DONNEES TECHNIQUES

7

PLAQUES ET SIGNALISATIONS DE DANGER

8

TRANSPORT ET DECHARGEMENT

9

DEBALLAGE ET PREDISPOSITION POUR LA MISE AU POINT

10

REGLAGE DES MANCHERONS

11

MONTAGE DE L’OUTIL

12

CONTROLES AVANT LA MISE EN ROUTE

13

MISE EN SERVICE

14

DEPLACEMENT

15

RACCORDEMENT DE LA PRISE DE FORCE

16

ENTRETIEN

16.1

 TOUTES LES 8 HEURES DE TRAVAIL

16.2

 PERIODIQUEMENT (TOUS LES 12 MOIS)

1 INTRODUCTION

Le présent manuel fait partie intégrante du produit et doit être conservé

soigneusement afin d’en permettre une ultérieure consultation.

Il est recommandé de lire attentivement les avertissements qui y

sont  contenus,  car  ils  fournissent  d’importantes  indications

concernant la sécurité à l’installation, lors de l’utilisation et de

l’entretien.

Ce 

motoculteur est adapté au fraisage de tout type de terrain

et peut, de plus

, être utilisé avec les accessoires suivants :

l

Barre de coupe

l

Lame niveleuse

l

Fraise a neige

l

Tondeuse

l

Balai-brosse - rotatif

l

Charrue

l

Broyeur de vegetaux

l

Pompe d’irrigation avec remorque-citerne de 100 l

L’utilisation  de  ce  produit  n’est  autorisée  qu’avec  les

accessoires fournis par la société HARRY S.p.A. Pour utiliser

d’autres  accessoires,  il  faut  en  demander  l’autorisation

écrite à la société HARRY S.p.A.
La société HARRY S.p.A décline toute responsabilité pour

d’éventuels  dommages  subis  par  des  personnes,  des

animaux, des biens, dérivants de la négligence ou de la

non-observation de ces instructions.

Le  produit  est  construit  conformément  aux  dispositions  prévues  par  la

directive CEE 89/392 et les modifications et intégrations successives et

est donc pourvu de la marque CE.

2 GARANTIE

A la livraison, il faut vérifier que la machine n’a pas subi de dommages

pendant le transport et que l’équipement de série comprend bien:

l

le manuel d’utilisation et d’entretien,

l

le trousseau de clés

Les réclamations éventuelles devront être présentées dans les 8 jours à

partir de la date de livraison de la machine. L’acheteur ne pourra faire

valoir ses propres droits sur la garantie que s’il a respecté les conditions

concernant la prestation de celle-ci.
La garantie tombe:

l

dès lors que se vérifie une erreur de manœuvre imputable à l’opérateur;

l

dès lors que le dommage est imputable à un entretien insuffisant;

l

dès lors que, à la suite d’interventions de réparation exécutées par

l’utilisateur sans le consentement de la société 

HARRY S.p.A.

 ou à

cause d’un montage de pièces de rechange non d’origine, la machine

a subi des modifications qui sont la source du dommage ;

l

dès lors que ne sont pas respectées les instructions décrites dans le

présent manuel.

Summary of Contents for M51

Page 1: ...afety and operation instruction Manuel d instructions et de mise en route Bedienungsanleitung Manual de instrucci nes y de mantenimiento Gebruiks en onderhoudshandleiding M51 M63 M64 I UK F D Motocolt...

Page 2: ...HARRY 2...

Page 3: ...HARRY 3 INDICE INDEX INDEX VERZEICHNIS I UK F D 4 9 14 19...

Page 4: ...i acces sori necessario richiedere l autorizzazione scritta della ditta HARRY S p A La ditta HARRY S p A declina ogni responsabilit per even tuali danni a persone animali cose derivanti dalla negli ge...

Page 5: ...i i dispositivi di comando e di sicurezza della macchina sono posti sulle stegole di guida o in loro prossimit e sono facilmente e rapida mente raggiungibili dall utilizzatore nella normale posizione...

Page 6: ...lateralmente Fresa A Quattro Elementi Larghezza Cm 50 per mod M51 A Sei Elementi Larghezza Cm 60 per mod M63 M64 Dispositivo Di Sicurezza Motorstop Le dimensioni di ingombro sono l lunghezza 130 cm l...

Page 7: ...zo di lavoro occorre premere la leva a scatto dell innesto rapido rif A fig 7 inserire l attrezzo nella presa di forza rilasciare la leva a scatto e scuotere leggermente l attrezzo in modo da facilita...

Page 8: ...anutenzione l Verificare l integrit ed il fissaggio delle viti di fissaggio delle zap pe Fig 9 A Per ogni intervento di manutenzione ricordatevi di spegne re il motore e di staccare il connettore dell...

Page 9: ...s of land it can also be used with the application of the following accessories l cutter bar l scraper l snow plough l lawn mower l roller brush l side delivery rake l plough l bio chopper device l sp...

Page 10: ...afety devices of the machine are positioned on the driving plough tails or in the vicinity and they can be easily and rapidly reached by the user from the normal working position The devices indicated...

Page 11: ...or mod M64 Drive plough tails Adjustable both vertically and sideways Cutter Consisting of four elements width 50 cm for mod M51 Consistingofsixelements width60cm formod M63 M64 Motorstop safety devic...

Page 12: ...ds securing them with the special split pins 11 APPLIANCE ASSEMBLY For the assembly of the working appliance it is firstly necessary to press the click lever of the snap couplings re A fig 7 insert th...

Page 13: ...LLY EVERY 12 MONTHS l Carry out maintenance on all the engine parts as indicated in the relative maintenance booklet l Check that the hoe fixture screws are in good condition and secured 14 FORWARD MO...

Page 14: ...ortantes indications concernant la s curit l installation lors de l utilisation et de l entretien Ce motoculteur est adapt au fraisage de tout type de terrain et peut de plus tre utilis avec les acces...

Page 15: ...facilement et rapidement accessibles par l utilisateur en position normale de travail Les dispositifs indiqu s sur la figure 3 ont les fonctions suivantes A levier d enclenchement de la prise de force...

Page 16: ...locage pour mod le M64 Mancherons de conduite R glables verticalement et lat ralement Fraise A quatre l ments Largeur 50 cm pour mod le M51 A six l ments Largeur 60 cm pour mod les M63 M64 Dispositif...

Page 17: ...E DE L OUTIL Pour le montage de l outil de travail il faut appuyer sur le levier d tente du raccord rapide r f A fig 7 ins rer l outil dans la prise de force rel cher le levier d tente et bouger l g r...

Page 18: ...Pourvoir l entretien de toutes les parties du moteur comme indiqu dans le livret d entretien correspondant l V rifier l int grit et le serrage des vis de fixation des houes 14 DEPLACEMENT Pour avance...

Page 19: ...halten Dieser Motorkultivator ist zum Hacken jeglicher Bodenarten geeignet au erdem kann er unter Einsatz der folgenden Zubeh rteile verwendet werden l M hbalken l Schneer umschild l Schneefr se l Sic...

Page 20: ...Bedienungshebeln der Maschine befinden sich auf den Lenkholm oder in deren N he und sind leicht und schnell durch den Bediener aus der normalen Arbeitsposition erreichbar Die in der Abbildung 3 angege...

Page 21: ...t Blockiervorrichtung bei Mod M64 Lenkholm Senkrecht und seitlich verstellbar Fr se mit 4 Elementen Breite 50 cm bei Mod M51 mit 6 Elementen Breite 60 cm bei Mod M63 M64 Sicherheitsvorrichtung Motorst...

Page 22: ...ffnung greift 4 die Schalthebel durch Sichern der entsprechenden Splinte wieder einsetzen 11 MONTAGE DES GER TES Zur Montage des Arbeitsger tes ist der Schnapphebel der Schnellverbindung zu bet tigen...

Page 23: ...otors entsprechend den Angaben in der Wartungsanleitung des Motorenherstellers vornehmen l Die Unbesch digtheit und den festen Sitz der Befestigungsschrauben an den Hackmessern berpr fen 14 BEWEGUNG V...

Page 24: ...HARRY 24 Produced in Italy by 0 44 S p A Via Leonardo da Vinci 81 85 20062 CASSANO D ADDA MI Italy Tel 0363 64888 Fax 0363 65510 Sito Internet www harry it E mail harrycom tin it...

Reviews: