background image

3

Instruzioni d’uso per l’utende
Bedieningshandleiding voor de gebruiker
Betjeningsanvisning for forbrukeren

Modo de emprego para o usuário
Bruksanvisning för användaren
Käyttöohje

Importante per I’utente coi 
mod. 

5246

Durante il riscaldamento dell’apparecchio gocciola acqua di dilatazi-
one dalla bocca. Si tratta di un procedimento normale ehe non può 
e non deve venir arrestato. Non é consentito montare sulla bocca 
del rubinetto un 

fl

 essibile, un rompigetto od un regolatore automatico 

di portata. 

Secondo esperienza, nei boiler senza pressione 

con serbatoio in plastica esce più acqua dopo la chiusura del 
rubinetto.

 Ciò non e dovuto al rubinetto, ma al materiale plastico 

del boiler.
Registrare la portata in base a DIN 44531 o in base alle indicazioni 
del construttore del rubinetto.  
Portata con apparecchio di:  5 I  = 5 I/min 
 

10 l  = 6 l /min

Viktig for brukeren av 
modell 

5246

Under oppvarmingen av beholderen drypper utvidelsesvannet ut 
av utløpet. Dette er et naturlig forløp og kan ikke og må ikke endres 
(underbindes). Det er ikke tillatt å anbringe på utløpet av armaturen 
hverken en slangeforlengelse, en luftsprudle (Neoperl) eller van-
nmengderegulator. 

Erfaringsmessig kommer del ved trykkløse 

beholdere med kunststoffbeholder mer vann efter at armaturen 
er lukket.

 Dette ligger ikke i armaturen, men betinges av beholderen 

med kunststoff beholder.
Gjennomstrømning innstilles etter henholdsvis DIN 44531 og arma-
turprodusentens angivelse.  
Gjennomstrømning ved: 

5 I  - utstyr: 5 I/min 

 

10 I  - utstyr: 6 I/min

Viktigt för användaren vid 
typ 

5246

 

Under apparatens uppvärmningstid droppar expansionsvatten ut vid 
utloppet. Detta är naturligt och får inte förhindras. Det är inte tillåtet 
att montera en slangförlängning, en luftsprudlare eller vattenmäng-
dsregulator på armaturens utlopp.

Vid trycklösa ackumulatorer med plastbehållare. efterdroppar 
det av erfarenhet vatten när armaturen har stängts.

 Detta beror 

inte på armaturen, utan på materialet i ackumulatorn met plastbehål-
lare.
Genomströming enligt DIN 44531 resp. enligt armaturtillverkarens 
uppgifter.
Genomströmning vid  5 l - apparat:  5 l/min
 

10 l - apparat:  6 l/min

Belangrijk voor de gebruiker van 
type 

5246

Tijdens de opwarmtijd van het apparaat druppelt expansiewater uit 
de uitloop. Dit is een natuurlijk proces en kan en mag niet verhinderd 
worden. Het is niet toegestaan aan de uitloop van de kraan een 
slangverlengstuk, een perlator of een waterhoeveelheids-regelaar 
aan te brengen. 

Uit ervaring loopt bij drukloze boilers ná het 

sluiten van   de kraan, meer water na.

 Dit ligt niet aan de kraan, 

echter is noodzakelijk door het gebruik van kunststof boilers. 
De doorstroming volgens DIN 44531 c.q. volgens de opgaven van 
de fabrikant van het armatuur instellen.
Doorstromingshoeveelheld bij:  5 l - apparaat:  5 l/min
 

10 I - apparaat:  6 I/min

Importante para o uso para o 
respective modelo 

5246

Durante o aquecimento do aparelho, a àgua de dilatação escorre 
pela torneira. Isto é normal e não deve ser suprimido. Não è per-
mitido montar nem uma mangueira de bicha, nem um 

fi

 ltro, nen 

regulador de caudal. 

Segundo a experiência, os esquentadores 

sem pressão, com depósito de plástico liberta mais depois de 
fechar a torneira.

 

Isto não se deve à torneira, mais sim ao material plástico do es-
quentador.
Regular o caudal de água segundo a norma DIN 44531 ou segundo 
as indicaçoes do fabricante.
Caudal: 

esquentador 5 I =  5 I/mn

 

esquentador 10 I =  6 I/mn

Tärkeää laitetyypin 

5246

käyttäjälle

Laitteen kuumennusvaiheen aikana tippuu laajenemisessa 
syntyvää vettä poistoliitännästä.Tämä on luonnollinen tapahtuma, 
sitä ei voi eikä saa estää. 

Hanan poistoliitäntään ei saa 

asentaa letkujatketta, ilmasuihkua tai vesimääränsäädintä. 
Kokemusten mukaan juoksee muovisäiliöllä varustetuissa 
paineettomissa varaajissa enemmän vettä perästä, kun hana 
on suljettu.

Tämä ei johdu hanasta, vaan muovisäiliöllä  

varustetusta varaajasta.
Säädä virtausnopeus standardin DIN 44531tai valmistajan ohjeiden 
mukaan. 
Virtausnopeus: 

5 l laite :  = 5 l/min

 

10 l laite :  = 6 l/min

I

NL

N

P

S

FIN

143

G1 1/4

35-50

ø63

4-40

34°

100

max. 180

G3/8

502

ø33,5

102

47

55

362

ø8

164

G1 1/4

37-46 ø63

4-40

31°

104

max. 180

G3/8

347

ø33,5

110

76

ø47

ø8

487

5238 

1177

5246 

1177

Summary of Contents for VANTIS 5246 1177

Page 1: ...ANSAVANTIS www hansa com I N DK PL HU CZ P NL S FIN GR RUS Montage und Bedienungsanleitung Mounting and operating instructions Instructions de montage et d utilisation Instrucciones de montaje y de us...

Page 2: ...e pression importantes sup rieures environ 1 bar entre les raccords eau froide et eau chaude doivent tre vit es Para el cumplimiento de los valores de ruido conforme a la norma DIN 4109 en caso de pre...

Page 3: ...indications du fabricant de robinetterie D bit chauffe eau 5 l 5 l mn chauffe eau 10 l 6 l mn Important notice for consumer regarding model 5246 5238 During heating time of the apparatus dilation wate...

Page 4: ...psi max 1 0 MPa 10 bar 145 psi opt 40 65 C 104 149 F max 90 C 194 F 3 bar C F 13 mm 10 bar Montage Mounting Instructions Instrucciones dauerelastischer Kitt permanently elastic putty joint silicone m...

Page 5: ...bar 72 5 psi 90 mm 180 mm 19 mm Montage Mounting Instructions Instrucciones Empfehlung Eckventil mit Schmutzfangsieb einbauen Recommendation install corner valve including particle filter Recommandati...

Page 6: ...tridge Remplacement de la cartouche Cambio del cartucho Zulaufleitungen absperren Shut off supply pipes Fermer les conduites d arriv e Cerrar los conductos de llegada Technische nderungen vorbehalten...

Page 7: ...ion du d bit d tartrer I a rateur ou la douchette Pour d autres d rangements appeler votre installateur En caso de disminuci n del caudal de agua descalcificar el aireador y la teleducha En caso de ot...

Page 8: ...ou des produits d sinfectants Entretien comme d crit ci dessus Les dommages d s une utilisation non conforme ces conseils ne sont pas couverts par la garantie Care and maintenance instructions for Ha...

Page 9: ...S www hansa com D GB DK PL HU CZ E F GR RUS Istruzioni di montaggio e d uso Montage en bedieningshandleiding Montasje og betjeninganvisning Instru es de montagem e de uso Monterings och bruksanvisning...

Page 10: ...un installatore specializzato nel settore dei sanitari In caso di reclami o di difetti inaspettati rivolgersi all installatore Det er tvingende n dvendig at HANSA produktene kun monteres av en h ndver...

Page 11: ...stbeh l lare Genomstr ming enligt DIN 44531 resp enligt armaturtillverkarens uppgifter Genomstr mning vid 5 l apparat 5 l min 10 l apparat 6 l min Belangrijk voor de gebruiker van type 5246 Tijdens de...

Page 12: ...104 149 F max 90 C 194 F 3 bar C F 13 mm 10 bar Instruzione Montage Montasje Instru es Montering Asennus mastice plastico permanent plastisk kitt permanent plastische kit m stique pl stico Permanent...

Page 13: ...Montering Asennus Raccomandazione installare una valvola ad angolo con rete per la sporcizia Aanbeveling hoekventiel met vuilopvangzeef inbouwen Anbefaling Monter hj rneventil med smussoppfangssil Rec...

Page 14: ...rtucho Byte av partonen Patruunan vaihto Salvo cambiamenti tecnici Technische wijzigingen voorbehouden Forbehold om tekniske endringer Sujeito a altera es t cnicas Tekniska ndringar f rbeh lles Oikeus...

Page 15: ...car o filtro e o chuveiro Em caso de outras falhas avisar ao instalador Avkalka luftbubblaren resp duscharna om vattenm ngden avtar Kontakta Er installat r vid andra st rningar Jos vesim r v henee poi...

Page 16: ...sel enligt ovan Skador som uppst r genom osaklig behandling t cks inte av Hansa garantin Onderhoudsvoorschriften voor Hansa kranen Beste klant Met deze Hansa kranen heeft u een kwaliteitsprodukt aange...

Page 17: ...A022132 0113 HANSAVANTIS www hansa com I N D GB E F P NL S FIN Monterings og betjeningsvejledning Instrukcja montau u i obs ugi Mont n n vod a n vod k pou it Szerel si s kezel si le r s O uv o ou RUS...

Page 18: ...delse af garantien m HANSA produkter kun og udelukkende monteres af en autoriseret VVS installat r Kontakt installat ren i tilf lde af reklamationer eller uventet opst ende mangler Koniecznym warunkie...

Page 19: ...dzenia woda dylatacyjna cieka na wylo cie Jest to naturalny proces kt rego nie nale y wstrzymywa Zabrania si umieszczania na wylocie armatury przed u aczy przewodu gi tkiego wirnik w powietrza czy reg...

Page 20: ...5 psi max 1 0 MPa 10 bar 145 psi opt 40 65 C 104 149 F max 90 C 194 F 3 bar C F 13 mm 10 bar Montering Monta Mont Szerel s uv o Plastisk kit trwale plastyczny kit Trvale plastick tmel Tart san plaszti...

Page 21: ...bar 72 5 psi 90 mm 180 mm 19 mm Montering Monta Mont Szerel s uv o Anbefaling Monter en hj rneventil med snavsfangesi Zalecenie wbudowa zaw r k towy z sitem do wy apywania brudu Doporu en Namontujte...

Page 22: ...miana wk adu V m na vlo ky A patron cser je v o o o Sp rring af tilf rselsledinger Odci cie przewodu zasilaj cego Uzav t p tokov potrub Hozz foly vezet kek elz r sa Ret til tekniske ndringer forbehold...

Page 23: ...tk p p ze sprch usazen vodn k men V p pad jin ch z vad se obra te na sv ho instalat ra Cs kken v zmennyis g eset n a v zpezsget t illetve a zuhanyt mentes tj k a v zk t l Egy b zavarok eset n k rdezze...

Page 24: ...edeno v e Na kody vznikl v d sledku nespr vn ho zach zen se z ruka spole nosti Hansa nevztahuje ansa ansa ansa Instrukcja piel gnacji armatury Hansa Szanowny kliencie Nabywaj c armatur Hansa wybrali c...

Page 25: ...uperfici Sehr geehrter Kunde mit dieser Hansa Armatur haben Sie ein Qualit ts Produkt erworben Um die Sch nheit der hochwertigen Oberfl che zu erhalten sind folgende Hinweise zu beachten Chrom chrom e...

Reviews: