background image

HANSA Metallwerke AG 

P. O. BOX 81 02 40 • D-70519 Stuttgart

Sigmaringer Strasse 107 • D-70567 Stuttgart

Phone +49 (0)711 16 14 - 0 • T49 (0)711 16 14 - 368

[email protected] • www.hansa.com

 Onderhoudsvoorschriften 

 voor 

Hansa-kranen

 

Vedlikehold av Hansa-armatur

 

Consejos para el mantenimiento 

 

de nuestra griferia

 

Conselhos para a conservacão 

 

da nossa gama de torneiras

Beste klant,

 met deze Hansa-kranen heeft u een kwaliteitsprodukt aangeschaft. Om 

de schoonheid van het hoogwaardige oppervlak te behouden, moet men de volgende 
voorschriften inachtnemen. 

Verchroomde, chroom-edelmat en kleurbehandelte 

oppervlakken,

 zijn niet bestand tegen bijtende en schurende reinigingsmiddelen, 

alsook niet tegen krassende poetsdoeken.

Opgelet!

 Kleuroppervlakken vereisen een zorgvuldige behandeling bij montage en 

gebruik. Kleurafwijking bij kleurbehandelde oppervlakken zijn steeds mogelijk.

Onderhoud:

 Bij vervuiling of kalkafzetting, de kraan met zachte zeep of zeepoplossing 

reinigen, met zuiver weater afspoelen en droogwrijven. Gekleurde oppervlakten niet 
met alcoholhoudende of desinfekterende middelen behandelen. Behandeling als boven 
aangegeven.

Beschadingingen ontstaan door een niet aangepaste behandeling vallen buiten de 
garantie van Hansa.

Med denne Hansa-armatur har de fått et kvalitets prudukt. For å beholde skjønnheten 
av den høyverdige overflaten, må det tas hensyn til folgende: 

Krom, krom-edelmatt

 

ndholdige rengjøringsmidler såvel som svamper som riper.

OBS!

 Fargebelagte overflater fordrer en særlig forsiktig behandling ved montering og 

benyttelse. Fargeavvikelser ved fargebelagte overflater er betinget av metoden.

Vedlikehold:

 Ved urenheter eller forkalkning rengjør armaturen med såpevann spyl 

efterpå med rent vann og-tørk med bløt klut. Farvede overflater må ikke behandles med 
alkoholdige midier eller desinfeksjonsmidler. Stell som ovenfor.

Skader, som oppstår ved usaklig behandling, kommer ikke inn under Hansagarantien.

Con esta griferia,

 Ud. ha adquirido un producto de calidad. Para conservar impecable 

su superficie, deberá seguir nuestras instrucciones: 

Superficies cromada, cromada-

mate y tratamiento de color:

 Evitar los ácidos y los productos que contienen arena, 

asi como las esponjas ásperas.

jAtencion!

 Los tratamientos en color requieren una manipulación muy cuidadosa en 

elmontaje y en su empleo.

Limpieza:

 En caso de suciedad o sedimento calcáreo, lavar con agua jabonosa. Enjuagar 

con agua tibie y secar. Las piezas en color no deben limpiarse con productos que 
contengan alcohol o acetona, ni con productos desenfectantes.

Los daños o averias debidos a una utilización no conforme con estas instrucciones no 
están cubiertos por la garantie.

Com esta gama de torneiras, vocè adquiriu um produto de qualidade. Para conservar 
a sua superficie impecável, deverá seguir as nossas instruções: 

Superficie cromada, 

cromada-mate  e  tratamento  de  côr:

 Evitar os ácidos e os produtos que 

contenhamareia, assim como, as esponjas ásperas.

Atenção!

 Os tratamentos em côr requerem uma manipulação muito cuidadosa na 

montagem e no seu emprego.

Limpeza:

 Em caso de sujidade e sedimento calcário, lavar com água com sabáo. 

Enxaguar com àgua tépida e secar. As peças em cór não devem limpar-se com produtos 
que contenham alcoól ou acetona, nem com produtos desinfetantes.

Os danos ou avarias devidos a uma utilização que não se coadune com estas instruções, 
não estão cobertos pela garantia.

 

Pflegeanleitung für Hansa-Armaturen

 

Care and maintenance instructions 

 

for Hansa faucets

 

Conseils d’entretien de notre robinetterie

 

Rubinetteria Hansa Manutenzione 

 delle 

superfici

Sehr geehrter Kunde,

 mit dieser Hansa-Armatur haben Sie ein Qualitäts-Produkt 

erworben. Um die Schönheit der hochwertigen Oberfläche zu erhalten, sind folgende 
Hinweise zu beachten: 

Chrom, chrom-edelmatt und farbbeschichtete 

Oberflächen sind empfindlich

 gegen säure- und sandhaltige Reinigungsmittel sowie 

kratzende Schwämme.

Achtung!

 Farbige Oberflächen erfordern eine besonders sorgfältige Behandlung bei 

Einbau und Benutzung. Farbabweichungen bei farbbeschichteten Oberflächen sind 
verfahrensbedingt.

Pflege:

 Bei Verschmutzung oder Verkalkung, Armaturen mit Seifenwasser oder 

verdünntem Haushaltsessig reinigen, mit klarem Wasser nachspülen und trockenreiben. 
Farbige Oberflächen nicht mit alkoholhaltigen- oder Desinfektionsmitteln behandeln. 
Pflege wie oben.

Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung entstehen, unterliegen nicht der Hansa-
Gewährleistung.

Dear Customer,

 you have purchased a high quality product, and to maintain its 

beautiful appearance for a long time to come, we suggest that you care for it as follows: 

Chrome, velvet chrome and colour coated surfaces

 are sensitive to cleaning agents 

containing acids or abrasives as well as abrasive sponges.

Important!

 Colour coated surfaces require extra care during installation and use. Slight 

colour variations can occur with colour coated faucets as a result of unavoidable process 
variations.

Maintenance:

 Dirt and surface calcination are best removed with soapy water, 

followed by rinsing with plain water and drying. Avoid exposure of colour coated 
surfaces to disinfectants or cleaning agents containing alcohol, and treat such surfaces as 
described above.

Careless treatment of faucets invalidates Hansa guarantee provisions.

Cher client,

 avec cette robinetterie, vous avez acquis un produit de qualité, et afin de 

préserver la beauté de la surface, veuillez bien suivre nos conseils. 

Surfaces chromée, 

chromée-mat et traitements de couleur:

 Eviter les acides et les produits contenant 

du sable, ainsi que les éponges rugueuses.

Attention!

 Les traitements en couleur demandent une manipulation trés soignée 

au  montage  et  lors  de  l’utilisation.  Une  légère  differénce  de  nuance  est  possible  lors 
du traitement.

Entretien:

 En cas de salissure ou de dépôt de calcaire, nettoyer avec de l’eau 

savonneuse. Rincer avec de l’eau tiède et essuyer. Les pièces traitées ne doivent pas étre 
nettoyées avec des produits contenant de l’alcool, ou des produits désinfectants. 
Entretien comme décrit ci-dessus.

Les dommages dús à une utilisation non conforme à ces conseils ne sont pas couverts par 
la garantie.

Egregio Cliente,

 lei ha acquistato un rubinetto Hansa di alta qualità. Per mantenere 

inalterata nel tempo la bellezza della superficie dovrà osservare alcune norme: 

superfici 

cremate lucide, cremate opache e colorate

 sono sensibili ai detersivi acidi e 

granulosi, nonchè alle spugne ruvide.

Attenzione!

 Le superfici colorate devono essere trattate con particolare cura nel 

montaggio e nell’uso. Variazioni di tonalità nelle superfici colorate sono dovute alle 
tecnica di lavorazione.

Manutenzione:

 Per togliere sporcizia o calcare, pulire i rubinetti con acqua e sapone, 

sciacquare con acqua pulita ed asciugare con un panno asciutto. Non trattare le superfici 
colorate con detersivi a base di alcool o disinfettanti.

Usare la medesima cura come sopra, Le Hansa non assume alcuna garanzia per danni 
conseguenti a trattamenti impropri.

Summary of Contents for PUBLIC E

Page 1: ...ANSAPUBLIC E www hansa com I N DK PL HU CZ P NL S FIN GR RUS Montage und Bedienungsanleitung Mounting and operating instructions Instructions de montage et d utilisation Instrucciones de montaje y de uso D GB F E D GB F E D GB F E ...

Page 2: ...Les différences de pression importantes supérieures à environ 1 bar entre les raccords eau froide et eau chaude doivent être évitées Para el cumplimiento de los valores de ruido conforme a la norma DIN 4109 en caso de presiones superiores a 6 bares debe montarse un reductor de presión en el conducto principal Deben evitarse elevadas diferencias de presión superiores a aprox 1 bar entre la conexión...

Page 3: ...ions d encastrement Dimensiones de instalación Schonende Pflege für Ihre HANSA Armaturen Gentle care for your HANSA fittings Entretien en douceur des robinetteries HANSA Cuidado de la grifería HANSA HANSASHINE Polierpaste Polishing paste Pâte à polir Pasta de pulir ...

Page 4: ...4 5273 2200 Einbaumaße Installation dimensions Dimensions d encastrement Dimensiones de instalación ...

Page 5: ...psi 90 SW 2 5 42 49 SW 30 Optimal 44 mm 0 3 MPa 3 bar 43 5 psi 6 l min min 0 1 MPa 1 bar 14 5 psi opt 0 3 MPa 3 bar 43 5 psi max 1 0 MPa 10 bar 145 psi opt 40 65 C 104 149 F max 80 C 176 F 3 bar C F 10 bar Montage Mounting Instructions Instrucciones Technische Daten Technical details Dates techniques Datos técnicos ...

Page 6: ...6 2 3 4 5 6 10 sec auto OFF 4 sec 6 V 1 OK Inbetriebnahme Preparing for operation Mise en function Puesta en marcha Funktion Function Fonction Función 1 x grün 1 x green 1 x vert 1 x verde ...

Page 7: ...P III 3 6 5 4 3 2 1 OK SW 2 5 SW 2 5 5 7 V 6 V Batteriewechsel Change battery Remplacement de la pile Cambio de la pila Zulaufleitungen absperren Shut off supply pipes Fermer les conduites d arrivée Cerrar los conductos de llegada ...

Page 8: ... Gegenstand Magnetspule defekt Elektronik defekt Sensor erkennt kein schwarz Magnetspule tauschen Elektronik tauschen Sensor blinkt Sensor verschmutzt verdreckt Reflexion autom Wasserstopp nach einer Min Dauerfluß Sensor reinigen freilegen Gegenstand entfernen oder Autoset Wasser fließt ständig Reflexion am Waschbecken Stromunterbechung während Wasserfluß Magnetspule defekt Sensor verschmutzt Auto...

Page 9: ...solenoid Faulty electronics Sensor does not recognise black Replace solenoid Replace electronic Sensor is flashing Clogged dirty sensor Reflection autom water stop after 1 min continuous flow Clean strip sensor Remove object or Autoset Water flows continuously Reflection in washbasin Power failure while water is flowing Faulty solenoid diaphragms Dirty sensor Autoset or Manual adjustment of the se...

Page 10: ...capteur ne détecte pas le noir Remplacer la bobine électroaimant Remplacer l électronique Le capteur clignote Capteur encrassé Réflexion coupure autom de l eau au bout d une min de flux permanent Nettoyer dégager le capteur Eloigner l objet ou Autoset L eau coule sans arrêt Réflexion sur le lavabo Coupure de courant durant l écoulement de l eau Bobine électroaimant membrane défectueuse Capteur enc...

Page 11: ...magnética membrana defectuosa electrónica defectuosa Sensor no reconoce el color negro Recambiar la bobina magnética Recambiar la electrónica El sensor parpadea Sensor sucio contaminado Reflexión corte de agua automático tras un minuto de flujo permanente Limpiar despejar el sensor Retirar objeto o Autoset El agua corre sin parar Reflexiones en el lavabo La corriente se corte mientras corre el agu...

Page 12: ...Leerseite wird für Sprachversionen benötigt ...

Page 13: ...Leerseite wird für Sprachversionen benötigt ...

Page 14: ...n autoset reinicio Autoset Neustart Autoset Reboot Autoset Redémarrage Autoset reinicio Blinkzeichen rot Signal red Urgent clignotant rouges Señal luminosa rojo Drücken Push Pousser Utilización Während der Einmessung nicht in den Sensorbereich fassen Do not reach into the sensor range during calibration Ne pas intervenir dans la plage du capteur durant la mise au point No toque el área de los sens...

Page 15: ...unktion Wasserlaufzeit einstellen Normal function Set water running time Fonction normale Régler le temps d écoulement de l eau Función normal ajustar tiempo de flujo del agua Vor Veränderung der Werkseinstellung Armatur 1 x aktivieren Before changing the factory setting activate the fitting once Avant de modifier le réglage d usine activer 1 fois la robinetterie Activar Grifería 1 antes de modifi...

Page 16: ...tiver Arrêt courte durée Activar cancelar corte de flujo corto Activar cancelar corte de flujo corto Blinkzeichen rot Signal red Urgent clignotant rouges Señal luminosa rojo Drücken Push Pousser Utilización Werkseitig vorjustiert Preset in the works Préréglage en usine Preajustada de fábrica ca 2 Min Kurz aus auslösen abbrechen Initiate stop Short Off Activer désactiver Arrêt courte durée Activar ...

Page 17: ...spülung 12 24 hour forced flushing 12 24 hour forced flushing Rinçage obligatoire 12 24 heures Rinçage obligatoire 12 24 heures 12 24 horas de enjuague forzado 12 24 horas de enjuague forzado Drücken Push Pousser Utilización Spüldauer Dauer Ein Seite 19 Flushing time Continuous On Page 19 Purge du temps Flux permanent Page 19 Purga de tiempo Flujo permanente página 19 12 24 Stunden Zwangsspülung 1...

Page 18: ... stop Continuous On Activer désactiver Flux permanent Activer désactiver Flux permanent Activar cancelar flujo permanente Activar cancelar flujo permanente Blinkzeichen rot Signal red Urgent clignotant rouges Señal luminosa rojo Drücken Push Pousser Utilización Werkseitig vorjustiert Preset in the works Préréglage en usine Preajustada de fábrica ca 2 Min Dauer Ein auslösen abbrechen Initiate stop ...

Page 19: ...fzeit programmieren Dauer Ein Wasserlaufzeit programmieren Continuous On water running time Continuous On water running time Programmer le temps d écoulement de l eau pour Programmer le temps d écoulement de l eau pour Flux permanent Flux permanent Programar tiempo de flujo permanente Programar tiempo de flujo permanente Blinkzeichen rot Signal red Urgent clignotant rouges Señal luminosa rojo Drüc...

Page 20: ...the sensor range Réglage de la portée du détecteur Réglage de la portée du détecteur Regulación manual del alcance del sensor Regulación manual del alcance del sensor Blinkzeichen rot Signal red Urgent clignotant rouges Señal luminosa rojo Drücken Push Pousser Utilización Manuelle Einstellung der Sensorreichweite Manual adjustment of the sensor range Réglage de la portée du détecteur Regulación ma...

Page 21: ...tzer Operating instruction for the consumer Mode d emploi pour l utilisateur Modo de empleo para el usuario Reinigung in regelmäßigen Abständen vornehmen Clean in regular intervals Entretien régulier préconisé Aconsejable limpiar regularmente ...

Page 22: ... ou des produits désinfectants Entretien comme décrit ci dessus Les dommages dús à une utilisation non conforme à ces conseils ne sont pas couverts par la garantie Care and maintenance instructions for Hansa faucets Dear Customer you have purchased a high quality product and to maintain its beautiful appearance for a long time to come we suggest that you care for it as follows Chrome velvet chrome...

Page 23: ... E www hansa com D GB DK PL HU CZ E F GR RUS Istruzioni di montaggio e d uso Montage en bedieningshandleiding Montasje og betjeninganvisning Instruções de montagem e de uso Monterings och bruksanvisning Asennus ja käyttöohje FIN I NL N P S ...

Page 24: ...un installatore specializzato nel settore dei sanitari In caso di reclami o di difetti inaspettati rivolgersi all installatore Det er tvingende nødvendig at HANSA produktene kun monteres av en håndverker som er spesialisert på sanitært utstyrt for at garantien ikke skal gå tapt Henvend deg til montøren ved reklamasjoner eller uventede som måtte oppstå Om de garantierechten te behouden moeten HANSA...

Page 25: ...NE Pasta lucidante Poleringspasta Polijstpasta Massa de polir Poleringspasta Kiillotustahna Cura delicata per le valvole HANSA Skånsomt stell av dine HANSA armaturer Milde verzorging van uw HANSA armaturen O cuidado suave para as suas torneiras HANSA Skonsam vård för Era HANSA armaturer HANSA armatuurien hellävaraiseen hoitoon ...

Page 26: ...4 5273 2200 Dimensioni d ingombro Inbouwmaten Byggemål Dimensões de instalação Monteringsmått Asennusmitat ...

Page 27: ... SW 30 Optimal 44 mm 0 3 MPa 3 bar 43 5 psi 6 l min min 0 1 MPa 1 bar 14 5 psi opt 0 3 MPa 3 bar 43 5 psi max 1 0 MPa 10 bar 145 psi opt 40 65 C 104 149 F max 80 C 176 F 3 bar C F 10 bar Instruzione Montage Montasje Instruções Montering Asennus Dati tecnici Technische gegevens Tekniske data Dados técnicos Tekniska data Tekniset tedot ...

Page 28: ...OFF 4 sec 6 V 1 OK Por a funcionar Idrifttagning Käyttöönotto Messa in funzione Ingebruikneming Igangsetting Funzionamento Funkctie Funksjon Função Funktion Toiminta 1 x verde 1 x groen 1 x grønt 1 x verde 1 x grön 1 x vihreä ...

Page 29: ...V Mudança de bateria 6 Batteribyte Paristojen vaihto Cambio della batteria Vervanging van batterijen Batteriskifte Chiudere I alimentazione dell acqua Aanvoerleidingen afsluiten Steng tilførselsrøret Fechar as condutas de chegada Stäng tillflödesledningarna Sulje tuloputket ...

Page 30: ...sce il nero Sostituire la bobina elettromagnetica Sostituire l elettronica Sensore lampeggiante Il sensore è sporco coperto Riflessione arresto autom dell acqua dopo un min di flusso continuo Pulire mettere allo scoperto il sensore Rimuovere l oggetto oppure Autoset L acqua scorre continu amente Riflessione sul lavabo Interruzione dell alimentazione elettrica durante lo scorrimento dell acqua Bobi...

Page 31: ...neetspoel defect Elektronica defect Sensor herkent geen zwart Magneetspoel vervangen Elektronica vervangen Sensor knippert Sensor vuil smerig Reflectie autom Waterstop na 1 minuut permanent stromen Sensor reinigen vrijleggen Voorwerp verwijderen of Autoset Water stroom permanent Reflectie aan de wasbak Stroomonderbreking tijdens water stroom Magneetspoel membraan defect Sensor vuil Autoset Manuell...

Page 32: ...nd Magnetspole membran defekt Elektronik defekt Sensor gjenkjenner ikke svart Skift magnetspole Skift elektronikk Sensor blinker Sensor tilsmusset skitten Refleksjon autom vannstopp etter ett minutt med kontinuerlig vannstrøm Rengjør frilegg sensor Fjern gjenstand eller Autoset Vann strømmer stadig Refleksjon på servanten Strømbrudd under vannstrøm Magnetspole membran defekt Sensor tilsmusset Auto...

Page 33: ...defeituosa O sensor não reconhece a cor preta Substituir a bobina magnética Substituir o sistema electrónico O sensor pisca Sensor sujo Reflexão paragem autom do fluxo da água após um min de fluxo contínuo Limpar desobstruir o sensor Remover o objecto ou Autoset A água corre perma nentemente Reflexão no lavatório Interrupção da corrente durante o fluxo da gua Bobina magnética membrana defeituosa S...

Page 34: ...mmer inget vatten Svart föremål Magnetspole defekt Elektronik defekt Sensor registrerar inte svart Byt magnetspole Byt elektronik Sensor blinkar Sensor smutsig Reflexion autom vattenstopp efter en minut kont flöde Rengöra frilägga sensor Avlägsna föremål eller Autoset Vattnet flyter ständigt Reflexion i handfat Strömavbrott vid vattenflöde Magnetspole membran defekt Sensor smutsig Autoset Manuell ...

Page 35: ...ktroniikka viallinen Tunnistin ei tunnista mustaa Vaihda uusi magneettikela Vaihda elektroniikka Tunnistin vilkkuu Tunnistin likainen esteen peitossa Heijastus autom vesi seis 1 min virtauksen jälkeen Puhdista tunnistin poista este Poista esine tai Autoset Vesi virtaa jatkuvasti Altaalla heijastava kohde Sähkövirta katkennut veden virratessa Magneettikela kalvo viallinen Autoset Sensorin toimintas...

Page 36: ... pidä viedä tunnistimen kohdalle Premere Drukken Trykk Carregar Tryck Paina Funzione Autoset riavvio Funzione Autoset riavvio Functie Autoset Nieuwe start Functie Autoset Nieuwe start Funksjon Autoset omstart Funksjon Autoset omstart Função Autoset reinicialização Função Autoset reinicialização Funktion Autoset nystart Funktion Autoset nystart Toiminto Autoset Uusi käynnistys Toiminto Autoset Uusi...

Page 37: ...imento dell acqua Normale functie Waterlooptijd instellen Funksjon Stille inn etterløpstid for vannet Funcionamento normal ajustar o tempo de fluxo da água Normal funktion Ställa in tid för vattenflöde Normaalitoiminto Veden virtausajan asetus 1 x verde 1 x groen 1 x grønt 1 x verde 1 x grön 1 x vihreä Prima di modificare la regolazione di fabbrica attivare la valvola 1 volta Aktiver armaturen 1 x...

Page 38: ...de fábrica Fabriksinställd på Esisäädetty tehtaalla ca 2 Min Lampeggiante rosso Knipperlicht rood Blinktegn red Sinal luminoso intermitente vermelho Blinksignal rött Vilkkusignaali punainen Attivare terminare pausa breve Kortstondig Uit activeren afbreken Utløse avbryte Kort av activar cancelar o desligamento temporário Utlösa avbryta kort AV Lyhyt virtaus ON OFF 1 x verde 1 x groen 1 x grønt 1 x ...

Page 39: ...em contínua automática de 12 24 horas 12 24 timmar tvångsspolning 12 24 h pakkotoiminen huuhtelu Lampeggiante rosso Knipperlicht rood Blinktegn red Sinal luminoso intermitente vermelho Blinksignal rött Vilkkusignaali punainen Risciacquo forzato 12 24 ore 12 24 uurs geforceerde spoeling 12 24 timer tvangsspyling Lavagem contínua automática de 12 24 horas 12 24 timmar tvångsspolning 12 24 h pakkotoi...

Page 40: ...ntínua Activar cancelar a ligação contínua Utlösa avbryta kontinuerligt PÅ Jatkuva vesivirta ON OFF Preaggiustamento effettuato in fabbrica Af fabriek ingesteld op Forhåndsjustert ved levering fra fabrikken Pré regulação de fábrica Fabriksinställd på Esisäädetty tehtaalla ca 2 Min 1 x verde 1 x groen 1 x grønt 1 x verde 1 x grön 1 x vihreä Attivare terminare l erogazione continua Permanent Aan act...

Page 41: ... Programmere Vedvarende på etterløpstid for vannet Programmere Vedvarende på etterløpstid for vannet Programar o tempo de fluxo da água de ligação contínua Programar o tempo de fluxo da água de ligação contínua Programmera tid för vattenflöde Kontinuerligt PÅ Jatkuva ON veden virtausajan ohjelmointi Preaggiustamento effettuato in fabbrica Af fabriek ingesteld op Forhåndsjustert ved levering fra fa...

Page 42: ...nsoren Regulação manual do alcance do sensor Regulação manual do alcance do sensor Manuell inställning av sensorräckvidden Sensorin toimintasäteen manuaalinen säätö Lampeggiante rosso Knipperlicht rood Blinktegn red Sinal luminoso intermitente vermelho Blinksignal rött Vilkkusignaali punainen Aggiustamento manuale dellaportata del sensori Manuele instelling van het sensorbereik Manuell innstilling...

Page 43: ...ning for forbrukeren Modo de emprego para o usuário Bruksanvisning för användaren Käyttöohje Provvedere periodicamente alla pulizia Regelmatig reinigen Rengjøring med jevne mellomrom Aconselhavel limpar com regularidade Rengör med jämna mellanrum Puhdistus on suoritettava säännöllisin väliajoin ...

Page 44: ... enligt ovan Skador som uppstår genom osaklig behandling täcks inte av Hansa garantin Onderhoudsvoorschriften voor Hansa kranen Beste klant Met deze Hansa kranen heeft u een kwaliteitsprodukt aangeschaft Om de schoonheid van het hoogwaardige oppervlak te behouden moet men de volgende voorschriften inachtnemen Verchroomde chroom edelmat en kleurbehandelte oppervlakken zijn niet bestand tegen bijten...

Page 45: ...sa com I N D GB E F P NL S FIN Monterings og betjeningsvejledning Instrukcja montaużu i obsługi Montážní návod a návod k použití Szerelési és kezelési leírás Oδηγίες σuvαρμoλόγησης και λειτouργας Руководство монатажу и зксплуатации RUS DK PL CZ HU GR ...

Page 46: ...en autoriseret VVS installatør Kontakt installatøren i tilfælde af reklamationer eller uventet opstående mangler Koniecznym warunkiem zachowania uprawnień gwarancyjnych jest montaż produktów HANSA wyłącznie przez wykwalifikowanego montera urządzeń sanitarnych W razie reklamacji albo nieoczekiwanego wystąpienia wad należy się zwrócić do instalatora Výrobky HANSA musí být vždy instalovány výhradně o...

Page 47: ...rpasta Pasta do polerowania Lešticí pasta Fényezőpaszta Αλοιφή στίλβωσης Полировальная паста Skånsom pleje til dine HANSA armaturer Delikatna pielęgnacja armatur HANSA Šetrná péče pro Vaše armatury HANSA Az Ön HANSA szerelvényeinek kíméletes ápolására Ήπια φροντίδα για τις μπαταρίες σας της HANSA Бережный уход за Вашей арматурой от HANSA ...

Page 48: ...4 5273 2200 Montagemål Wymiary wbudowania Montážní rozměry Beszerelési méretek Διαστάσεις Установочные размеры ...

Page 49: ...0 Optimal 44 mm 0 3 MPa 3 bar 43 5 psi 6 l min min 0 1 MPa 1 bar 14 5 psi opt 0 3 MPa 3 bar 43 5 psi max 1 0 MPa 10 bar 145 psi opt 40 65 C 104 149 F max 80 C 176 F 3 bar C F 10 bar Montering Montaż Montáž Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж Tekniske data Dane techniczne Technické údaje Műszaki adatok Тεχvικα στoιχεvα Теxнические характеристики ...

Page 50: ... sec 6 V 1 OK Üzembe helyezés Θέση σε λειτουργία Ввод в эксплуатацию Ibrugtagning Uruchomienie Uvedení do provozu Funktion Funkcja Funkce Működés Λειτουργία Функция 1 x grøn 1 x zielony 1 x zelený 1 x zöld 1 x πράσινος 1 x зеленый ...

Page 51: ...V A szárazelem cseréje Αντικατάστση μπαταρίας Замена батарей Batteriveksel Zmiana baterii Výměna baterie Spærring af tilførselsledinger Odcięcie przewodu zasilającego Uzavřít přítokové potrubí Hozzáfolyó vezetékek elzárása Κλείστε την τταροχή Перекрыть иодводящие трубпроводы ...

Page 52: ... defekt Elektronikken defekt Sensoren genkender ikke sort Udskift magnetspolen Udskift elektronikken Sensoren blinker Sensoren er tilsmudset snavset Refleksion autom vandstop efter et min konstant strøm Rengør frigør sensoren Fjern genstanden eller Autoset Vandet strømmer hele tiden Refleksion ved vaskekummen Strømafbrydelse under vandets strøm Magnetspole membran defekt Sensoren er tilsmudset Aut...

Page 53: ...zkodzona elektronik Sensor nie rozpoznaje czarnego koloru Wymienić cewkę elektromagnesu Wymienić układ elektroniczny Sensor miga Sensor zabrudzony zasłonięty Odbicie światła autom zamknięcie wody po 1 min przepływu ciągłego Wyczyścić odsłonić sensor Usunąć przedmiot albo Autoset Woda płynie stale Odbicie światła na umwywalce Przerwa w zasilaniu elektrycznym podczas przepływu wody Uszkodzona cewka ...

Page 54: ...ektromagnet cívka Vadná elektronika Senzor nerozezná černou Výměna elektromagnetické cívky Výměna elektroniky Senzor bliká Senzor znečištěn zanesen Reflexe autom zastavení vytékání vody po jedné min stálého vytékání Vyčištění uvolnění senzoru Odstranění předmětu nebo autoset Voda stále teče Reflexe na umyvadle Přerušení dodávky proudu během vytékání vody Vadná elektromagnet cívka membrána Senzor z...

Page 55: ...lő nem ismeri fel a feketét A mágnestekercs kicserélése Az elektronika kicserélése Az érzékelő villog Az érzékelő elszennyeződött Rexlexió autom vízleállítás egy perces folyamatos vízfolyás után Az érzékelő tisztítása szabaddá tétele A tárgy eltávolítása vagy Autoset A víz állandóan folyik Reflexió a mosdókagylón Áramszünet miközben a víz folyik A mágnestekercs membrán hibás Az érzékelő elszennyez...

Page 56: ...ό σύστημα Ο αισθητήρας αναβοσβήνει Αισθητήρας λερωμένος καλυμμένος Αντανάκλαση αυτόματο σταμάτημα του νερού μετά από μια ελάχιστη συνεχής ροή Καθαρίστε ελευθερώστε τον αισθητήρα Απομακρύνετε το αντικείμενο ή Αυτόματη ρύθμιση Το νερό τρέχει συνεχώς Αντανάκλαση στο νιπτήρα Διακοπή του ρεύματος κατά τη διάρκεια της ροής του νερού Μαγνητικό πηνίο μεμβράνη ελαττωματική Αισθητήρας λερωμένος Αυτόματη ρύθ...

Page 57: ...й цвет Заменить катушку электромагнита Заменить электронный модуль Датчик мигает Датчик загрязнен заслонен Отражение автом выкл воды после минуты непрерывного потока Очистить освободить датчик Убрать предмет или Автонастройка Вода постоянно течет Отражение на умывальнике Сбой электропитания при потоке воды Катушка электромагнита мембрана неисправна Датчик загрязнен Автонастройка Ручная настройка д...

Page 58: ... Πιέστε Нажать Funktion Autoset ny start Funktion Autoset ny start Funkcja Autoset restart Funkcja Autoset restart Funkce Autoset nové spuštění Funkce Autoset nové spuštění Funkció autoset automatikus beállítás újraindítás Funkció autoset automatikus beállítás újraindítás Λειτουργία Αυτόματη ρύθμιση Νέα εκκίνηση Λειτουργία Αυτόματη ρύθμιση Νέα εκκίνηση Функция Автонастройка повторный пуск Функция ...

Page 59: ...wody Normální funkce Nastavení doby tečení vody Normál funkció a vízfolyás idejének beállítása Κανονική λειτουργία Ρύθμιση του χρόνου ροής του νερού Нормальная функция настройка длительности течения воды 1 x grøn 1 x zielony 1 x zelený 1 x zöld 1 x πράσινος 1 x зеленый Aktiver armaturet 1 gang før ændring af fabriksindstillingen Przed zmianą ustawienia fabrycznego należy 1 raz uaktywnić armaturę P...

Page 60: ...llított be Ρυθμισή εργοστασίου Заводская настройка Blinksignal rød Mruganie rudy Přerušovaný signál červený Villanójel piros Σινιάλο που αναβοσβήνει κόκκivoς Мигающий сигнал кpacный 1 x grøn 1 x zielony 1 x zelený 1 x zöld 1 x πράσινος 1 x зеленый Udløsning afbrydelse af kort OFF Uruchomić anulować krótkotrwałe wyłączenie Aktivace deaktivace funkce krátce VYP Rövid kikapcs kiváltása megszakítása Ε...

Page 61: ...льная промывка спустя 12 24 часа Blinksignal rød Mruganie rudy Přerušovaný signál červený Villanójel piros Σινιάλο που αναβοσβήνει κόκκivoς Мигающий сигнал кpacный 12 24 timer tvangsskylning Przepłukiwanie przymusowe co 12 24 godziny Nucené vyplachování za 12 24 hodin 12 24 óra utáni kényszeröblítés 12 24 ωρο αναγκαστικό ξέπλυμα Принудительная промывка спустя 12 24 часа Konstant ON Skylning side 1...

Page 62: ... запуск прерывание постоянного вкл ca 2 Min Indstillet fra fabrikken Fabrycznie ustawione na Přednastaveno z výroby A gyártó előzetesen hőmérsékletet állított be Ρυθμισή εργοστασίου Заводская настройка Blinksignal rød Mruganie rudy Přerušovaný signál červený Villanójel piros Σινιάλο που αναβοσβήνει κόκκivoς Мигающий сигнал кpacный Udløsning afbrydelse af konstant ON Uruchomić anulować trwałe włącz...

Page 63: ...y tečení vody při funkci trvale ZAP Folytonos vízfolyás vízfolyás idejének programozása Προγραμματισμός του χρόνου ροής του νερού Διαρκώς ON программирование длительности течения воды Постоянно вкл ca 2 Min Indstillet fra fabrikken Fabrycznie ustawione na Přednastaveno z výroby A gyártó előzetesen hőmérsékletet állított be Ρυθμισή εργοστασίου Заводская настройка 1 x grøn 1 x zielony 1 x zelený 1 x...

Page 64: ...ειρός ρύθμιση της περιοχής του Ручная настройка дальности действия датчика Blinksignal rød Mruganie rudy Přerušovaný signál červený Villanójel piros Σινιάλο που αναβοσβήνει κόκκivoς Мигающий сигнал кpacный rød rudy červený piros κόκκivoς кpacный 1 x grøn 1 x zielony 1 x zelený 1 x zöld 1 x πράσινος 1 x зеленый Manuel indstilling af sensorrækkevidde Ręczne ustawianie zasięgu czujnika Manuální nasta...

Page 65: ...strukja obsługi dla użytkownika Návod k použiti pro uživatele Foretag rengøring med regelmæssige mellemrum Czyścić w regularnych odstępach czasowych Provádějte čištění v pravidelných intervalech Rendszeres időközönként tisztítást végzünk Να γίνεται καθαρισμός σε τακτικά χρονικά διαστήματα Периодически проводите очистку ...

Page 66: ... μέσα Συντήρηση όπως περιγράφηκε προηγουμένως Βλάβες που μπορούν να προκληθούν από κακή συντήρηση δεν αναγνωρίζονται από την εγγύηση της Ηansa Instrukcja pielęgnacji armatury Hansa Szanowny kliencie Nabywając armaturę Hansa wybraliście Państwo wysokogatunkowy produkt Aby utrzymać estetyczny wygląd jakościowej powierzchni należy przestrzegać następujących wskazówek Powierzchnie chromowane chromowan...

Page 67: ...garantia Pflegeanleitung für Hansa Armaturen Care and maintenance instructions for Hansa faucets Conseils d entretien de notre robinetterie Rubinetteria Hansa Manutenzione delle superfici Sehr geehrter Kunde mit dieser Hansa Armatur haben Sie ein Qualitäts Produkt erworben Um die Schönheit der hochwertigen Oberfläche zu erhalten sind folgende Hinweise zu beachten Chrom chrom edelmatt und farbbesch...

Reviews: