Happy Garden SAULE STO04 Manual Download Page 17

17

happy-garden.fr 

SAULE

STO04

Suggerimenti e manutenzione 
 
Una manutenzione regolare non solo contribuisce a garantire una maggiore durata, ma è anche 
importante per la vostra sicurezza. 

- Verificare regolarmente la tenuta dei fissaggi a parete. Se necessario, serrare le viti.

 

- Controllare tutti i fissaggi ogni sei mesi.

 

- Interrompere immediatamente l’uso della tenda se è stata danneggiata o se non è ben serrata. 

Normalmente non è necessario lubrificare le parti mobili della tenda. Tuttavia, se si avverte un rumore 
anomalo o si incontrano difficoltà quando si dispiega la tenda, utilizzare solo lubrificanti che possono 
essere utilizzati su materiali plastici. Non utilizzare lubrificanti a base di petrolio.

 

Con una cannuccia sull’ugello, lubrificare abbondantemente l’area tra l’estremità della bobina e i 
supporti (perno di rotazione). Fare attenzione a non sporcare il tessuto.

 

 
Pulizia del telaio

: con il passare del tempo, sul telaio si accumulano polvere e sporcizia che richiedono 

una pulizia periodica. È possibile applicare al telaio uno spray delicato o una miscela di acqua e 

detergente. Non utilizzare detergenti aggressivi. Utilizzare un panno morbido. 
 
Pulizia del tessuto

: pulire il tessuto ogni sei mesi. Usate solo sapone naturale, non usate mai detergenti 

chimici. Attendere che il tessuto si asciughi completamente prima di piegare la tenda. Non utilizzare 
un riscaldatore per l’asciugatura. 
 
Regolazione dell’angolo di inclinazione 
 
La tenda viene fornita con un angolo di inclinazione regolato in modo ottimale. Tuttavia, è possibile 

regolare l’inclinazione della tenda da sole in un intervallo compreso tra 15° e 45°. Non è consentito un 
angolo di inclinazione inferiore a 15°, anche se il meccanismo potrebbe supportare un angolo inferiore.

 

ATTENZIONE: una volta che le viti hanno raggiunto il massimo serraggio, non forzarle ulteriormente. In 
caso contrario, si possono verificare danni alla tenda, lesioni personali e l’annullamento della garanzia.

 

Estendere la tenda a circa 1/4 della sua massima estensione.

 

Allentare i dadi di bloccaggio con una chiave da 17 mm. Ruotare la vite di sicurezza in senso orario per 
ridurre l’angolo di inclinazione; ruotare la vite di sicurezza in senso antiorario per aumentare l’angolo 

di inclinazione. Una volta che la tenda ha raggiunto l’angolo di inclinazione desiderato, serrare i dadi di 
bloccaggio. 

Seguire questa procedura per regolare tutti i bracci all’inclinazione desiderata.

dadi di bloccaggio 

braccio

Viti di sicurezza

M

U
R
O

Summary of Contents for SAULE STO04

Page 1: ...SAULE STO04 happy garden fr...

Page 2: ...re lors de p riodes de grands vents de forte pluie ou chute de neige FR Advertencias Este producto debe ser instalado por un adulto Mantener a distancia los ni os y las mascotas durante el montaje Par...

Page 3: ...Warnungen DIESES PRODUKT MUSS VON EINEM ERWACHSENEN INSTALLIERT WERDEN Halten Sie Kinder und Tiere w hrend der Installation fern F R DIE INSTALLATION DES ROLLOS SIND TECHNISCHE KENNTNISSE ERFORDERLIC...

Page 4: ...abiel is moet u een vakman raadplegen Sluit het zonnescherm altijd bij harde wind hevige regen of sneeuwval NL Avvertenze QUESTO PRODOTTO DEVE ESSERE INSTALLATO DA UN ADULTO Durante l installazione te...

Page 5: ...nal Se a parede tiver um Isolamento parede dupla revestimento de tijolo A instala o deve ser feita por um profissional Antes de iniciar a instala o certifique se de que as suas m os est o limpas de mo...

Page 6: ...niveau 3 Per age des trous et fixation Une fois l emplacement des trous marqu vous pouvez percer pour cela utilisez une m che b ton de 14mm et percez une profondeur de 90mm Ins rez ensuite les chevil...

Page 7: ...essif Utilisez un chiffon doux Nettoyage du tissu Nettoyer le tissu tous les six mois N utilisez que du savon naturel n utilisez jamais de d tergent chimique Attendre que le tissu s che compl tement a...

Page 8: ...y a nivelados 3 Perforaci n de los agujeros y fijaci n Una vez que est n marcados los agujeros puede empezar a perforar Para esto utilice una broca de hormig n de 14mm y perfore a una profundidad de...

Page 9: ...suave Limpieza de la tela Lavar la tela cada 6 meses Utiliza nicamente un jab n natural Nunca utilizar un detergente qu mico Esperar hasta que se seque completamente antes de plegar el toldo No utili...

Page 10: ...ke sure the holes are aligned and level 3 Drilling the holes and fixing Once you have marked the location of the holes you can drill to do this use a 14mm concrete drill bit and drill to a depth of 90...

Page 11: ...n be applied to the frame Do not use harsh detergents Use a soft cloth Cleaning the fabric Clean the fabric every six months Use only natural soap never use chemical detergents Wait for the fabric to...

Page 12: ...ieren Sie die Stellen f r die Befestigungsl cher Achten Sie darauf dass die L cher genau ausgerichtet und waagerecht sind 3 L cher bohren und befestigen Sobald die Position der L cher markiert ist k n...

Page 13: ...n Reinigungsmittel Verwenden Sie stattdessen ein weiches Tuch Reinigung des Stoffes Reinigen Sie den Stoff alle sechs Monate Verwenden Sie nur nat rliche Seife niemals chemische Reinigungsmittel Warte...

Page 14: ...Gaten boren en bevestigen Zodra u de plaats van de gaten hebt gemarkeerd kunt u gaan boren Gebruik hiervoor een 14 mm betonboor en boor tot een diepte van 90 mm Breng vervolgens de muurbevestigingspl...

Page 15: ...water en detergent kan op het frame worden aangebracht Gebruik geen scherpe detergenten Gebruik een zachte doek Reinigen van de stof Reinig de stof om de zes maanden Gebruik alleen natuurlijke zeep ge...

Page 16: ...fori siano allineati e in piano 3 Esecuzione dei fori e fissaggio Una volta segnata la posizione dei fori si pu procedere alla foratura utilizzando una punta per cemento da 14 mm e forando a una profo...

Page 17: ...n panno morbido Pulizia del tessuto pulire il tessuto ogni sei mesi Usate solo sapone naturale non usate mai detergenti chimici Attendere che il tessuto si asciughi completamente prima di piegare la t...

Page 18: ...alinhados e nivelados 3 Perfura o dos furos e fixa o Uma vez marcada a localiza o dos furos para o fazer utilize uma broca de bet o de 14mm e perfure at uma profundidade de 90mm Em seguida inserir os...

Page 19: ...tilizar detergentes agressivos Usar um pano macio Limpeza do tecido Limpar o tecido de seis em seis meses Usar apenas sab o natural nunca usar detergentes qu micos Esperar que o tecido seque completam...

Page 20: ...20 happy garden fr SAULE STO04 A X 1 B X 1 C X 1 D X 1 G X 2 E X 1 H X 12 M4x16 F X 4 I X 1...

Page 21: ...21 happy garden fr SAULE STO04...

Page 22: ...22 happy garden fr 1 2 SAULE STO04...

Page 23: ...23 happy garden fr 3 4 SAULE STO04...

Page 24: ...24 happy garden fr 5 6 SAULE STO04...

Page 25: ...25 happy garden fr 7 8 SAULE STO04...

Page 26: ...Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum sp teren Nachschlagen auf Falls Sie ein Problem mit Ihrem Produkt haben wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice per E Mail an contact happygarden fr oder...

Page 27: ...ALLSTORE SAS 121 all e H l ne Boucher PA du Moulin 59118 WAMBRECHIES FRANCE happy garden fr...

Reviews: