background image

HANSA Metallwerke AG 

P. O. BOX 81 02 40 • D-70519 Stuttgart

Sigmaringer Strasse 107 • D-70567 Stuttgart

Phone +49 (0)711 16 14 - 0 • T49 (0)711 16 14 - 368

[email protected] • www.hansa.com

 Onderhoudsvoorschriften 

 voor 

Hansa-kranen

 

Vedlikehold av Hansa-armatur

 

Consejos para el mantenimiento 

 

de nuestra griferia

 

Conselhos para a conservacão 

 

da nossa gama de torneiras

Beste klant,

 met deze Hansa-kranen heeft u een kwaliteitsprodukt aangeschaft. Om 

de schoonheid van het hoogwaardige oppervlak te behouden, moet men de volgende 
voorschriften inachtnemen. 

Verchroomde, chroom-edelmat en kleurbehandelte 

oppervlakken,

 zijn niet bestand tegen bijtende en schurende reinigingsmiddelen, 

alsook niet tegen krassende poetsdoeken.

Opgelet!

 Kleuroppervlakken vereisen een zorgvuldige behandeling bij montage en 

gebruik. Kleurafwijking bij kleurbehandelde oppervlakken zijn steeds mogelijk.

Onderhoud:

 Bij vervuiling of kalkafzetting, de kraan met zachte zeep of zeepoplossing 

reinigen, met zuiver weater afspoelen en droogwrijven. Gekleurde oppervlakten niet 
met alcoholhoudende of desinfekterende middelen behandelen. Behandeling als boven 
aangegeven.

Beschadingingen ontstaan door een niet aangepaste behandeling vallen buiten de 
garantie van Hansa.

Med denne Hansa-armatur har de fått et kvalitets prudukt. For å beholde skjønnheten 
av den høyverdige overflaten, må det tas hensyn til folgende: 

Krom, krom-edelmatt

 

ndholdige rengjøringsmidler såvel som svamper som riper.

OBS!

 Fargebelagte overflater fordrer en særlig forsiktig behandling ved montering og 

benyttelse. Fargeavvikelser ved fargebelagte overflater er betinget av metoden.

Vedlikehold:

 Ved urenheter eller forkalkning rengjør armaturen med såpevann spyl 

efterpå med rent vann og-tørk med bløt klut. Farvede overflater må ikke behandles med 
alkoholdige midier eller desinfeksjonsmidler. Stell som ovenfor.

Skader, som oppstår ved usaklig behandling, kommer ikke inn under Hansagarantien.

Con esta griferia,

 Ud. ha adquirido un producto de calidad. Para conservar impecable 

su superficie, deberá seguir nuestras instrucciones: 

Superficies cromada, cromada-

mate y tratamiento de color:

 Evitar los ácidos y los productos que contienen arena, 

asi como las esponjas ásperas.

jAtencion!

 Los tratamientos en color requieren una manipulación muy cuidadosa en 

elmontaje y en su empleo.

Limpieza:

 En caso de suciedad o sedimento calcáreo, lavar con agua jabonosa. Enjuagar 

con agua tibie y secar. Las piezas en color no deben limpiarse con productos que 
contengan alcohol o acetona, ni con productos desenfectantes.

Los daños o averias debidos a una utilización no conforme con estas instrucciones no 
están cubiertos por la garantie.

Com esta gama de torneiras, vocè adquiriu um produto de qualidade. Para conservar 
a sua superficie impecável, deverá seguir as nossas instruções: 

Superficie cromada, 

cromada-mate  e  tratamento  de  côr:

 Evitar os ácidos e os produtos que 

contenhamareia, assim como, as esponjas ásperas.

Atenção!

 Os tratamentos em côr requerem uma manipulação muito cuidadosa na 

montagem e no seu emprego.

Limpeza:

 Em caso de sujidade e sedimento calcário, lavar com água com sabáo. 

Enxaguar com àgua tépida e secar. As peças em cór não devem limpar-se com produtos 
que contenham alcoól ou acetona, nem com produtos desinfetantes.

Os danos ou avarias devidos a uma utilização que não se coadune com estas instruções, 
não estão cobertos pela garantia.

 

Pflegeanleitung für Hansa-Armaturen

 

Care and maintenance instructions 

 

for Hansa faucets

 

Conseils d’entretien de notre robinetterie

 

Rubinetteria Hansa Manutenzione 

 delle 

superfici

Sehr geehrter Kunde,

 mit dieser Hansa-Armatur haben Sie ein Qualitäts-Produkt 

erworben. Um die Schönheit der hochwertigen Oberfläche zu erhalten, sind folgende 
Hinweise zu beachten: 

Chrom, chrom-edelmatt und farbbeschichtete 

Oberflächen sind empfindlich

 gegen säure- und sandhaltige Reinigungsmittel sowie 

kratzende Schwämme.

Achtung!

 Farbige Oberflächen erfordern eine besonders sorgfältige Behandlung bei 

Einbau und Benutzung. Farbabweichungen bei farbbeschichteten Oberflächen sind 
verfahrensbedingt.

Pflege:

 Bei Verschmutzung oder Verkalkung, Armaturen mit Seifenwasser oder 

verdünntem Haushaltsessig reinigen, mit klarem Wasser nachspülen und trockenreiben. 
Farbige Oberflächen nicht mit alkoholhaltigen- oder Desinfektionsmitteln behandeln. 
Pflege wie oben.

Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung entstehen, unterliegen nicht der Hansa-
Gewährleistung.

Dear Customer,

 you have purchased a high quality product, and to maintain its 

beautiful appearance for a long time to come, we suggest that you care for it as follows: 

Chrome, velvet chrome and colour coated surfaces

 are sensitive to cleaning agents 

containing acids or abrasives as well as abrasive sponges.

Important!

 Colour coated surfaces require extra care during installation and use. Slight 

colour variations can occur with colour coated faucets as a result of unavoidable process 
variations.

Maintenance:

 Dirt and surface calcination are best removed with soapy water, 

followed by rinsing with plain water and drying. Avoid exposure of colour coated 
surfaces to disinfectants or cleaning agents containing alcohol, and treat such surfaces as 
described above.

Careless treatment of faucets invalidates Hansa guarantee provisions.

Cher client,

 avec cette robinetterie, vous avez acquis un produit de qualité, et afin de 

préserver la beauté de la surface, veuillez bien suivre nos conseils. 

Surfaces chromée, 

chromée-mat et traitements de couleur:

 Eviter les acides et les produits contenant 

du sable, ainsi que les éponges rugueuses.

Attention!

 Les traitements en couleur demandent une manipulation trés soignée 

au  montage  et  lors  de  l’utilisation.  Une  légère  differénce  de  nuance  est  possible  lors 
du traitement.

Entretien:

 En cas de salissure ou de dépôt de calcaire, nettoyer avec de l’eau 

savonneuse. Rincer avec de l’eau tiède et essuyer. Les pièces traitées ne doivent pas étre 
nettoyées avec des produits contenant de l’alcool, ou des produits désinfectants. 
Entretien comme décrit ci-dessus.

Les dommages dús à une utilisation non conforme à ces conseils ne sont pas couverts par 
la garantie.

Egregio Cliente,

 lei ha acquistato un rubinetto Hansa di alta qualità. Per mantenere 

inalterata nel tempo la bellezza della superficie dovrà osservare alcune norme: 

superfici 

cremate lucide, cremate opache e colorate

 sono sensibili ai detersivi acidi e 

granulosi, nonchè alle spugne ruvide.

Attenzione!

 Le superfici colorate devono essere trattate con particolare cura nel 

montaggio e nell’uso. Variazioni di tonalità nelle superfici colorate sono dovute alle 
tecnica di lavorazione.

Manutenzione:

 Per togliere sporcizia o calcare, pulire i rubinetti con acqua e sapone, 

sciacquare con acqua pulita ed asciugare con un panno asciutto. Non trattare le superfici 
colorate con detersivi a base di alcool o disinfettanti.

Usare la medesima cura come sopra, Le Hansa non assume alcuna garanzia per danni 
conseguenti a trattamenti impropri.

Summary of Contents for HANSAVIVA 4413 0100

Page 1: ... HANSAVIVA www hansa com I N DK PL HU CZ P NL S FIN GR RUS Montage und Bedienungsanleitung Mounting and operating instructions Instructions de montage et d utilisation Instrucciones de montaje y de uso D GB F E D GB F E D GB F E ...

Page 2: ...e pression importantes supérieures à environ 1 bar entre les raccords eau froide et eau chaude doivent être évitées Para el cumplimiento de los valores de ruido conforme a la norma DIN 4109 en caso de presiones superiores a 6 bares debe montarse un reductor de presión en el conducto principal Deben evitarse elevadas diferencias de presión superiores a aprox 1 bar entre la conexión de agua fría y l...

Page 3: ...40 37 39 4414 0100 4417 0110 4417 0210 Einbaumaße Installation dimensions Dimensions d encastrement Dimensiones de instalación Technische Änderungen vorbehalten Subject to technical alteration Sous réserve de modifications techniques Derechos reservados para efectuar modificaciones técnicas ...

Page 4: ... 2 ø21 ø110 143 23 662 5 625 5 ø37 G1 2 232 71 G1 2 ø100 232 71 G1 2 ø100 263 72 G1 2 ø130 4415 0110 4415 0130 4416 0110 4431 0100 4433 0100 4434 0100 Einbaumaße Installation dimensions Dimensions d encastrement Dimensiones de instalación ...

Page 5: ...6 0240 X 200 4426 0340 X 250 4418 0240 X 200 x 200 4418 0340 X 250 x 250 4426 4427 4427 0100 X Ø 202 4427 0300 X Ø 300 4427 0240 X 200 4427 0340 X 250 4419 0240 X 200 x 200 4419 0340 X 250 x 250 Einbaumaße Installation dimensions Dimensions d encastrement Dimensiones de instalación ...

Page 6: ...6 7 4 6 5 2 1 1 3 8 8 Ø 6 mm 4413 4415 915 mm 5 mm 4414 4416 615 mm 5 mm Ø 6 mm Montage Mounting Instructions Instrucciones ...

Page 7: ...7 1 2 16 3 mm 3 Montage Mounting Instructions Instrucciones ...

Page 8: ...8 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 Montage Mounting Instructions Instrucciones Spülen Flush Rinçage Enjuague Spülen Flush Rinçage Enjuague ...

Page 9: ...9 17 mm 17 mm 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 Montage Mounting Instructions Instrucciones Spülen Flush Rinçage Enjuague Spülen Flush Rinçage Enjuague ...

Page 10: ...kalken Bei anderen Störungen Ihren Installateur anfordern If water volume decreases decalcify aerator nozzle In event of other failures call your plumber En cas de diminution du débit détartrer I aérateur ou la douchette Pour d autres dérangements appeler votre installateur En caso de disminución del caudal de agua descalcificar el aireador y la teleducha En caso de otros fallos avisar al instalad...

Page 11: ...ularmente Zur Entleerung des Brausetellers nach dem Benutzen schräg stellen Tilt the shower head to empty it after use Après l utilisation incliner la pomme de douche pour la vidanger Colocar el plato de la ducha en posición inclinada para vaciarlo por completo Schonende Pflege für Ihre HANSA Armaturen Gentle care for your HANSA fittings Entretien en douceur des robinetteries HANSA Cuidado de la g...

Page 12: ... ou des produits désinfectants Entretien comme décrit ci dessus Les dommages dús à une utilisation non conforme à ces conseils ne sont pas couverts par la garantie Care and maintenance instructions for Hansa faucets Dear Customer you have purchased a high quality product and to maintain its beautiful appearance for a long time to come we suggest that you care for it as follows Chrome velvet chrome...

Page 13: ... www hansa com D GB DK PL HU CZ E F GR RUS Istruzioni di montaggio e d uso Montage en bedieningshandleiding Montasje og betjeninganvisning Instruções de montagem e de uso Monterings och bruksanvisning Asennus ja käyttöohje FIN I NL N P S ...

Page 14: ...tore specializza to nel settore dei sanitari In caso di reclami o di difetti inaspettati rivolgersi all installatore Det er tvingende nødvendig at HANSA produktene kun monteres av en håndverker som er spesialisert på sanitært utstyrt for at garantien ikke skal gå tapt Henvend deg til montøren ved reklamasjoner eller uventede som måtte oppstå Om de garantierechten te behouden moeten HANSA producten...

Page 15: ... 4417 0110 4417 0210 Dimensioni d ingombro Inbouwmaten Byggemål Dimensões de instalação Monteringsmått Asennusmitat Salvo cambiamenti tecnici Technische wijzigingen voorbehouden Forbehold om tekniske endringer Sujeito a alterações técnicas Tekniska ändringar förbehålles Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään ...

Page 16: ...21 ø110 143 23 662 5 625 5 ø37 G1 2 232 71 G1 2 ø100 232 71 G1 2 ø100 263 72 G1 2 ø130 4415 0110 4415 0130 4416 0110 4431 0100 4433 0100 4434 0100 Dimensioni d ingombro Inbouwmaten Byggemål Dimensões de instalação Monteringsmått Asennusmitat ...

Page 17: ...40 X 200 4426 0340 X 250 4418 0240 X 200 x 200 4418 0340 X 250 x 250 4426 4427 4427 0100 X Ø 202 4427 0300 X Ø 300 4427 0240 X 200 4427 0340 X 250 4419 0240 X 200 x 200 4419 0340 X 250 x 250 Dimensioni d ingombro Inbouwmaten Byggemål Dimensões de instalação Monteringsmått Asennusmitat ...

Page 18: ...6 7 4 6 5 2 1 1 3 8 8 Ø 6 mm 4413 4415 915 mm 5 mm 4414 4416 615 mm 5 mm Ø 6 mm Instruzione Montage Montasje Instruções Montering Asennus ...

Page 19: ...7 1 2 16 3 mm 3 Instruzione Montage Montasje Instruções Montering Asennus ...

Page 20: ...8 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 Instruzione Montage Montasje Instruções Montering Asennus Lavaggio Spoelen Skylling Enxaguar Spola Huuhtelu Lavaggio Spoelen Skylling Enxaguar Spola Huuhtelu ...

Page 21: ...9 17 mm 17 mm 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 Instruzione Montage Montasje Instruções Montering Asennus Lavaggio Spoelen Skylling Enxaguar Spola Huuhtelu Lavaggio Spoelen Skylling Enxaguar Spola Huuhtelu ...

Page 22: ...an de waterhoeveelheid perlator resp douche ontkalken Bij andere storingen uw installateur raadplegen Hvis vannmengden minskes avkalkes luftsprudleren hhv dusjen rengjøring Ved andre forstyrrelser hentes rørlegger Em caso de diminuição do caudal de água descalcificar o filtro e o chuveiro Em caso de outras falhas avisar ao instalador Avkalka luftbubblaren resp duscharna om vattenmängden avtar Kont...

Page 23: ... docciatore Na het gebruik de douchebak schuin zetten om hem leeg te laten lopen Sett dyseplaten på skrå etter bruk for å tømme den Inclinar após a utilização para esvaziar a cabeça do chuveiro Efter användning ska man tömma duschhuvudet genom att ställa det i sned position Suihkulautanen on lopuksi hyvä asettaa vinoon jotta vesi virtaa pois HANSASHINE Pasta lucidante Poleringspasta Polijstpasta M...

Page 24: ... enligt ovan Skador som uppstår genom osaklig behandling täcks inte av Hansa garantin Onderhoudsvoorschriften voor Hansa kranen Beste klant Met deze Hansa kranen heeft u een kwaliteitsprodukt aangeschaft Om de schoonheid van het hoogwaardige oppervlak te behouden moet men de volgende voorschriften inachtnemen Verchroomde chroom edelmat en kleurbehandelte oppervlakken zijn niet bestand tegen bijten...

Page 25: ... com I N D GB E F P NL S FIN Monterings og betjeningsvejledning Instrukcja montaużu i obsługi Montážní návod a návod k použití Szerelési és kezelési leírás Oδηγίες σuvαρμoλόγησης και λειτouργας Руководство монатажу и зксплуатации RUS DK PL CZ HU GR ...

Page 26: ...et VVS installatør Kontakt installatøren i tilfælde af reklamationer eller uventet opstående mangler Koniecznym warunkiem zachowania uprawnień gwarancyjnych jest montaż produktów HANSA wyłącznie przez wykwalifikowanego montera urządzeń sanitarnych W razie reklamacji albo nieoczekiwanego wystąpienia wad należy się zwrócić do instalatora Výrobky HANSA musí být vždy instalovány výhradně odborným řeme...

Page 27: ...10 Montagemål Wymiary wbudowania Montážní rozměry Beszerelési méretek Διαστάσεις Установочные размеры Ret til tekniske ændringer forbeholdes Zmiany techniczne zastrzeżone Technické změny vyhrazeny A műszaki módosítások joga fenntartva Мε κάθε εпιΦύλαξη για тεχνικές αλλαγές HANSA оставляет за собой право натехнические изменения ...

Page 28: ... ø110 143 23 662 5 625 5 ø37 G1 2 232 71 G1 2 ø100 232 71 G1 2 ø100 263 72 G1 2 ø130 4415 0110 4415 0130 4416 0110 4431 0100 4433 0100 4434 0100 Montagemål Wymiary wbudowania Montážní rozměry Beszerelési méretek Διαστάσεις Установочные размеры ...

Page 29: ... X 200 4426 0340 X 250 4418 0240 X 200 x 200 4418 0340 X 250 x 250 4426 4427 4427 0100 X Ø 202 4427 0300 X Ø 300 4427 0240 X 200 4427 0340 X 250 4419 0240 X 200 x 200 4419 0340 X 250 x 250 Montagemål Wymiary wbudowania Montážní rozměry Beszerelési méretek Διαστάσεις Установочные размеры ...

Page 30: ...6 7 4 6 5 2 1 1 3 8 8 Ø 6 mm 4413 4415 915 mm 5 mm 4414 4416 615 mm 5 mm Ø 6 mm Montering Montaż Montáž Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж ...

Page 31: ...7 1 2 16 3 mm 3 Montering Montaż Montáž Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж ...

Page 32: ...8 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 Montering Montaż Montáž Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж Skylning Płukać Vypláchnutí Öblítés Ξέπλυμα Промывка Skylning Płukać Vypláchnutí Öblítés Ξέπλυμα Промывка ...

Page 33: ...9 17 mm 17 mm 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 Montering Montaż Montáž Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж Skylning Płukać Vypláchnutí Öblítés Ξέπλυμα Промывка Skylning Płukać Vypláchnutí Öblítés Ξέπλυμα Промывка ...

Page 34: ...wać serwis Sníží li se množství vytékající vody odstraňte z nástavců na výtoku kohoutků příp ze sprch usazený vodní kámen V případě jiných závad se obraťte na svého instalatéra Csökkenő vízmennyiség esetén a vízpezsgetőt illetve a zuhanyt mentesítjük a vízkőtől Egyéb zavarok esetén kérdezze meg vízvezeték szerelőjét Αν η тαχύтηтα тоυ νερоύ μειωθεί σημαίνει όтι υ άρχει συγκέντρωση αλάτων τα οττοία ...

Page 35: ...den Po użyciu ustawić ukośnie w celu opróżnienia dyszy talerzowej prysznica Po použití umístěte růžici sprchy šikmo aby se vyprázdnila Használat után az ürítéshez állítsa ferde helyzetbe a hullámzuha ny tányért Μετά τη χρήση τοποθετείτε κεκλιμένα για την εκκένωση του δίσκου ντουσιέρας После использования поставить наклонно для слива душевой сетки HANSASHINE Polerpasta Pasta do polerowania Lešticí ...

Page 36: ...garantia Pflegeanleitung für Hansa Armaturen Care and maintenance instructions for Hansa faucets Conseils d entretien de notre robinetterie Rubinetteria Hansa Manutenzione delle superfici Sehr geehrter Kunde mit dieser Hansa Armatur haben Sie ein Qualitäts Produkt erworben Um die Schönheit der hochwertigen Oberfläche zu erhalten sind folgende Hinweise zu beachten Chrom chrom edelmatt und farbbesch...

Page 37: ... μέσα Συντήρηση όπως περιγράφηκε προηγουμένως Βλάβες που μπορούν να προκληθούν από κακή συντήρηση δεν αναγνωρίζονται από την εγγύηση της Ηansa Instrukcja pielęgnacji armatury Hansa Szanowny kliencie Nabywając armaturę Hansa wybraliście Państwo wysokogatunkowy produkt Aby utrzymać estetyczny wygląd jakościowej powierzchni należy przestrzegać następujących wskazówek Powierzchnie chromowane chromowan...

Reviews: