background image

 

Handleiding Boxer Plus, wijzigingen voorbehouden, oktober 2012. Harrie Leenders Haardkachels BV 

18

 

Votre poêle, le début d’une longue aventure

 

 
Vous venez d’acheter un poêle tout neuf. Zéro au compteur et sans jamais la moindre flamme dans le foyer. Vous allez donc 
vous-même aider le poêle à parcourir ses premiers « kilomètres ». De l’humidité va s’évaporer des éléments céramiques 

réfractaires et votre poêle va commencer sa période de « rodage ». Les premières fois, ne chauffez pas trop fort pour éviter les 
fissures dans les éléments réfractaires. La formation de fissures de contraction ne pose pas de problèmes. Demandant un peu 
d’attention et de temps, le « rodage » est une procédure importante que nous avons reproduite ici, étape par étape. Avant de 
commencer, vérifiez les points suivants : 

 

Lorsque vous allumez le poêle, le tiroir de réglage d’air et le clapet d’étranglement (optionnel) doivent être 
entièrement ouverts. Ceci est la position d’allumage. 

 

Vous pouvez régler le feu avec le tiroir de réglage d’air. Plus vous ouvrez le tiroir de réglage d’air, plus le feu sera 
activé. 

 

Pendant la période de mise en service, de l’humidité peut s’évaporer des éléments réfractaires. Avant d’allumer le 
poêle, disposez un (vieil) essuie sur le sol, sous le poêle. 

 

Veillez à une ventilation suffisante. 

Attention : évitez dans ou sur le poêle la présence de matériaux inflammables et/ou qui présentent un danger 

d’explosion, tels qu’une bombe aérosol, matériau d’emballage etc.  
Contrôlez aussi l’espace dans le poêle au-dessus du déflecteur.  

 
1.   Ouvrez entièrement le tiroir de réglage d’air et le clapet d’étranglement (optionnel). 

2.   Allumez une boulette de papier sec au milieu de la chambre de combustion et laissez le feu s’éteindre  progressivement. 
3.   Remplissez le poêle d’une poignée de petit bois fin et sec et allumez le bois. 

4.   Lorsque le feu brûle bien, vous pouvez le tempérer en refermant légèrement le clapet. 
5.   Laissez le feu s’éteindre et le poêle se refroidir pendant une heure pour que l’humidité présente dans les  éléments 

réfractaires puisse s’évaporer. Attention : les éléments réfractaires peuvent dégager de l’humidité. Déposez un (vieil) 
essuie-mains sur le sol, sous le poêle. 

6.   Après une heure vous allez construire un bon feu avec du petit bois fin. 
7.   Puis ajouter des bûchettes de ± 5x5 cm d’épaisseur et 30 cm de longueur. Bien alimenter le feu. 

 

Comment faire un bon feu avec le Boxer Plus

 

 

1.   Ouvrez entièrement le tiroir de réglage d’air et le clapet d’étranglement (optionnel). 
2.   Préparez le feu avec un allume-feu (ou du papier/carton) et une bonne quantité de petit bois. Empilez de manière à laisser 

suffisamment d’air entre le petit bois pour qu’il puisse prendre feu de façon optimale. Bien alimenter le feu pour améliorer 
ainsi le tirage et créer des braises propices à la combustion de bûches. En outre, le conduit de fumée restera ainsi plus 

propre. 

3.   Lorsque le poêle a bien brûlé pendant quelque temps, ajoutez des bûchettes plus massives/bûches. La quantité dépend 

du besoin en chaleur. Empilez de façon à laisser suffisamment d’air entre le bois.  

4.   Lorsque le conduit de fumée tire bien ou si vous voulez quelque peu tempérer le feu, vous pouvez refermer encore plus le 

tiroir de réglage d’air et/ou le clapet d’étranglement (optionnel). 

5.   Après chaque ajout de bois, augmentez le tirage en ouvrant entièrement le tiroir et le clapet. Procédez ainsi jusqu’à ce que 

chaque nouvelle bûche soit bien enflammée. Si la chambre de combustion est remplie de braises, refermez encore plus le 

clapet. Si vous voulez que le feu s’éteigne, ouvrez entièrement le clapet. Attention : si le poêle ne tire pas bien, p. ex. par 
temps de brouillard, une hotte aspirante mise en service, etc., ouvrez entièrement le clapet. 

 

Quelques conseils 

 

•   Chauffez toujours sur un lit de cendres. Celui-ci constitue une couche isolante pour le feu et une excellente base pour le 

combustible. 

•   Vous pouvez également régler la température par la quantité et le type de combustible que vous brûlez à chaque charge. 
•   Retirez l’excédent de cendres avec une petite pelle ou un aspirateur à cendres. Ne jamais aspirer les cendres avec un 

aspirateur ménager, car le feu peut encore être incandescent pendant plusieurs jours. Conservez un lit de cendres (± 3m) 
pour votre prochain feu. 

•   Évitez de faire un feu par temps de brouillard (tirage amoindri à travers le conduit). 

Summary of Contents for Boxer Plus

Page 1: ...Boxer Plus Manual NL EN FR DE...

Page 2: ...oktober 2012 Harrie Leenders Haardkachels BV 2 NL Inhoud Installatie instructie 3 Handleiding 5 EN Content Installation instructions 9 Manual 11 FR Sommaire Instructions d installation 15 Manuel 17 D...

Page 3: ...nde veiligheidsmaatregelen Voor de algemene veiligheid verwijzen wij naar de VCA richtlijnen Let op er mag zich na installatie geen brandbaar en of explosiegevaarlijk materiaal in of op de haard bevin...

Page 4: ...of achterafvoer Plaats platte band meegeleverd in de rand bij zowel de afvoer als de afdekplaat De boutjes bevestigen is een beetje gefriemel monteer eerst de afvoer en dan pas de afdekplaat Dat gaat...

Page 5: ...rd mits deze is aangesloten Bij het aanmaken is het hoofdzaak dat het rookkanaal en de haard op temperatuur komen De goede warmte van hout U heeft een houthaard gekocht Hout als brandstof is in veel o...

Page 6: ...uur lang afkoelen zodat het vocht in de vuursteen kan verdampen Let op er kan vocht uit de vuurstenen komen Leg vooraf een oude handdoek onder de haard 6 Na een uur gaat u de hele haard goed op temper...

Page 7: ...gen worden Let op de linker en de rechter pijp zijn verschillend Het glas Het glas beslaat als er vochtige brandstof wordt gestookt of te weinig zuurstof wordt toegevoerd Bovendien kan het glas beslaa...

Page 8: ...te voorkomen Ventileer de woning Gebruik nooit water om het vuur te doven Zorg dat de schoorsteen na een brand eerst wordt geveegd en ge nspecteerd op beschadiging en lekkage Service Het is niet toege...

Page 9: ...sharp Take appropriate measures For general safety we refer to the VCA guidelines Note After installation ensure there is no inflammable and or explosion hazardous material in or on the stove such as...

Page 10: ...luded in delivery into place at the edge at both the outlet and the cover plate Fixing the bolts may need some finger dexterity first install the outlet and only then the cover plate That way it will...

Page 11: ...ur stove if provided with such a control feature The main thing when making a fire is that both the flue and the stove reach the proper temperature The fine heat from wood You have purchased a wood st...

Page 12: ...r an hour so that the moisture in the refractory ceramic elements can evaporate Note the refractory elements may release moisture Therefore place beforehand an old towel under the stove 6 After an hou...

Page 13: ...ft and right pipes differ from one another The glass The glass steams up when burning wet fuel or too little oxygen is supplied Also the glass may steam up when the fire does not start fiercely enough...

Page 14: ...rom getting into your house Ventilate the house Never use water to extinguish the fire After a fire ensure that the chimney is first swept and inspected for any damage and leaks Service It is not perm...

Page 15: ...s Pour la s curit g n rale nous vous renvoyons aux directives VCA Attention Une fois le po le install assurez vous qu il n y a pas de mat riaux inflammables et ou qui pr sentent un danger d explosion...

Page 16: ...la livraison dans le bord du trou du raccord d vacuation et dans celui pour la plaque du recouvrement Fixer les petits boulons peut demander un peu d habilet des doigts Montez d abord le raccord d va...

Page 17: ...t raccord Le plus important pendant l allumage est que le conduit de fum e et le po le puissent monter en temp rature La bonne chaleur du bois Vous avez achet un po le bois Le bois est un combustible...

Page 18: ...on les l ments r fractaires peuvent d gager de l humidit D posez un vieil essuie mains sur le sol sous le po le 6 Apr s une heure vous allez construire un bon feu avec du petit bois fin 7 Puis ajouter...

Page 19: ...gauche et le tuyau de droite diff rent l un de l autre La vitre Il se formera des d p ts sur la vitre si l on utilise du combustible humide ou si l alimentation d oxyg ne n est pas suffisante Ces d p...

Page 20: ...r viter la fum e dans votre maison Ventilez la maison N utilisez jamais de l eau pour teindre le feu Apr s un feu de chemin e faites proc der au ramonage et l inspection de la chemin e d g ts fuites S...

Page 21: ...a nahmen Zur allgemeinen Sicherheit beziehen wir uns auf die VCA Richtlinien Achtung Sorgen Sie nach der Installation daf r dass sich kein entz ndbares und oder explosionsgef hrliches Material wie Spr...

Page 22: ...gen Sie flaches Band mitgeliefert im Rand am Abzug sowie an der Deckplatte an Zum Feststellen der Bolzen ist etwas Fingerfertigkeit erforderlich installieren Sie zuerst den Abzug und erst danach die D...

Page 23: ...Ihrem Ofen verbundene Frischluftzufuhrregelung falls er damit ausgestattet ist Beim Anheizen besteht der wichtigste Punkt darin dass sowohl der Rauchkanaal als auch der Ofen die erforderliche Tempera...

Page 24: ...igkeit abgeben Aus diesem Grunde sollten Sie vorher ein altes Tuch unter den Ofen legen 6 Nach einer Stunde bringen Sie den gesamten Ofen auf die richtige Temperatur wobei sie zun chst ein wenig d nne...

Page 25: ...eite sind unterschiedlich Das Glas Das Glas beschl gt wenn mit feuchtem Brennstoff geheizt oder zu wenig Sauerstoff zugef hrt wird Dar ber hinaus kann das Glas beschlagen wenn das Feuer nicht vehement...

Page 26: ...Rauch in Ihrem Haus zu vermeiden Die Wohnung bel ften Auf keinen Fall Wasser zum L schen des Feuers benutzen Daf r sorgen dass der Schornstein nach einem Brand zuerst gefegt und auf Besch digung und...

Reviews: