background image

3

CBL

201B-

CBL

301B  |  Quick Start Guide

Mute I/O

The Mute I/O signal is an open-collector electrical input and output connection. The device has an 

open output on the Mute I/O signal wire in its normal state. When touched, the Mute I/O signal 

wire is connected to the Digital Ground.

Silenciador 

I/O

La señal de Silenciador I/O consiste en una conexión de entrada y salida eléctricas de un colector 

abierto. En estado normal, el dispositivo tiene una salida abierta en el cable de señal de Silenciador 

I/O. Cuando se toca, el cable de señal de Silenciador I/O se conecta a la Masa digital.

E/S 

sourdine

Le signal E/S sourdine est une connexion d’entrée et de sortie électrique à collecteur ouvert. 

L’appareil est muni par défaut d’une sortie ouverte sur le câble de signal E/S sourdine. En 

appuyant dessus, le câble E/S sourdine est raccordé à la masse numérique.

Stumm I/O

Das Stumm-I/O-Signal ist ein elektrischer Ein- und Ausgangsanschluss über offenen Kollektor. 

Das Gerät hat einen offenen Ausgang auf dem Stumm-I/O-Signaldraht im Normalzustand. Bei 

Berührung wird der Stumm-I/O-Signaldraht mit der digitalen Masse verbunden.

I/O muto

Il segnale I/O muto è un collegamento di ingresso e uscita di tipo elettrico del collettore aperto. 

Il dispositivo ha un’uscita aperta per il cavo del segnale I/O muto al suo stato normale. Quando 

viene toccato, il cavo del segnale I/O muto si connette alla massa digitale.

Silêncio 

I/O

O sinal de Silêncio I/O é uma entrada elétrica de coletor aberto e uma ligação de saída. O 

dispositivo tem uma saída aberta no cabo do sinal Silêncio I/O no estado normal. Ao tocar, o cabo 

do sinal Silêncio I/O é ligado à ligação de terra digital.

Mute I/O

When connecting multiple devices in parallel, the Mute I/O signal wires will mute or enable all 

devices simultaneously.

CAUTION

: Avoid connecting devices with different mute control settings in parallel.

Silenciador 

I/O

Cuando se conectan varios dispositivos en paralelo, los cables de señal de Silenciador I/O 

silencian o habilitan todos los dispositivos al mismo tiempo.

PRECAUCIÓN

: Evite conectar en paralelo dispositivos que tengan distintos ajustes de control del 

silenciador.

E/S 

sourdine

En cas de raccordement de plusieurs appareils en parallèle, les câbles de signal E/S sourdine 

désactivent ou activent tous les appareils simultanément.

MISE EN GARDE

: Éviter de raccorder des appareils avec différents réglages du contrôle sourdine 

en parallèle.

Stumm I/O

Beim Anschluss mehrere Geräte in Parallelschaltung werden die Stumm-I/O-Signaldrähte alle 

Geräte gleichzeitig stumm schalten oder aktivieren.

VORSICHT

: Geräte mit unterschiedlichen Stumm-Steuerungseinstellungen sollten nicht parallel 

geschaltet werden.

I/O muto

Quando si connettono più dispositivi in parallelo, i cavi del segnale I/O muto fanno in modo che 

tutti i dispositivi diventino nello stesso momento muti o ne attivano contemporaneamente l’audio.

ATTENZIONE

: evitare di connettere in parallelo dispositivi con diverse impostazioni di modalità 

muto.

Silêncio 

I/O

Ao ligar vários dispositivos em paralelo, os cabos de sinal Silêncio I/O silenciam ou ativam todos 

os dispositivos em simultâneo.

CUIDADO

: Evite ligar dispositivos com diferentes definições de controlo de silêncio em paralelo.

The built-in muting circuit is disabled. 

The device is continuously active. The Mute I/O line changes state when the touch ring is touched. After releasing it changes back to the previous state.

The light ring is controlled from an external device.
El circuito de silenciador integrado está deshabilitado. 

El circuito está activo continuamente. La línea del Silenciador I/O cambia de estado cuando se toca el anillo táctil. Al soltarlo, vuelve a cambiar al estado anterior.

El anillo iluminado se controla desde un dispositivo externo.
Le circuit de mise en sourdine intégré est désactivé. 

L’appareil est actif en continu. La ligne E/S sourdine change d’état en cas d’appui sur l’anneau tactile. Après l’avoir relâché, il repasse à l’état antérieur. 

L’anneau lumineux est contrôlé à partir d’un appareil externe.
Die eingebaute Stummschaltung ist deaktiviert. 

Das Gerät ist ständig aktiv. Bei Berührung des Touch-Rings ändert sich der Zustand der Stumm-I/O-Leitung. Er springt zurück zum vorherigen Zustand sobald er losgelassen wird.

Der Lichtring wird von einem externen Gerät aus kontrollier
Il circuito di silenziamento è disattivato. 

Il dispositivo rimane attivo. La linea I/O muto cambia stato quando si tocca l’anello touch. Dopo averlo rilasciato il dispositivo torna allo stato precedente.

L’anello luminoso è controllato da un dispositivo esterno.
O circuito de silêncio incorporado é desativado. 

O dispositivo permanece continuamente ativo. A linha Silêncio I/O muda de estado ao tocar no ecrã tátil. Após libertar, altera novamente para o estado anterior.

O anel luminoso é controlado a partir de um dispositivo externo.

EXTERNAL MUTE CONTROL 

External mute means that the device itself does not mute the audio 

signal. It must be muted by an external device or mixer. The advantage of 

this option is a smart digital mixer can detect touch events on individual 

devices. Furthermore, it is able to set the LED Ring color on the device and 

manipulate audio signals in any particular way. This allows for flexibility in 

the operation of the microphones.

CONTROL DE SILENCIADOR EXTERNO 

El silenciador externo significa que el dispositivo no silencia por sí mismo 

la señal de audio, sino que se debe silenciar con un dispositivo o mezclador 

externo. La ventaja de esta opción es que un mezclador digital inteligente 

puede detectar los eventos táctiles en dispositivos individuales. Asimismo, 

puede configurar el color del anillo LED del dispositivo y manipular las 

señales de audio cualquier forma determinada. Esto permite flexibilidad en 

el funcionamiento de los micrófonos.

CONTRÔLE SOURDINE EXTERNE 

Le mode sourdine externe signifie que l’appareil ne se met pas en sourdine 

lui-même. Il doit être mis en sourdine à l’aide d’un appareil externe ou d’un 

mélangeur. L’avantage de cette option est qu’un mélangeur numérique 

intelligent peut détecter des événements tactiles sur chaque appareil 

raccordé. En outre, il est possible de définir la couleur de sonnerie de la 

DEL sur l’appareil et de manipuler les signaux audio de manière particulière. 

Cela permet une certaine souplesse dans l’utilisation des microphones.

EXTERNE STUMMSCHALTUNG 

Externe Stummschaltung bedeutet, dass das Gerät selbst das Audio 

Signal nicht stumm schaltet. Es muss mittels eines externen Gerätes oder 

Mischers stumm geschaltet werden. Der Vorteil dieser Option ist, dass 

ein smarter Digitalmischer Touch-Befehle auf einzelnen Geräten erkennen 

kann. Er kann außerdem die Farben des LED-Rings auf dem Gerät 

festlegen und Audiosignale auf jede beliebige Art steuern. Dies ermöglicht 

einen flexiblen Einsatz der Mikrofone.

CONTROLLO MUTO DA ESTERNO 

Muto da esterno significa che il segnale audio non può essere disattivato 

dal dispositivo stesso, ma da un dispositivo o un mixer esterno. Il vantaggio 

di questa opzione è che uno smart mixer digitale può verificare se l’anello 

touch dei singoli dispositivi è stato premuto. Inoltre, può impostare il colore 

dell’anello LED sul dispositivo e manipolare i segnali audio in qualsiasi 

modo speciale. Questa funzionalità conferisce una particolare flessibilità 

nell’utilizzo dei microfoni.

CONTROLO DE SILÊNCIO EXTERNO 

O silêncio externo significa que o dispositivo em si não silencia o sinal 

áudio. Tem de ser silenciado por um misturador ou dispositivo externo. 

A vantagem desta opção é que um misturador digital inteligente pode 

detetar se o utilizador toca em dispositivos individuais. Além disso, é 

capaz de definir a cor do anel LED no dispositivo e manipular sinais áudio 

de qualquer forma particular. Isso permite uma maior flexibilidade no 

funcionamento dos microfones.

Summary of Contents for AKG CBL301B

Page 1: ...junta de extremo junta de mesa Gu a r pida de instalaci n tarjeta de garant a informaci n sobre RoHS cable de 5 m 16 CONTENU DU COFFRET Tige filet e vis x3 crou oreilles joint d extr mit joint de tab...

Page 2: ...e is muted continuously It changes state to active while the touch ring is touched After releasing it changes back to mute The light ring indicates the state Green audio on Red audio mute PRESIONAR PA...

Page 3: ...gr est d sactiv L appareil est actif en continu La ligne E S sourdine change d tat en cas d appui sur l anneau tactile Apr s l avoir rel ch il repasse l tat ant rieur L anneau lumineux est contr l pa...

Page 4: ...Raccordement Description Donn es de couleur de DEL IN0 tat logique 0 0 0 2 V Donn es de couleur de DEL IN1 tat logique 1 1 50 V LED Ein gangssig nale Der LED Eingang funktioniert nicht im Stummschalt...

Page 5: ...a masse La masse sur l E S sourdine est maintenue jusqu ce que l on appuie sur l appareil MISE EN GARDE viter de raccorder des appareils avec diff rents r glages du contr le sourdine en parall le Stum...

Page 6: ...ci n de salida Equilibrada activa Sensibilidad 35 6 dBV Pa 16 5 mV a 1 kHz carga de 10 000 SPL m ximo 120 dB a 1 kHz 3 THD carga 10 000 Ruido propio A ponderado 105 dBV Proporci n se al ruido SPL de 6...

Page 7: ...manipulation ou utilisation SICHERHEIT UND UMWELT Achtung Lesen Sie diese Schnellstart Anleitung vor Inbetriebnahme dieses Ger ts sorgf ltig durch Sch tten Sie keine Fl ssigkeiten auf das Ger t Stell...

Page 8: ...determinarse encendiendo y apagando el equipo se recomienda al usuario que trate de corregir las interferencias adoptando una o varias de las siguientes medidas Reorientar o reubicar la antena recept...

Reviews: