background image

   F   21

Nous vous félicitons de l’achat de votre Stor. Par l’intermédiaire de ce manuel, nous voulons vous informer de la meilleure façon 
d’utiliser ce poêle à bois et de l’art de faire un bon feu. Avant de mettre le poêle en service, lisez attentivement la section sur le 
rodage. Ces instructions concernent le type Stor et ont une valeur indicative. Votre poêle à bois se comportera différemment en 
fonction de l’endroit où il se trouve, tout simplement parce que les circonstances peuvent être différentes. Le conduit, les conditions 
climatiques, la qualité du bois et l’apport d’air frais dans la maison déterminent le comportement de votre poêle à bois. 
Vous développerez progressivement vos propres habitudes, sur la base de ces instructions.

Ce qu’il faut savoir sur le Stor

•  Le poêle-cheminée est un foyer à paroi en acier renforcée qui renvoie autant une chaleur de rayonnement à travers sa large vitre, qu’une chaleur 
 

de convection se libérant par les côtés et le dessus l’appareil.

•  La chambre de combustion est revêtue de pierres céramiques réfractaires de haute qualité, très résistantes (aux chocs de bûches lors de  

 

 

 

l’alimentation du feu en bois), elles ont également une très longue durée de vie. 

•  La trappe de ventilation règle le débit d’air primaire et secondaire entrant en contact avec le feu et, si le foyer est utilisé correctement, évite que la vitre ne se salisse.
•  Ne remplissez pas plus de 2/3 de la surface de la chambre de combustion avec du bois massif, car vous risquerez de surchauffez l’appareil.
•  Ouvrez entièrement le tiroir de réglage d’air en le tirant vers vous.
•  Vous ouvrez la porte à l’aide de la manette située sur l’avant du poêle.

Les 3 règles de base afin de faire un bon feu
1. Utilisez du bois sec et propre

 

Votre poêle-cheminée est désigné pour consommer les combustibles dits empilables, comme le bois et les briquettes (la teneur en humidité du bois est de 15% 

 

au maximum). Utilisez seulement des combustibles secs. Ceci est donc également valable pour le papier et le carton. Attention, un combustible humide consomme  

 

davantage d’énergie, il vous noîrcit la vitre rapidement et encrasse votre conduit plus rapidement.

2. Ne tempérez pas trop le feu 

 

Donnez d’abord le temps au poêle-cheminée et son conduit d’arriver d’air à bonne température. Restez près du feu lors de la phase de démarrage.  

 

 

Gardez la comamnde de l’arrivée d’air bien ouverte lors du démarrage. Vous ne pouvez tempérer un feu qu’à partir du moment ou celui-ci est arrivé 

 

à bonne température.

3. Veillez à un apport suffisant  en air frais

 

Comme la plupart des maison dites modernes sont très bien isolées, une grille d’air peut suffir à ventiler la pièce et lui apporter un air frais, qui est surtout 

 

conseillé lorsque vous n’avez pas choisi de permettre une arrivée d’air frais depuis l’arrière de l’appareil ou depuis le sol. Cet apport en air frais par en-dessous 

 

du sol ou plancher est conseillé, mais pas indispensable.

la bonne eT juSTe chaleur du boIS

Vous venez d’acquérir un poêle-cheminée à bois à système fermé. Le bois est en tant que combustible 
souvent un choix idéal. Mais qu’est donc le bois ? Sous l’influence des rayons du soleil l’arbre accumule 
des cellules composées de CO2 (dioxyde de carbone), mais aussi d’eau et d’energie. En fait, le bois est 
en définitive un stock d’energie solaire. Durant sa croissance, l’arbre receuille le CO2 dans l’atmosphère 
et restitue de l’oxygène en échange. Pour cette raison, une promenade en fôret est tellement régénéra-
teur. Du point de vue écologique, le bois représente un combustible tout aussi idéal pour la préservation 
de notre environnement. Si nous laissions pourrir le bois en fôret, celui-ci libérerai autant de CO2 qu’en 
cas de combustion. En écologie, on dit alors que le bois est “CO2 neutre”.

Seul le bois sec convient aux poêles à bois.

Toutes les essences de bois ne conviennent cependant pas. Privilégiez le bois qui a été stocké pendant 
au moins un an et demi dans un endroit bien exposé au vent. En pratique, optez pour du bois fendu 
stocké dans un abri où il est protégé de la pluie et où l’humidité peut progressivement s’évaporer. Le bois 
sec ne grésille pas dans le feu et ne laisse pas de traces de suie sur la vitre.

manuel STor

De préférence utilisez dans l’ordre croissant les épaisseurs de bûches lorsque vous commencez un feu.

1.  bois d’allumage  (± 2x2x30cm)

2.   bois épais  (± 4x4x30cm)

3.  bûche massive  (± 7x7x30cm)

de bûcheS

Summary of Contents for STOR

Page 1: ...Handleiding Installatie instructie Manual Installation instruction Manuel Instruction d installation Anleitung Montageanleitung Manuale Istruzione di montaggio NL GB F D I Stor...

Page 2: ...Typeplaatje Identification plate Plaquette signal tique Typenschild Targhetta di identificazione...

Page 3: ...ions 16 Sommaire Parties du Stor 2 Mesures d carts standard 3 Recommandations g n rales 20 Manuel 21 Instructions d installations 24 Inhalt Teile des Stor 2 Anschlu ma e Holz 3 Vorschriften 28 Anleitu...

Page 4: ...Vetro antina 3 Voet Base Pied Fu Piede 4 Beluchtingsschuif Aeration slide R glage de l arriv e d air Bel ftungsriegel Presa d aria inferiore 5 Handgreep deur Door handle Poign e T rhandgriff Maniglia...

Page 5: ...3 Maatschetsen in mm Connection sizes in mm Mesures d carts standard en mm AnschluSSmaSSe Holz in Mm Misure per l allacciamento in mm 300 430 1030 295 155 480 342 640 460 160 Min150...

Page 6: ...n brand eerst wordt geveegd en ge nspecteerd op beschadiging en lekkage Service Het is niet toegestaan modificaties te verrichten aan het toestel zonder autorisatie van de fabrikant Maak slechts gebru...

Page 7: ...d de tijd om op temperatuur te komen blijf erbij in dit stadium en temper het vuur niet te snel Onthoud deze regel u kunt een haard pas temperen als deze op temperatuur is 3 Zorg altijd voor voldoende...

Page 8: ...in stappen voor u hebben weergegeven Voordat u begint is het volgende van belang Bij het aanmaken van de haard de beluchtingsschuif helemaal openzetten Dit is de aanmaakstand U kunt met de beluchting...

Page 9: ...l het geval zijn dan is het nodig de steen te vervangen neem contact op met uw leverancier Het glas Lichte aanslag Met keukenpapier en vervolgens met een vochtige doek de lichte aanslag verwijderen Ge...

Page 10: ...raagkracht Zorg voor voldoende toegang voor het reinigen van het toestel de rookgasaansluiting en de schoorsteen Houd bij plaatsing van de haard rekening met de minimale afstanden tot de muur i v m br...

Page 11: ...plosiegevaarlijk materiaal in of op de haard bevinden zoals spuitbus verpakkingsmateriaal en dergelijke Controleer ook de ruimte in de haard boven het hitteschild en het keerschot Benodigde materialen...

Page 12: ...vier stelpoten te bereiken Draai de stelpoten om de haard waterpas te stellen Zorg ervoor dat elk van de poten de vloer raakt zodat de haard stevig staat 5 Draaibaar maken Vaste positie laat de voet...

Page 13: ...ikrans aan de bovenzijde van de haard Controleer de werking 7 Deur plaatsen Hang voorzichtig de deur terug aan de scharnieren Let op voor beschadigingen 8 Beluchting vanuit de vloer U kunt de gaten in...

Page 14: ...uish the fire Ensure that after a fire the chimney is first swept and inspected for any damage and leaks Service It is not allowed to make any modifications to the appliance without prior authorizatio...

Page 15: ...e glass and soils the flue 2 Do not temper the burning process excessively Allow the stove sufficient time to warm up stay with it at this stage and do not temper the fire too quickly Bear this rule i...

Page 16: ...h we have outlined below for you in steps Before starting please note the following important points When starting the fire in the stove open the aeration slide This is only the kindling position Whil...

Page 17: ...soot from the stove and put the refractory baffle and steel baffle back in their respective positions The glass is steamed up when burning wet fuel or too little oxygen is supplied Also the glass may...

Page 18: ...y Ensure adequate access for cleaning the appliance the flue gas connection and the chimney When installing the stove take into account the minimum distances from the wall so as to avoid any fire risk...

Page 19: ...ued by a relevant official body Note ensure there is no inflammable and or explosion hazardous material in or on the stove such as a spray can packing material or the like Also check inside the stove...

Page 20: ...usting legs Turn the adjusting legs to level the stove Ensure that all four legs touch the floor evenly so that the stove is firmly positioned on the floor 5 Making the base rotatable Fixed position l...

Page 21: ...the top of the stove Check its operation 7 Placing the door Carefully hang the door back on its hinges Be careful not to cause any damage 8 Air supplied through the floor You can cover the holes in t...

Page 22: ...au pour teindre le feu Apr s un feu de chemin e faites proc der au ramonage et l inspection de la chemin e d g ts fuites Service Il est interdit d apporter des modifications l appareil sans l autorisa...

Page 23: ...la vitre rapidement et encrasse votre conduit plus rapidement 2 Ne temp rez pas trop le feu Donnez d abord le temps au po le chemin e et son conduit d arriver d air bonne temp rature Restez pr s du f...

Page 24: ...pas de souci quant au bon fonctionnement de l appareil Donc r capitulons Lorsque vous allumez votre po le ouvrez tirez la commande de l arriv e d air enti rement Ceci uniquement en position de d marr...

Page 25: ...et d posez un journal sur le fond du po le pour r cup rer la suie Apr s le ramonage enlevez la suie du po le puis replacez le d flecteur en pierre r fractaire et le d flecteur en acier La vitre peut...

Page 26: ...conduit de fum e et de la chemin e Lors du placement tenez compte des distances minimales par rapport au mur risque d incendie Les distances minimales sont repr sent es dans la figure gauche Mesures e...

Page 27: ...t riaux inflammables et ou qui pr sentent un danger d explosion tels qu une bombe a rosol mat riau d emballage etc Contr lez aussi l espace dans le po le au dessus du d flecteur en fibre rigide et du...

Page 28: ...s en inclinant le po le Tournez les pieds de r glage pour mettre le po le niveau Veillez ce que les quatre pieds touchent le sol pour assurer la bonne stabilit du po le 5 Pied tournant Position fixe l...

Page 29: ...po le V rifiez le fonctionnement 7 Mise en place de la porte Replacez la porte sur les charni res Proc dez avec pr caution pour viter toute d t rioration 8 Apport d air frais par le sol Vous pouvez ut...

Page 30: ...des Feuers benutzen Daf r sorgen dass der Schornstein nach einem Brand zuerst gefegt und auf Besch digung und Leckage inspiziert wird Service Es ist nicht erlaubt ohne Zustimmung des Herstellers nderu...

Page 31: ...ht zuviel w hrend des Heizens Lassen Sie dem Ofen Zeit auf die richtige Temperatur zu kommen bleiben Sie in diesem Stadium dabei und m igen Sie das Feuer nicht zu schnell Behalten Sie diese Regel Sie...

Page 32: ...ie wir nachstehend f r Sie beschrieben haben Bevor Sie jedoch anfangen beachten Sie folgende wichtige Punkte Beim Anz nden des Ofens den Bel ftungsriegel ffnen Das ist nur die Anz ndstellung W hrend d...

Page 33: ...Kontakt auf mit Ihren Lieferanten Die Glasscheibe Leichter Beschlag Mit Allzwecktuch und danach mit einem feuchten Tuch den leichten Beschlag entfernen Geben Sie dem Glas ein wenig Gegendruck auf der...

Page 34: ...F r ausreichenden Zugang zum Reinigen des Ger ts des Rauchgasanschlusses und des Schornsteins sorgen Bei Aufstellung des Ofens in Zusammenhang mit der Brandgefahr die Mindestabst nde zur Wand beachte...

Page 35: ...derspezifischen Sicherheitsvorschriften wird ausdr cklich hingewiesen Achtung es darf sich kein brennbares und oder explosionsgef hrliches Material wie Spraydose Verpackungsmaterial u dgl in oder auf...

Page 36: ...pen um die vier Stellf e zu erreichen Den Ofen waagerecht stellen indem Sie die Stellf e drehen Darauf achten da alle vier F e den Boden ber hren damit der Ofen stabil steht 5 Drehbar machen Feste Auf...

Page 37: ...ns stellen Kontrollieren ob es funktioniert 7 T r anbringen Die T r wieder in die Scharniere einh ngen Machen Sie dies vorsichtig um Besch digungen zu vermeiden 8 Bel ftung vom Boden aus Sie k nnen di...

Page 38: ...e per alcun motivo dell acqua per spegnere il fuoco Dopo un incendio fare spazzare e ispezionare la canna fumaria per escludere la presenza di danni e perdite Assistenza vietato apportare modifiche al...

Page 39: ...della stufa Date alla vostra stufa caminetto il tempo necessario di entrare in temperatura e non alimentatela troppo in fretta Ricordate bene questa regola non dovete caricare la stufa prima che sia...

Page 40: ...mattonelle ceramiche potrebbero rilasciare dei liquidi Prima di accendere disponete dei vecchi stracci sotto la stufa Quando la stufa si sar scaldata potrete cominciare a chiudere leggermente la pres...

Page 41: ...ia a diretto contatto con la parte metallica posteriore In questo caso sar necessario cambiare il refrattario contattate il vostro rivenditore Vetro Lieve umidit Rimuovetela con carta assorbente ed un...

Page 42: ...arecchio del raccordo per lo scarico dei gas di combustione e della canna fumaria Nel posizionare la stufa tenere conto delle distanze minime dal muro per il pericolo di incendio Le distanze minime so...

Page 43: ...teriale da imballaggio e simili Anche controllare lo spazio nella stufa sopra la placca deflettrice di fibra rigida e la placca deflettrice di acciaio Materiali ed utensili necessari Chiave esagonale...

Page 44: ...uattro piedi di regolazione Posizionare la stufa orizzontalmente girando i piedi di regolazione Assicurarsi che i quattro piedi tocchino il pavimento perch la stufa sia posizionata stabilmente 5 Trasf...

Page 45: ...a sul lato superiore della stufa Verificarne il funzionamento 7 Posizionare lo sportello Ricollocare lo sportello sulle cerniere Procedere con cautela per evitare danni 8 Aerazione dal pavimento Potet...

Page 46: ...44...

Page 47: ...45...

Page 48: ...ders nl www leenders nl Ge nstalleerd door Installed by Install par Installiert von Installata da Medewerker van Employee of Collaborateur de Mitarbeiter von Dipendente di Datum Date Date Datum Data H...

Reviews: