background image

POLSKI 

POL SKI  

DANE TECHNICZNE 

Zakres pomiaru 

0

–150 mm / 0–6 cala,  

0

–200 mm / 0–8 cala 

Rozdzielczość 

0,01 mm/0,0005 cala 

Dokładność 

± 0,02 mm/0,001 cala (< 100 mm) 

 

± 0,03 mm/0,001 cala (> 100

–200 mm) 

Powtarzalność 

0,01 mm/0,0005 cala 

Maksymalna prędkość pomiaru 

1,5 m/s, 60 cali/s 

Metoda pomiaru 

Liniowo-

pojemnościowa 

Wyświetlacz 

Wyświetlacz LCD 

Zasilanie 

1 x 1,5 V LR44, 180 mAh 

Temperatura pracy 

5

–40°C 

Wpływ wilgotności powietrza  
na pracę narzędzia 

Dokładność pogarsza się przy względnej 
wilgotności powietrza wyższej niż 80% 

OPIS 

 

1. 

Szczęki do pomiaru 
powierzchni zewnętrznych 

2. 

Szczęki do pomiaru 
powierzchni wewnętrznych 

3. 

Głębokość 

4. 

Powierzchnia do pomiaru 
stopniowego 

5. 

Korpus 

6. 

Podziałka, mm/cal 

7. 

Pojemnik na baterie 

8. 

Przyłącza 

9. 

Wyświetlacz LCD 

10. 

Śruba blokująca suwak 

11. 

Rolka prowadząca 

12. 

Przełącznik 

13. 

Przycisk resetujący 

14. 

Przełącznik wyboru 
jednostki 

OBSŁUGA 

Przesunięcie suwaka jest możliwe dopiero po poluzowaniu śruby blokującej (10). 

Pomiar 

1. 

Poluzuj śrubę blokującą. 

2. 

Naciśnij przełącznik i za pomocą przycisku MM/INCH wybierz wyświetlaną jednostkę: cale lub mm. 
Po pomiarze możesz zmienić jednostkę poprzez naciśnięcie przycisku MM/INCH. 

3. 

Zresetuj poprzez równoczesne 

przesunięcie szczęk i naciśnięcie przycisku ZERO. 

Summary of Contents for 162-012

Page 1: ...visning for skyvelære Instrukcja obsługi suwmiarki User Instructions for Sliding Callipers 162 012 SV Bruksanvisning i original NO Bruksanvisning i original PL Instrukcja obsługi w oryginale EN Operating instructions in original 17 04 2013 Jula AB ...

Page 2: ...känklar för mätning av frånvända ytor 2 Skänklar för motvända ytor 3 Djupmått 4 Ytor för stegmätning 5 Stomme 6 Skala mm tum 7 Batterifack 8 Anslutning 9 LCD display 10 Låsskruv för löpare 11 Löprulle 12 Strömbrytare 13 Knapp för nollställning 14 Väljare för enhet HANDHAVANDE Löparen kan flyttas först efter att låsskruven 10 lossats Mätning 1 Lossa låsskruven 2 Tryck på strömbrytaren och välj visn...

Page 3: ...slocket i pilens riktning och ta ut batteriet Sätt i det nya batteriet med plussidan utåt FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd Displayen blinkar Batteriet är urladdat Byt batteri Värdet på displayen ändras inte när löparen flyttas Verktyget har låst sig Återställ genom att ta ut batteriet vänta 30 sekunder och sätta tillbaka batteriet Noggrannhet sämre än 0 001 mm Givaren påverkas av föroreningar Lossa...

Page 4: ...SVENSKA 4 Rätten till ändringar förbehålles Vid eventuella problem kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200 88 55 88 Jula AB Box 363 532 24 SKARA www jula se ...

Page 5: ...ativ luftfuktighet på over 80 BESKRIVELSE 1 Skaft for utvendig måling 2 Skaft for innvendig måling 3 Dybdemål 4 Flater for trinnmåling 5 Ramme 6 Skala mm tommer 7 Batterirom 8 Tilkobling 9 LCD display 10 Låseskrue for løper 11 Løperulle 12 Strømbryter 13 Knapp for nullstilling 14 Velger for enhet BRUK Løperen kan ikke flyttes før låseskruen 10 er løsnet Måling 1 Løsne låseskruen 2 Trykk på strømbr...

Page 6: ...pilens retning og ta ut batteriet Sett inn det nye batteriet med plussiden ut FEILSØKING Problem Årsak Tiltak Displayet blinker Batteriet er utladet Bytt batteri Visningen på skjermen endres ikke når løperen flyttes Verktøyet har låst seg Tilbakestill verktøyet ved å ta ut batteriet vente 30 sekunder og sette i batteriet igjen Nøyaktighet dårligere enn 0 001 mm Sensoren påvirkes av forurensninger ...

Page 7: ...NORSK 7 Med forbehold om endringer Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34 Jula Norge AS Solheimsveien 6 8 1471 LØRENSKOG www jula no ...

Page 8: ...0 OPIS 1 Szczęki do pomiaru powierzchni zewnętrznych 2 Szczęki do pomiaru powierzchni wewnętrznych 3 Głębokość 4 Powierzchnia do pomiaru stopniowego 5 Korpus 6 Podziałka mm cal 7 Pojemnik na baterie 8 Przyłącza 9 Wyświetlacz LCD 10 Śruba blokująca suwak 11 Rolka prowadząca 12 Przełącznik 13 Przycisk resetujący 14 Przełącznik wyboru jednostki OBSŁUGA Przesunięcie suwaka jest możliwe dopiero po polu...

Page 9: ...ędzie czystą suchą szmatką Nie używaj rozpuszczalników ani podobnych substancji Gdy nie używasz narzędzia wyłączaj je aby ograniczyć zużycie baterii Unikaj kontaktu z przedmiotami przewodzącymi prąd i lub sprzętem elektronicznym Wymiana baterii W przypadku rozładowania się baterii wyświetlacz zacznie migać Otwórz pokrywkę pojemnika na baterie w kierunku zgodnym ze strzałką i wyjmij baterię Włóż no...

Page 10: ...mm Zanieczyszczony czujnik Zdejmij suwak i jego obudowę i ostrożnie wyczyść powierzchnię czujnika za pomocą sprężonego powietrza Pusty wyświetlacz Źle włożona bateria Otwórz pokrywkę pojemnika na baterie i upewnij się czy bateria jest dobrze włożona Rozładowana bateria Wymień baterię Z zastrzeżeniem prawa do zmian W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi...

Page 11: ...ON 1 Jaws for measuring outer sides 2 Jaws for inner sides 3 Depth gauge 4 Surface for increment measuring 5 Carrier 6 Scale mm inches 7 Battery compartment 8 Connection 9 LCD display 10 Locking screw for runner 11 Runner 12 Power switch 13 Reset button 14 Unit selector OPERATION The runner can only be moved after releasing the locking screw 10 Measuring 1 Release the locking screw 2 Press the pow...

Page 12: ...ction of the arrow and remove the battery Insert the new battery with the plus side outwards TROUBLESHOOTING Problem Cause Action The display flashes The battery is flat Replace the battery The value on the display does not change when the runner is moved The tool has locked Reset by removing the battery wait 30 seconds and replace the battery Precision less than 0 001 mm Sensor is contaminated Re...

Page 13: ...ENGLISH 13 Jula reserves the right to make changes In the event of problems please contact our service department www jula com ...

Reviews: