background image

PL

8

2.  Nałóż nową uszczelkę. Skorzystaj 

z płaskiego śrubokrętu, aby umieścić 
ją w odpowiednim miejscu. Zachowaj 
ostrożność, aby nie uszkodzić uszczelki ani 
żadnego innego elementu.

     UWAGA!   

Zawsze zachowuj ostrożność podczas 
korzystania z palnika i trzymaj go w bezpiecznej 
odległości od dzieci i zwierząt.

Przechowywanie

1.  Po użyciu palnika zawsze demontuj butlę 

gazową. Palnik przechowuj w chłodnym 
i suchym miejscu.

2.  Nie narażaj butli gazowej na bezpośrednie 

działanie promieni słonecznych. 
Nie przechowuj butli gazowej 
w pomieszczeniach o temperaturze 
przekraczającej 50°C.

3.  Przechowuj produkt w miejscu 

niedostępnym dla dzieci.

•  Jeżeli w trakcie wypalania wystąpi 

problem z dopływem gazu, sprawdź butlę 
gazową. Jeżeli w butli gazowej nie brakuje 
gazu, możesz rozwiązać problem przez 
wyczyszczenie dyszy (patrz punkt 
„Czyszczenie dyszy”).

Wyłączanie

1.  Przekręć reduktor do momentu,  

aż płomień zgaśnie.

2.  Po zamknięciu reduktora w rurze może 

jeszcze znajdować się gaz, dlatego 
płomień nie gaśnie od razu.

KONSERWACJA

Czyszczenie dyszy

1.  Zdemontuj zawór redukcyjny.
2.  Użyj klucza nastawnego do 

zdemontowania dyszy.

3.  Wyczyść dyszę, przedmuchując jej otwór.
4.  Ponownie zamontuj dyszę.
5.  Upewnij się, że dysza jest szczelna (patrz 

punkt „Ulatnianie się gazu i kontrola 
szczelności”).

Ulatnianie się gazu i kontrola 
szczelności

Spryskaj kontrolowany obszar wodą z mydłem. 
Jeżeli na powierzchni wody powstają pęcherzyki 
powietrza, oznacza to, że gaz się ulatnia.  
Nie używaj palnika zanim uszczelka nie  
zostanie wymieniona.

Wymiana uszczelki w zaworze

1.  Zdejmij starą uszczelkę za pomocą 

płaskiego wkrętaka. Zachowaj ostrożność, 
aby nie uszkodzić innych elementów.

Summary of Contents for 016913

Page 1: ...k Ta vare på den for fremtidig bruk Oversettelse av original bruksanvisning SE BRUKSANVISNING Viktigt Läs bruksanvisningen före användning Spara den för framtida bruk Original bruksanvisning PL INSTRUKCJA OBSŁUGI Ważne Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi Zachowaj ją na przyszłość Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Item no 016913 WEED BURNER OGRÄSBRÄNNARE UGRESSBRENNER PALNIK DO WYP...

Page 2: ...8 88 www jula pl Jula reserves the right to make changes In the event of problems please contact our customer service www jula com Tillverkare Produsent Producenci Manufacturer Jula AB Box 363 532 24 SKARA Distributör Distributør Dystrybutor Distributor Jula Poland Sp z o o ul Malborska 49 03 286 Warszawa Polska Jula Norge AS Solheimsveien 30 1473 LØRENSKOG För senaste version av bruksanvisningen ...

Page 3: ...s genom att du rengör munstycket se Rengöring av munstycket Avstängning 1 Vrid regulatorn tills lågan är helt släckt 2 Det kan finnas gas i röret efter att regulatorn har stängts och därför slocknar inte lågan direkt SÄKERHETSANVISNINGAR Bruksanvisning i original Viktigt Läs bruksanvisningen noggrant innan användning Spara den för framtida behov Montera avmontera och använd aldrig gasbrännaren ino...

Page 4: ...tät Byte av packning i ventilen 1 Ta bort den gamla packningen med hjälp av en platt skruvmejsel Var försiktig så att inga andra komponenter skadas 2 Sätt i en ny packning Använd en platt skruvmejsel för att få den på plats Var försiktig så att inte packningen eller någon annan del skadas OBS Var alltid försiktig vid användningen av gasbrännaren och håll den alltid på säkert avstånd från barn och ...

Page 5: ... det oppstår problemer med gasstilførselen under brenningen Hvis det fortsatt er mye gass igjen i flasken kan problemet løses ved at du rengjør munnstykket se Rengjøring av munnstykket SIKKERHETSANVISNINGER Bruksanvisning Oversettelse av original bruksanvisning Viktig Les bruksanvisningen nøye før bruk Ta vare på den for fremtidig bruk Gassbrenneren skal aldri monteres demonteres eller brukes inne...

Page 6: ...engjør munnstykket ved å blåse i hullet 4 Monter munnstykket igjen 5 Kontroller at munnstykket er tett se Lekkasje og tetthetskontroll Lekkasje og tetthetskontroll Sprut såpevann på området som skal kontrolleres Hvis det oppstår bobler i vannet er det en lekkasje der og brenneren skal ikke brukes før pakningen er skiftet ut og brenneren er tett Skifte pakning i ventilen 1 Fjern den gamle pakningen...

Page 7: ...yszę skierowaną w dół pod kątem ok 45 z dala od ludzi i zwierząt Regulacja płomienia Regulacja płomienia odbywa się przez przekręcenie zaworu redukcyjnego Podczas wypalania Zachowaj szczególną ostrożność jeśli palnik jest używany w wyjątkowo suchym środowisku ryzyko pożaru ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Instrukcja obsługi Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Ważny Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję ...

Page 8: ...w butli gazowej nie brakuje gazu możesz rozwiązać problem przez wyczyszczenie dyszy patrz punkt Czyszczenie dyszy Wyłączanie 1 Przekręć reduktor do momentu aż płomień zgaśnie 2 Po zamknięciu reduktora w rurze może jeszcze znajdować się gaz dlatego płomień nie gaśnie od razu KONSERWACJA Czyszczenie dyszy 1 Zdemontuj zawór redukcyjny 2 Użyj klucza nastawnego do zdemontowania dyszy 3 Wyczyść dyszę pr...

Page 9: ...ress the automatic lighter one or more times until the gas lights Always point the nozzle down at a 45 angle away from people and animals Adjusting the flame You adjust the flame by turning the regulator valve SAFETY INSTRUCTIONS Operating instructions Translation of the original instructions Important Read the user instructions carefully before use Save them for future reference Assemble dismantl...

Page 10: ...nozzle Switching off 1 Turn the regulator until the flame goes out 2 Residual gas in the regulator may prevent the flame from going out immediately MAINTENANCE Cleaning the nozzle 1 Removing the regulator tap 2 Remove the nozzle with a spanner 3 Clean the nozzle by blowing in the hole 4 Fit the nozzle again 5 Check that the nozzle is tight see Leakage and tightness check Leakage and tightness chec...

Reviews: