Este coche viene con
DOS
trabas para evitar que se
cierre inoportunamente y así proteger la seguridad del
niño.
3. Párese detrás del coche y jale
SIMULTÁNEAMENTE
de ambas trabas
para liberar el mecanismo de bloqueo ❶.
4. Pliegue el coche hacia abajo con cuidado
❷.
!
VERIFIQUE
que la traba de seguridad se
active automáticamente ❸.
This stroller is equipped with
TWO
folding locks to
ensure your child’s safety.
3. While standing behind the stroller,
SIMULTANEOUSLY
pull each folding
lock towards you to release the locking
mechanism ❶.
4. Gently fold stroller downwards ❷.
!
ENSURE
that the safety lock automatically
engages ❸.
10
PARA QUITAR / PONER EL FORRO DEL ASIENTO
Para quitar el forro
: Abra el cierre del forro en ambos
extremos del asiento. Abra las pestañas con cierre de
gancho y lazo que están en ambos lados del asiento.
Quite el forro.
Para quitar el forro de la capota
: Abra el cierre de la
capota desde el borde interior frontal de la capota.
Quite el forro.
Para quitar el forro del paragolpes
: Abra el cierre del
forro del paragolpes por dentro del paragolpes. Quite
el forro.
Instalación
: Siga los pasos anteriores en el orden
inverso.
REMOVING / INSTALLING SEAT FABRIC
Removing seat fabric
: Unzip the fabric at both ends of
the seat assembly. Unfasten the hook and loop fabric
tabs on each side of the seat assembly. Remove the
fabric.
Removing canopy fabric
: Unzip the canopy from the
inside front edge of the front of the canopy. Remove
the fabric.
Removing bumper bar fabric
: Unzip the bumper bar
fabric from the inside of the bumper bar. Remove the
fabric.
Installing
: Repeat previous steps in reverse order.
EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES GRAVES O DE
MUERTE AUMENTA SI NO LEE, SIGUE Y UTILIZA
DEBIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y LAS DE LAS
ETIQUETAS QUE SE ENCUENTRAN EN EL MOISÉS.
¡ADVERTENCIA!
!
INSTALACIÓN DEL MOISÉS
CONVERTING CARRIAGE TO STROLLER SEAT
1. Remove the carriage assembly from the stroller frame
using the seat release buttons.
2. Turn the seat over. Identify the three (3) restraint
straps on the back of the seatback.
3. Secure all three (3) straps as indicated. Turn the seat
facing you, and lightly push the seatback and footrest
fabric into place.
PARA CONVERTIR EL MOISÉS EN ASIENTO
1. Use los botones de liberación del asiento para quitar
la unidad del moisés del marco del coche.
2. Voltee el asiento. Identifique las tres (3) correas
de retención de la parte posterior del respaldo del
asiento.
3.
Asegure las tres (3) correas como aparece indicado.
Voltee el asiento para que quede mirándolo a usted.
Presione ligeramente el respaldo y el reposapiés para
que queden fijados en su lugar.
INSTALLING CARRIAGE
FAILURE TO PROPERLY READ, FOLLOW AND USE
THESE INSTRUCTIONS AND THE CARRIAGE LABELS
INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH.
WARNING!
!
THE CARRIAGE MUST BE USED ATTACHED TO THE
STROLLER FRAME AT ALL TIMES, AND NEVER USED
TO CARRY THE CHILD OR BE PLACED ON ANYTHING
OTHER THAN THE STROLLER FRAME. FAILURE TO
USE THE CARRIAGE AS INSTRUCTED COULD RESULT
IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
WARNING!
!
¡ EL MOISÉS SÓLO DEBE UTILIZARSE EN EL COCHE!
SIEMPRE QUE LO USE, DEBE ESTAR FIJADO AL
MARCO DEL COCHE Y NUNCA DEBE CARGARSE CON
EL NIÑO ADENTRO, NI SER PUESTO EN OTRO LUGAR
QUE NO SEA EL MARCO DEL COCHE. SI EL MOISÉS NO
SE USA DE LA FORMA INDICADA, PODRÍA RESULTAR
EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE DEL NIÑO.
¡ADVERTENCIA!
!
CONVERTING STROLLER SEAT TO CARRIAGE
Undo all three (3) straps at the back of the seat and
adjust the footrest to its upmost position (such that
the interior of the carriage lies
FLAT
, and that the metal
frame is completely even – see illustration).
Suelte las tres (3) correas del respaldo del asiento y
ajuste el reposapiés a su posición de más arriba, de
modo que el interior del moisés se apoye contra el
marco de metal casi completamente
HORIZONTAL
– ver
ilustración).
PARA CONVERTIR EL ASIENTO EN MOISÉS
❷
❶
❸