background image

Ta montažna navodila vsebujejo pomembne informacije za varno in pra

-

vilno  montažo,  transport,  zagon,  vzdrževanje  in  demontažo  izdelkov 

COOKVENT

 

ventilatorjev. Naprava je izdelana skladno s splošno sprejetimi 

tehničnimi pravili. Navsezadnje se lahko pojavijo tudi nevarnosti, ki lahko 

ogrožajo osebe ali povzročijo škodo na lastnini, v kolikor se ne upošteva v 

teh navodilih navedenih varnostnih navodil in opozoril.

Z uporabo izdelka se lahko prične šele po prebranih in razumljenih 

Montažnih  navodilih  in  Varnostnih  opozorilih.  Navodila  shranite  na 

način, da bodo vedno dostopna vsem uporabnikom. V kolikor se pre

-

daja naprava tretji stranki, je potrebno vedno skupaj z njo predati tudi 

Montažna navodila.

Naprave 

COOKVENT

 ventilatorjev so podvržene stalni kontroli kvalitete in 

ustrezajo veljavnim predpisom v času dobave. Zaradi stalnega izpopoln

-

jevanja  naših  izdelkov  si  pridržujemo  pravico  do  sprememb  proizvodov 

kadarkoli in brez predhodnega opozorila. Ne prevzemamo nikakršne odgo

-

vornosti za pravilnost in popolnost teh Montažnih navodil.

Garancija  velja  izključno  za  dobavljeno  konfiguracijo!  Izključujemo 

garancijo,  jamstvene  in  odgovornostne  pravice  v  primeru 

poškodovanja oseb ali stvari zaradi nepravilne montaže, uporabe in/

ali nenamenske rabe naprave.

Varnostni napotki

COOKVENT

 ventilatorjev je v smislu EU-strojnih smernic 2006/42/EG kom

-

ponenta  (delni  stroj).  Naprava  ni  za  takojšnjo  uporabo  pripravljen  stroj  v 

smislu EU-strojnih smernic. Namenjena je izključno vgradnji v stroj oz. v 

prezračevalne naprave in sisteme ali da skupaj z drugimi komponentami 

tvori  stroj  oz.  sistem.  Naprava  se  sme  prvič  spustiti  v  obratovanje,  ko  je 

vgrajena v stroj/sistem za katerega je konstruirana in kateri v celoti izpolnju

-

je EC-strojne smernice.  Uporabljajte 

COOKVENT

 ventilatorjev izključno v 

tehnično neoporečnem stanju! Kontrolirajte izdelek glede vidnih pomanjkl

-

jivosti, na primer risov na ohišju ali manjkajočih kovic, vijakov in pokrovov! 

Uporabljajte izdelek izključno v območju zmogljivosti, podane v tehničnih 

podatkih oziroma na napisni ploščici naprave! Zaščita pred dotikom, vse

-

sanjem in varnostne razdalje so predvidene skladno z DIN EN 13857. (z 

vgradnjo  zaščitne  mreže  ali  ustrezno  dolgih  cevnih  kanalov)

 

Splošno 

predpisane električne in mehanske zaščitne naprave mora priskrbeti stran

-

ka. 

Vezavo  in  servisiranje  naj  opravljajo  le  kvalificirani  električarji.  Pred 

inštalacijo ali servisiranjem ločite napravo od glavnega napajanja. Osebam 

z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi je uprav

-

ljanje z napravo dovoljeno le pod nadzorom ali po usposabljanju s strani 

odgovorne osebe. Otrokom je potrebno onemogočiti pristop k napravi!

Transport in skladiščenje

Transport  in  skladiščenje  lahko  izvaja  samo  ustrezno  strokovno  usposo

-

bljeno osebje ob upoštevanju Montažnih navodil in odgovarjajočih, velja

-

vnih predpisov. Na osnovi dobavnice je potrebno preveriti pravilnost, ce

-

lovitost in eventuelne poškodbe dobave. Manjkajoče količine ali poškodbe 

med transportom naj bodo pisno potrjene s strani prevoznika. V primeru 

neupoštevanja  zahtev  ne  prevzemamo  nikakršne  odgovornosti.  Napravo 

je  potrebno  transportirati  s  primernimi  pripomočki  za  dvigovanje  v  origi

-

nalni embalaži ali s transportnimi napravami. Izogibajte se poškodbam ali 

deformacijam  ohišja.  Skladiščiti  se  mora  originalno  zapakirano  v  suhem 

in pred vremenskimi vplivi zaščitenem prostoru. Temperatura skladiščenja 

naj bo med  –10°C and +40°C. Izogibati se je potrebno večjim temperatur

-

nim nihanjem. V kolikor je naprava shranjena dlje od enega leta, preverite 

prosto vrtenje ventilatorja.

Montaža

Montažo  lahko  izvaja  samo  ustrezno  strokovno  usposobljeno  osebje  ob 

upoštevanju  Montažnih  navodil  in  odgovarjajočih,  veljavnih  predpisov. 

Upoštevati je potrebno gornja varnostna opozorila! Izklopite vse pole proizvoda 

iz omrežja pred montažo oz. pred vključitvijo ali izključitvijo vtikačev. Zavarujte 

napravo pred ponovnim vklopom.

Sesalno stran moramo povezati s fleksibilnim priključkom ali fleksibilno ob

-

jemko. Izpuh, ki je možen pri eni od stranskih sten mora biti narejen na strani. 

Temelji morajo biti ploščati, uravnani in dovolj veliki za dimenzije 

COOKVENT.

  

Položite kable in napeljave tako, da se te ne morejo poškodovati in se nihče ne 

more ob njih spotakniti. Po vgradnji ne smejo biti vrteči deli nič več dostopni. 

Električne priključitve je potrebno izvesti skladno z vezalno shemo! Pred zago

-

nom naprave preverite, da so vsa tesnila in pokrovi vtičnic pravilno pritrjeni in 

nepoškodovani, da se zaščiti napravo pred vstopom vode ali tujkov. Opozorilni 

znaki se ne smejo spreminjati ali odstranjevati!

  

Ventilator naj vedno obratuje s 

pravilno smerjo pretoka zraka (glej oznako na napravi)! Napravo vgradite tako, 

da je dostopna za vzdrževanje in čiščenje, ter da se lahko brez posebnih težav 

demontira.

Za  različice  z  navzven  izpeljanim  termičnim  kontaktom  velja:  Neizpolnitev 

priključitve/zahtev termičnega kontakta pomeni ničnost garancijskega zahtev

-

ka. S pregretjem povzročena škoda ni predmet upoštevanja.

Pogoji za uporabo

COOKVENT

 ventilatorji naj ne obratujejo v potencialno eksplozijsko ogroženi 

atmosferi! Bodite pozorni na maksimalno temperaturo okolice, ki je navedena 

na tipski ploščici! Preverite ali napetost ustreza vrednosti navedeni na tipski 

ploščici !

Če je 

COOKVENT

 odvodni ventilator nameščen na prostem, upoštevajte pred

-

pisano montažo pokrova za zaščito pred vremenskimi pojavi (glej katalog ali 

domačo spletno stran).

Ventilatorji z napetostnim nadzorom lahko pri neprekinjenem delovanju delujejo 

s polovično nazivno napetostjo. Če tega ne upoštevate, lahko to privede do 

poškodb na motorni enoti.

Vzdrževanje

COOKVENT

  ventilatorjev  z  izjemo  priporočenega  čiščenja,  ni  treba 

vzdrževati. Vedno upoštevajte in zagotovite, da se ne prične z demontažo 

nikakršnih instalacijskih povezav, priključkov ali komponent, dokler se na

-

prava popolnoma ne izključi iz omrežja. Zavarujte napravo pred možnostjo 

ponovnega  vklopa.  Posameznih  kompenent  ni  dovoljeno  medsebojno 

zamenjevati, npr. komponent predvidenih za določen proizvod se ne sme 

porabljati  za  druge  proizvode.  Usedline  iz  zraka  nasičenega  s  prahom 

se  bodo  sčasoma  nalagale  na  pogonskem  kolesu  in  ohišju.  To  vodi  do 

slabšega delovanja, neuravnoteženosti v napravi in krajši življenjski dobi. 

Zato priporočamo montažo zračnega filtra. Pogonsko kolo čistite s krtačo 

ali krpo. Pozor! Ne odstranjujte ali premikajte ravnotežnih uteži. Notranjo

-

sti nikoli ne čistite z vodo in visokotlačnimi čistilnimi sredstvi. Z montažo 

zračnega  filtra  lahko  obdobje  med  čiščenji  občutno  podaljšate,  ali  se 

čiščenju celo izognete.

Odstranitev

Malomarno odstranjevanje naprave lahko povzroči onesnaženje okolja. Od

-

stranite napravo skladno z zahtevami vaše dežele.

A jelen Felszerelési útmutató fontos információkat tartalmaz a 

COOKVENT

 

ventilátorok  biztonságos  és  megfelelő  összeszereléséhez,  szállításához, 

üzembe  helyezéséhez,  karbantartásához  és  szétszereléséhez.  A  készülék 

az általánosan elfogadott műszaki szabályok szerint készült. Mindazonáltal 

az útmutatóban foglalt következő biztonsági utasítások és figyelmeztetések 

figyelmen kívül hagyása esetén fennáll a személyi sérülések és anyagi károk 

veszélye.

A  termék  csak  a  Felszerelési  útmutató  és  a  biztonsági  előírások  elol

-

vasása  és  megértése  után  helyezhető  üzembe. Az  útmutatót  úgy  kell 

megőrizni,  hogy  mindig  elérhető  legyen  a  készülék  összes  kezelője 

számára. A készülék harmadik félnek történő továbbadásakor a Felsze

-

relési útmutatót is mellékelni kell hozzá.

COOKVENT

 ventilátorok folyamatos minőségellenőrzés alatt állnak, és a 

leszállítás időpontjában teljesítik az érvényben lévő előírásokat. A termékek 

folyamatos továbbfejlesztése miatt a gyártó fenntartja a termékek tetszőleges 

időpontban,  előzetes  bejelentés  nélkül  történő  módosításának  a  jogát.  A 

gyártó  nem  vállal  felelősséget  a  jelen  Felszerelési  útmutató  pontosságáért 

és hiánytalanságáért.

A garancia csak a leszállított konfigurációra érvényes! Hibás felszerelés, 

nem rendeltetésszerű használat és/vagy nem szakavatott kezelés miatt 

bekövetkező személyi sérülések és anyagi károk esetén mindenfajta ga

-

rancia, garanciális és szavatossági igény kizárt.

Biztonsági feljegyzések

COOKVENT

 ventilátorok a gépekről szóló 2006/42/EK európai irányelv ér

-

telmében alkatrésznek (részben kész gépnek) minősülnek. A készülék nem 

minősül használatra kész gépnek az EU gépekről szóló irányelve értelmében. 

Rendeltetése szerint kizárólag gépekbe illetve légtechnikai berendezésekbe 

és  gépekbe  való  beépítésre,  illetve  egy  gép  vagy  rendszer  más  alkatrés

-

zeivel való összeépítésre szolgál. A készüléket csak akkor szabad üzembe 

helyezni,  ha  rendeltetésének  megfelelően  beépítették  a  kívánt  gépbe  vagy 

berendezésbe,  és ha ez a gép vagy berendezés  maradéktalanul  teljesíti a 

gépekről szóló európai irányelv követelményeit. A 

COOKVENT

 ventilátorokat 

csak kifogástalan állapotban szabad üzemeltetni. Ellenőrizze a terméket, nem 

láthatók-e rajta nyilvánvaló hibák, például repedések a házon vagy hiányzó 

szegecsek,  csavarok,  kupakok  vagy  egyéb,  az  alkalmazás  szempontjából 

lényeges hiányosságok! A terméket kizárólag a műszaki adatok között vala

-

mint a géptáblán feltüntetett teljesítménytartományban szabad üzemeltetni! 

Biztosítani  kell  a  DIN  EN  13857  szerinti  érintésvédelmi,  beszívás  elleni  és 

biztonsági távolságokat. (Védőráccsal vagy elegendően hosszú csövekkel.) 

Beruházói részről biztosítani kell az általánosan előírt elektromos és mecha

-

nikus biztonsági berendezéseket! Az elektromos bekötést és a karbantartást 

kizárólag szakképzett szerelő végezheti. A berendezésen történő bármilyen 

szerelés és karbantartás csak az elektromos hálózatról történő leválasztás 

után végezhető el. Korlátozott testi, érzékszervi vagy mentális képességek

-

kel rendelkező személyek csak felelős személy felügyelete vagy irányítása 

mellett kezelhetik a készüléket. Gyermekek nem tartózkodhatnak a készülék 

közelében!

Szállítás és tárolás

A  szállítást  és  tárolást  csak  szakképzett  személyzet  végezheti  a  Felsze

-

relési  útmutató  és  az  érvényben  lévő  előírások  betartásával.  A  szállítóle

-

vél  alapján  ellenőrizni  kell  a  szállítmány  helyességét,  hiánytalanságát  és 

esetleges  sérüléseit.  A  hiányokat  vagy  szállítási  károkat  írásban  meg  kell 

erősíttetni  a  szállítmányozóval.  Ennek  figyelmen  kívül  hagyása  esetén  ér

-

vényét  veszíti  a  szavatosság! A  szállítást  megfelelő  emelőeszközökkel,  az 

eredeti csomagolásban vagy a kijelölt szállítmányozó berendezésekkel kell 

végezni! A ház megrongálódását és alakváltozását el kell kerülni! A tárolás 

száraz és időjárás ellen védett helyen, az eredeti csomagolásban történjen. 

A tárolási hőmérséklet -10 °C és 40 °C között legyen. A jelentős hőmérséklet-

változásokat  el  kell  kerülni!  Egy  évnél  hosszabb  ideig  tartó  tárolás  esetén 

kézzel ellenőrizni kell a kerekek akadálytalan mozgását!

Felszerelés

A felszerelést csak szakképzett személyzet végezheti a szerelési útmutató és 

az érvényben lévő előírások és szabványok betartásával. A fent felsorolt biz

-

tonsági figyelmeztetéseket be kell tartani! A készülék felszerelése ill. a csatlako

-

zódugó csatlakoztatása vagy kihúzása előtt minden pólusát le kell csatlakoztat

-

ni a hálózatról. Biztosítsa a készüléket az újbóli bekapcsolás ellen!

A szívóoldal csatlakoztatása kapcsolóbillinccsel vagy flexibilis csatlakozokkal 

lehetséges A kifuvó oldal nyílása amely oldalt vagy elől lehetséges, ennek a 

kialakítása  szereléskor  történik. Az  alapnak  simának,  egyenletesnek  és  az 

COOKVENT

 ventilátor méreteinek megfelelőnek kell lennie.

  

A kábeleket és 

vezetékeket úgy kell elhelyezni, hogy ne sérülhessenek meg, és ne lehessen 

beléjük botlani. A beépítés után a mozgó alkatrészek ne legyenek elérhetők! A 

készülék  elektromos  csatlakozásait  a  kapcsolási  rajz  szerint  kell  bekötni! Az 

üzembevétel előtt győződjön meg arról, hogy a dugós csatlakozók tömítései 

és  záróelemei  megfelelően  fel  lettek  szerelve  és  sérülésmentesek,  és  meg

-

akadályozzák  a  folyadékok  és  idegen  tárgyak  termékbe  való  behatolását. 

A  figyelmeztető  táblákat  nem  szabad  megváltoztatni  vagy  eltávolítani!

  Min-

dig  a  megfelelő  irányú  légáramlás  szerint  működtesse  a  készüléket  (lásd 

a készüléken lévő jelölést)! A beépítésnél ügyelni kell arra, hogy a készülék 

karbantartáshoz  és  tisztításhoz  könnyen  hozzáférhető  valamint  egyszerűen 

kiszerelhető legyen!

A  kivezetett  hőkapcsolóval  felszerelt  kivitelekre  érvényes:  Ha  a  hőkapcsoló 

nincs csatlakoztatva / lekérdezve, a garancia érvényét veszti. A túlmelegedésből 

származó károkért nem vállalunk felelősséget.

Üzemelési feltételek

COOKVENT

 ventilátorok nem használhatók robbanásveszélyes környezet

-

ben! Figyeljen a ventilátor adattábláján lévő a ventilátort körülvevő maximális 

környezeti hőmérsékletre. Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyez

-

zen a ventilátor adattábláján lévő értékkel.

Ha a 

COOKVENT

 elszívóberendezést szabadban telepítik, kötelező időjárástól 

védő burkolattal felszerelni (lásd katalógus vagy honlap).

Feszültségszabályozós  ventilátorokat  tartós  üzemben  legalább  a  névleges 

feszültség felével szabad üzemeltetni. Ezek figyelmen kívül hagyása a motore

-

gység meghibásodásához vezethet.

Karbantartás

COOKVENT

  ventilátor  az  ajánlott  tisztítási  intervallumokat  kivéve  karban

-

tartásmentes.

  Tilos  lebontani  az  összekötő  vezetékeket,  csatlakozókat  és 

szerkezeti elemeket, amíg nincs leválasztva a hálózatról a készülék összes 

pólusa.  Biztosítsa  a  berendezést  az  újbóli  bekapcsolás  ellen! A  szerkezeti 

elemek nem helyettesíthetők egymással. Ez azt jelenti, hogy egy adott ter

-

mékhez készült szerkezeti elemet nem szabad más termékekhez használni! 

A levegő portartalma miatt a készülékházon és a járókeréken porlerakódás 

keletkezik. Ez kisebb teljesítményt, rázkódást okozhat, valamint csökkenti a 

berendezés élettartamát. Ennek elkerülése érdekében ajánlott a rendszerbe 

levegőszűrő  beépítése.  Tisztítsa  meg  a  járókereket  kefével  vagy  ronggyal. 

Figyelem!  Ne  távolítsa  el  a  kiegyensúlyozó  súlyokat  a  járókerékről!  Soha 

ne  tisztítsa  a  ventilátor  belső  részét  vízzel  vagy  magasnyomású  mosóval 

(gőzborotva).  Légszűrő  beépítésével  a  tisztítási  intervallumok  jelentősen 

csökkenthetőek vagy el is hagyhatóak.

Ártalmatlanítás

A  készülék  nem  kellő  körültekintéssel  végzett  ártalmatlanítása  környezets

-

zennyezést okozhat. Ezért a készüléket az adott országban érvényes nemzeti 

előírások szerint ártalmatlanítsa.

Tento návod na montáž obsahuje dôležité informácie na bezpečnú a správnu 

montáž,  transport,  zavedenie  do  prevádzky,  údržbu  a  demontáž  ventilátorov 

COOKVENT

.  Prístroj  bol  vyrobený  podľa  všeobecne  uznávaných  pravidiel 

techniky.  Napriek  tomu  existuje  nebezpečie  ublíženia  na  zdraví  a  vecných 

škôd,  keď  nedodržíte  nasledovné  bezbečnostné  a  výstražné  upozornenia  v 

tomto návode.

Výrobky sa môžu vziať do prevádzky len vtedy, keď ste predtým prečítali 

návod na montáž, ako aj bezpečnostné predpisy a porozumeli im. Uscho

-

vajte návod tak, aby bol kedykoľvek dostupný pre všetkých užívateľov. 

Prenechajte prístroj tretím osobám vždy spolu s návodom na montáž.

Ventilátory 

COOKVENT

 podliehajú trvalej kontrole kvality a zodpovedajú plat

-

ným predpisom v čase  expedovania. Nakoľko sa produkty vždy vyvíjajú ďalej, 

vyhradzujeme si právo, kedykoľvek a bez predošlého oznámenia vykonať na 

produktoch zmeny. Neprevezmeme žiadnu zodpovednosť za správnosť alebo 

úplnosť tohto návodu na montáž.

  Poskytnutie  záruky  platí  výhradne  pre  expedovanú  konfiguráciu! 

Vylučujeme záruku, nároky zo zodpovednosti za chyby a nároky z ručenia 

pri  škode  na  zdraví  osôb  a  vecné  škody  v  dôsledku  chybnej  montáže, 

použitia v rozpore s účelom a /alebo neodborného zachádzania.

Bezpečnostné upozornenia

Ventilátory 

COOKVENT

 sú v zmysle smernice EU o strojoch 2006/42/ES je

-

den komponent (čiastočný stroj). Prístroj nie je hotový stroj na používanie v 

zmysle smernice EU o strojoch. Je jedine určený na to, aby bol zabudovaný 

do strojov prípadne vzduchotechnických prístrojov a zariadení alebo spojený 

s inými komponentmi do jedného stroja, prípadne jedného zariadenia. Prístroj 

smie byť uvedený do prevádzky až vtedy, keď je zabudovaný do stroja/zaria

-

denia, pre ktorý/ktoré je určený a keď tieto úplne spĺňajú požiadavky smernice 

o strojoch EU! Používajte ventilátory 

COOKVENT

 len v technicky dokonalom 

stave!  Skontrolujte  produkt,  či  nemá  zjavné  chyby,  ako  napríklad  trhliny  na 

kryte alebo chýbajúce nitovanie, skrutky, snímacie kryty alebo iné chyby, rele

-

vantné pre používanie! Používajte tento produkt výlučne len v oblasti výkonu, 

ktorý  je  uvedený  v  technických  dátach  ako  aj  na  výrobnom  štítku.  Ochrana 

pred nebezpečným dotykom, nasávaním a bezpečcnostný odstup musia byť 

zariadené podľa DIN EN 13857. (Ochrannou mrežou alebo dostatočne dlhými 

potrubiami)  Všeobecne  predpísané  elektrické  a  mechanické  ochranné  zaria

-

denia musia byť konštrukčne inštalované.

 

Elektrické pripojenie ako aj opravy 

môžu  byť  vykonané  len  odborníkmi  pre  elektrické  zariadenia!  Pri  všetkých 

inštalačných  a  údržbárskych  prácach  musí  byť  prerušený  prúdový  okruh! 

Obsluha  prístroja  osobami  s  obmedzenými  fyzickými,  senzorickými  a  men

-

tálnymi schopnosťami sa môže konať len pod dozorom alebo podľa inštrukcií 

zodpovedných osôb. Deti sa nesmú pripustiť k prístroju!

Transport a uskladnenie

Transport  a  uskladnenie  musia  byť  vykonané  len  odborným  personálom  za 

dodržania návodu na montáž a platných predpisov. Dodávka podľa dodacie

-

ho listu musí byť prekontrolovaná vzhľadom na správnosť, úplnosť a škody! 

Chýbajúce čiastky alebo škody pri preprave sa musia nechať písomne potvrdiť 

prepravcom.  Pri  nedodržaní  zaniká  ručenie!  Transport  musí  byť  vykonaný 

vhodnými zdvíhacími prostriedkami v pôvodnom balení alebo na preukázaných 

transportných zariadeniach. Zabráňte poškodeniu a skrúteniu krytu! Skladova

-

nie  sa  musí  konať  v  suchu  a  pri  ochrane  pred  nepriaznivým  počasím  v  pô

-

vodnom balení. Teplota skladovania medzi -10 °C a +40 °C. Musí sa zabrániť 

vyskokým výkyvom teploty. Pri dlhodobom skladovaní viac ako jedného roka 

musí byť ručne skontrolovaná ľahkosť chodu obežných kolies!

Montáž

Montážne  práce  smú  byť  vykonané  len  odborným  personálom  a  musí  sa 

venovať pozornosť návodu montáže a platným predpisom a normám. Horeu

-

vedené  bezpečnostné  upozornenia  sa  musia  dodržať!  Vždy  odpojte  prístroj 

všetkými pólmi od siete, predtým než montujete produkt prípadne zastrčíte ale

-

bo vytiahnete zástrčku.  Zabezpečte prístroj, aby sa znovu nezapojil!

Pripojenie na nasávaciu časť môže byť flexibilným spojovacím hrdlom Výfu

-

kový otvor ktorý môže nasledovať frontálne ako aj po stranách Základy musia 

byť rovné, nivelované a vhodné pre rozmery COOKVENT. 

  

Inštalujte káble 

a vedenia tak, aby neboli poškodené a aby sa nikto o ne nepotkol. Po zabu

-

dovaní nesmú byť viac prístupné žiadne pohyblivé časti. Prípojky elektriny na 

prístroji musia byť zapojené podľa schémy elektrického zapojenia. Zabezpečte 

pred uvedením do prevádzky, že sú všetky tesnenia a uzávery zástrčkových 

spojení správne zabudované a nepoškodené, aby sa vyhlo preniknutiu tekutiny 

a cudzích telies do produktu. Informačné tabuľky nesmú byť zmenené alebo 

odstránené!

  

Prevádzkujte ventilátor vždy v správnom smere prúdenia vzdu

-

chu (viď označenie na prístroji)! Inštalácia musí byť vykonaná tak, aby bola na 

údržbu a čistenie dobre prístupná a aby sa dala s malou námahou vymontovať!

Pre  verzie  s  vyvedeným  tepelným  kontaktom  platí:  Pri  nepripojenom  / 

nevyžiadanom (nezaregistrovanom) tepelnom kontakte zaniká nárok na záru

-

ku. Škody, ktoré vznikli na základe prehriatia nie je možné zohľadniť.

Podmienky prevádzky

Ventilátory 

COOKVENT

 sa nesmú prevádzkovať v atmosfére schopnej exp

-

lózie! Musíte dbať na maximálnu teplotu okolia, uvedenú na výrobnom štítku! 

Preskúšajte, či napájacie napätie zodpovedá údajom uvedeným na výrobnom 

štítku! 

Ak  sa  odvetrávací  box  značky 

COOKVENT

  postaví  vonku,  je  predpísaná 

montáž ochranného krytu proti pôsobeniu poveternostných vplyvov (pozrite si 

katalóg alebo domovskú stránku).

Ventilátory riadené napätím smú byť počas nepretržitej prevádzky prevádzko

-

vané minimálne s polovičným menovitým napätím. V prípade nerešpektovania 

môže dôjsť k poškodeniu jednotky motora.

Údržba

Ventilátory 

COOKVENT

 sú s výnimkou, týkajúcou sa odporúčaných intervalov 

čistenia bezúdržbové. Zabezpečte, aby sa žiadne spojenia vedenia, prípojky 

a súčiastky neoddelili, dokiaľ prístroj nie je oddelený všetkými pólmi od siete. 

Zabezbečte, aby sa zariadenie zase nezaplo! Nesmú byť navzájom vymene

-

né žiadne súčiastky. To znamená, že napríklad súčiastky, určené pre produkt 

sa  nesmú  použiť  na  iné  produkty.  Prašné  ovzdušie  spôsobuje  usadeniny  v 

obežnom kolese a kryte. To vedie k redukcii výkonu a nevyváženosti ventilátora 

a tým k zníženiu jeho životnosti! Obežné koleso čistiť so štetcom / s kefou / s 

handrou. Attention! Do not remove or shift balance weights. Vnútorný priestor 

v žiadnom prípade nečistiť vodou alebo vysokotlakovým čistiacim zariadením!  

Zabudovaním  vzduchového  filtra  môže  byť  podstatne  predĺžený  interval  na 

čistenie alebo sa mu môže zamedziť.

Odstránenie odpadu

 Nepozorné odstránenie prístroja môže viesť k znečisteniam životného prostre

-

dia.  Preto odstráňte prístroj podľa národných ustanovení Vašej krajiny.

SLO

HU

SK

Summary of Contents for COOKVENT 200/1500

Page 1: ...n o pode ser regulada No es posible controlar el ventilador por medio de tensi n Wentylator nie jest sterowany napi ciem Ventilatorens sp nding kan ikke styres Bei Betrieb mit Frequenzumrichter empfe...

Page 2: ...J Montage Installation Function condensate drain only at top ex haust possible A WK MPS Wandkonsole als Zubeh r erh ltlich Wall Bracket As an accessory available B WSH MPS Wetterschutzhaube als Zubeh...

Page 3: ...m Energieeffizienzoptimum Rotations per minute at the optimum energy efficiency point n 1 min 2853 2841 2725 2806 1347 1341 1380 1413 Spezifisches Verh ltnis The specific ratio Spezifisches Verh ltnis...

Page 4: ...range 10 C to 40 C Avoid severe temperature fluctuations If the unit has been stored for over a year check by hand that the fan turns freely Installation Installation work must be carried out by spec...

Page 5: ...in gebruik te nemen te onder houden en te demonteren Het toestel is geproduceerd volgens de algemeen erkende regels van de techniek Toch bestaat er gevaar voor lichamelijk letsel en materi le schade a...

Page 6: ...t vesz ti a szavatoss g A sz ll t st megfelel emel eszk z kkel az eredeti csomagol sban vagy a kijel lt sz ll tm nyoz berendez sekkel kell v gezni A h z megrong l d s t s alakv ltoz s t el kell ker ln...

Page 7: ...do de almacenamiento supere un a o se debe comprobar manu almente que los rodetes giran suavemente Montaje Los trabajos de montaje s lo deben ser realizados por personal especializado siguiendo las in...

Page 8: ...en eller i de markerede transportanordninger Beskadigelse og fordrejning af huset skal undg s Produktet skal opbevares i originalemballagen et t rt og vejrbeskyttet sted Lagertemperatur mellem 10 C og...

Page 9: ...i POMIARY POTWIERDZENIE PRAWID OWEGO KIERUNKU OBROT W WIRNIKA I ZGODNO CI POMIAR W Z DANYMI NA TABLICZCE Potwierdzam Imi Nazwisko podpis i piecz osoby uprawnionej REGULACJA OBROT W WENTYLATORA Wymagan...

Page 10: ...IEKT ADRES MONTA U WENTYLATORA NR FAKTURY ZAKUPU DOWODU ZAKUPU wymagane DATA ZAKUPU Wymagane K A R T A G W A R A N C Y J N A ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAW DATA PRZYJ CIA ZG OSZENIA TRE ZG OSZENIA ROZPO...

Page 11: ...k u t e k a w a r i i P r o d u k t u J e d y n y m z o b o w i z a n i e m G w a r a n t a w e d u g t e j g w a r a n c j i j e s t d o s t a r c z e n i e c z c i z a m i e n n y c h l u b n a p r...

Page 12: ...e m e c h a n i c z n y c h b d c y c h w y n i k i e m c z y n n i k w z e w n t r z n y c h 5 9 W p r z y p a d k u u r z d z e w i e l k o g a b a r y t o w y c h G w a r a n t w y l e s w j s e r...

Page 13: ...ax ambient temp Temp ambiante max Temp ambianta maxima Max omgevingstemp Max temp okolice Max temperatura Max k rnyezeti h m rs klet max okolit teplota Max temp ambiente Temperatura ambiental m x Maks...

Page 14: ...J Montage Installation Function condensate drain only at top ex haust possible A WK MPS Wandkonsole als Zubeh r erh ltlich Wall Bracket As an accessory available B WSH MPS Wetterschutzhaube als Zubeh...

Page 15: ...delta circuit the shorting blades are connecting U1 with W2 V1 with U2 and W1 with V2 In order to get a right turning field L1 must be connected to U1 L2 to V1 and L3 to W1 Die Dreieckschaltung ist z...

Page 16: ...ezifisches Verh ltnis The specific ratio Spezifisches Verh ltnis liegt nahe bei 1 und deutlich unter 1 11 The specific ratio is close to 1 and significantly below 1 11 Informationen zur Demontage Recy...

Page 17: ...pezifisches Verh ltnis The specific ratio Spezifisches Verh ltnis liegt nahe bei 1 und deutlich unter 1 11 The specific ratio is close to 1 and significantly below 1 11 Informationen zur Demontage Rec...

Page 18: ...range 10 C to 40 C Avoid severe temperature fluctuations If the unit has been stored for over a year check by hand that the fan turns freely Installation Installation work must be carried out by spec...

Page 19: ...in gebruik te nemen te onder houden en te demonteren Het toestel is geproduceerd volgens de algemeen erkende regels van de techniek Toch bestaat er gevaar voor lichamelijk letsel en materi le schade a...

Page 20: ...t vesz ti a szavatoss g A sz ll t st megfelel emel eszk z kkel az eredeti csomagol sban vagy a kijel lt sz ll tm nyoz berendez sekkel kell v gezni A h z megrong l d s t s alakv ltoz s t el kell ker ln...

Page 21: ...do de almacenamiento supere un a o se debe comprobar manu almente que los rodetes giran suavemente Montaje Los trabajos de montaje s lo deben ser realizados por personal especializado siguiendo las in...

Page 22: ...en eller i de markerede transportanordninger Beskadigelse og fordrejning af huset skal undg s Produktet skal opbevares i originalemballagen et t rt og vejrbeskyttet sted Lagertemperatur mellem 10 C og...

Page 23: ...i POMIARY POTWIERDZENIE PRAWID OWEGO KIERUNKU OBROT W WIRNIKA I ZGODNO CI POMIAR W Z DANYMI NA TABLICZCE Potwierdzam Imi Nazwisko podpis i piecz osoby uprawnionej REGULACJA OBROT W WENTYLATORA Wymagan...

Page 24: ...IEKT ADRES MONTA U WENTYLATORA NR FAKTURY ZAKUPU DOWODU ZAKUPU wymagane DATA ZAKUPU Wymagane K A R T A G W A R A N C Y J N A ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAW DATA PRZYJ CIA ZG OSZENIA TRE ZG OSZENIA ROZPO...

Page 25: ...k u t e k a w a r i i P r o d u k t u J e d y n y m z o b o w i z a n i e m G w a r a n t a w e d u g t e j g w a r a n c j i j e s t d o s t a r c z e n i e c z c i z a m i e n n y c h l u b n a p r...

Page 26: ...e m e c h a n i c z n y c h b d c y c h w y n i k i e m c z y n n i k w z e w n t r z n y c h 5 9 W p r z y p a d k u u r z d z e w i e l k o g a b a r y t o w y c h G w a r a n t w y l e s w j s e r...

Reviews: