background image

Pfl egeanleitung für Hansa-Armaturen

Sehr geehrter Kunde,
mit dieser Hansa-Armatur haben Sie ein Qualitäts-Produkt erworben. Um die 
Schönheit der hochwertigen Oberfl äche zu erhalten, sind folgende Hinweise zu 
beachten:

Chrom, chrom-edelmatt und farbbeschichtete Oberfl ächen

 sind empfi ndlich 

gegen säure- und sandhaltige Reinigungsmittel sowie kratzende Schwämme. 

Achtung!

Farbige Oberfl ächen erfordern eine besonders sorgfältige Behandlung bei Einbau 
und Benutzung. Farbabweichungen bei farbbeschichteten Oberfl ächen sind 
verfahrensbedingt. 

Pfl ege:

Bei Verschmutzung oder Verkalkung, Armaturen mit Seifenwasser oder verdünn-
tem Haushaltsessig reinigen, mit klarem Wasser nachspülen und trockenreiben. 
Farbige Oberfl ächen nicht mit alkoholhaltigen- oder Desinfektions-mitteln behan-
deln. Pfl ege wie oben. 
Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung entstehen, unterliegen nicht der 
Hansa-Gewährleistung.

Conseils d’entretien de notre robinetterie

Cher client,
avec cette robinetterie, vous avez acquis un produit de qualité, et afi n de préser-
ver la beauté de la surface, veuillez bien suivre nos conseils.

Surfaces chromée, chromée-mat et traitements de couleur:

Eviter les acides et les produits contenant du sable, ainsi que les éponges 
rugueuses.

Attention!

Les traitements en couleur demandent une manipulation trés soignée au montage 
et lors de l’utilisation.
Une légère differénce de nuance est possible lors du traitement.

Entretien:

En cas de salissure ou de dépôt de calcaire, nettoyer avec de l’eau savonneuse. 
Rincer avec de l’eau tiède et essuyer. Les pièces traitées ne doivent pas étre 
nettoyées avec des produits contenant de l’alcool, ou des produits désinfectants. 
Entretien comme décrit ci-dessus.
Les dommages dús à une utilisation non conforme à ces conseils  ne sont pas 
couverts par la garantie.

Onderhoudsvoorschriften voor 
Hansa-kranen

Beste klant,
Met deze Hansa-kranen heeft u een kwaliteitsprodukt aangeschaft. Om de 
schoonheid van het hoogwaardige oppervlak te behouden, moet men de volgende 
voorschriften inachtnemen.

Verchroomde, chroom-edelmat en kleurbehandelte oppervlakken,

zijn niet bestand tegen bijtende en schurende reinigingsmiddelen, alsook niet 
tegen krassende poetsdoeken.

Opgelet!

Kleuroppervlakken vereisen een zorgvuldige behandeling bij montage en gebruik. 
Kleurafwijking bij kleurbehandelde oppervlakken zijn steeds mogelijk.

Onderhoud:

Bij vervuiling of kalkafzetting, de kraan met zachte zeep of zeepoplossing reinigen, 
met zuiver weater afspoelen en droogwrijven.
Gekleurde oppervlakten niet met alcoholhoudende of desinfekterende middelen 
behandelen. Behandeling als boven aangegeven.
Beschadingingen ontstaan door een niet aangepaste behandeling vallen
buiten de garantie van Hansa.

Consejos para el mantenimiento de 
nuestra griferia

Con esta griferia, Ud. ha adquirido un producto de calidad. Para conservar impe-
cable su superfi cie, deberá seguir nuestras instrucciones:

Superfi cies cromada, cromada-mate y tratamiento de color:

Evitar los ácidos y los productos que contienen arena, asi como las esponjas 
ásperas.

jAtencion!

Los tratamientos en color requieren una manipulación muy cuidadosa en el 
montaje y en su empleo.

Limpieza:

En caso de suciedad o sedimento calcáreo, lavar con agua jabonosa. Enjuagar 
con agua tibie y secar. Las piezas en color no deben limpiarse con productos que 
contengan alcohol o acetona, ni con productos desenfectantes.
Los daños o averias debidos a una utilización no conforme con estas
instrucciones no están cubiertos por la garantie.

Care and maintenance instructions for  

 

Hansa faucets

Dear Customer,
you have purchased a high quality product, and to maintain its beautiful
appearance for a long time to come, we suggest that you care for it as follows:

Chrome, velvet chrome and colour coated surfaces

are sensitive to cleaning agents containing acids or abrasives as well as abrasive 
sponges.

Important!

Colour coated surfaces require extra care during installation and use. Slight colour 
variations can occur with colour coated faucets as a result of unavoidable process 
variations.

Maintenance:

Dirt and surface calcination are best removed with soapy water, fellowed by 
rinsing with plain water and drying.
Avoid exposure of colour coated surfaces to disinfectants or cleaning agents 
containing alcohol, and treat such surfaces as described above.
Careless treatment of faucets invalidates Hansa guarantee provisions.

Rubinetteria Hansa 
Manutenzione delle superfi ci

Egregio Cliente,
Lei ha acquistato un rubinetto Hansa di alta qualità. Per mantenere inalterata nel 
tempo la bellezza della superfi cie dovrà osservare alcune norme:

superfi ci cremate lucide, cremate opache e colorate

sono sensibili ai detersivi acidi e granulosi, nonchè alle spugne ruvide.

Attenzione!

Le superfi ci colorate devono essere trattate con particolare cura nel montaggio e 
nell’uso. Variazioni di tonalità nelle superfi ci colorate sono dovute alle tecnica di 
lavorazione.

Manutenzione:

Per togliere sporcizia o calcare, pulire i rubinetti con acqua e sapone, sciacquare 
con acqua pulita ed asciugare con un panno asciutto.
Non trattare le superfi ci colorate con detersivi a base di alcool o disinfettanti. 
Usare la medesima cura come sopra, Le Hansa non assume alcuna garanzia per 
danni conseguenti a trattamenti impropri.

Vedlikehold av Hansa-armatur

Med denne Hansa-armatur har de fått et kvalitets prudukt. 
For å beholde skjønnheten av den høyverdige overfl aten, må det tas hensyn til 
folgende:

Krom, krom-edelmatt

ndholdige rengjøringsmidler såvel som svamper som riper.

OBS!

Fargebelagte overfl ater fordrer en særlig forsiktig behandling ved montering og 
benyttelse.
Fargeavvikelser ved fargebelagte overfl ater er betinget av metoden.

Vedlikehold:

Ved urenheter eller forkalkning rengjør armaturen med såpevann spyl efterpå med 
rent vann og-tørk med bløt klut.
Farvede overfl ater må ikke behandles med alkoholdige midier eller desinfeksjons-
midler. Stell som ovenfor.
Skader, som oppstår ved usaklig behandling, kommer ikke inn under Hansaga-
rantien.

Conselhos para a conservacão da
nossa gama de torneiras

Com esta gama de torneiras, vocè adquiriu um produto de qualidade. Para con-
servar a sua superfi cie impecável, deverá seguir as nossas instruções:

Superfi cie cromada, cromada-mate e tratamento de côr:

Evitar os ácidos e os produtos que contenhamareia, assim como, as esponjas 
ásperas.

Atenção!

Os tratamentos em côr requerem uma manipulação muito cuidadosa na monta-
gem e no seu emprego.

Limpeza:

Em caso de sujidade e sedimento calcário, lavar com água com sabáo.
Enxaguar com àgua tépida e secar. As peças em cór não devem limpar-se com 
produtos que contenham alcoól ou acetona, nem com produtos desinfetantes.
Os danos ou avarias devidos a uma utilização que não se coadune com estas 
instruções, não estão cobertos pela garantia.

D

GB

F

I

NL

N

E

P

Summary of Contents for 4400

Page 1: ...1 0 0 4 4 5 3 9 5 0 3 4 4 5 2 9 5 0 3 0 4 1 8 0 3 0 0 Montagebeispiele Installation examples Exemples d installation Ejemplos de instalación WWW HANSA COM 4 4 5 0 9 5 0 3 4 4 5 0 9 5 0 3 4 4 5 1 9 5 0 3 Montage und Bedienungsanleitung Mounting and operating instructions Instructions de montage et d utilisation Istruzioni di montaggio e d uso Montage en bedieningshandleiding Montasje og betjeningan...

Page 2: ... of frost En cas de risque de gel vidanger l installation d immeuble In caso di pericolo di gelo svuotare l impinto Bij vorstgevaar waterleiding aftappen Ved frostfare tømmes husanlegget En caso de peligro de hielo purgar la instalación o bien vaciar las tuberías Em caso de perigo de gelo esvazar os tubos Vergewissern Sie sich vor dem Bohren dass sich an den Bohrstellen keine Hausinstallation befi...

Page 3: ...4451 9503 175 100 G 1 2 75 20 45 max 90 61 86 86 111 73 175 100 75 20 45 max 90 61 86 86 111 73 4451 4450 75 1175 25 175 25 75 175 Montage Mounting Instructions Instruzione Montage Montasje Instrucciones Instruções ...

Page 4: ...age Montasje Instrucciones Instruções Zulaufleitungen absperren Shut off supply pipes Fermer les conduites d arrivée Chiudere I alimentazione dell acqua Aanvoerleidingen afsluiten Steng tilførselsrøret Cerrar los conductos de llegada Fechar as condutas de chegada ...

Page 5: ...5 5 7 6 8 9 60 120 60 c a b 2 5 mm 4450 Montage Mounting Instructions Instruzione Montage Montasje Instrucciones Instruções ...

Page 6: ...6 11 10 4450 4450 Montage Mounting Instructions Instruzione Montage Montasje Instrucciones Instruções ...

Page 7: ...7 3 2 1 4 5 7 9 6 8 2 5 mm 30 mm 4450 Ausbau Disassembly Demontage Smontaggio Demontage Taut Desmontje Desmontagem ...

Page 8: ...one Montage Montasje Instrucciones Instruções Seite 5 Page 5 Side 5 Page 5 Pagina 5 Sida 5 Pagina 5 Página 5 Zulaufleitungen absperren Shut off supply pipes Fermer les conduites d arrivée Chiudere I alimentazione dell acqua Aanvoerleidingen afsluiten Steng tilførselsrøret Cerrar los conductos de llegada Fechar as condutas de chegada ...

Page 9: ...e emprego para o usuário Sonderhebel über HANSA Serviceplus erhältlich Special levers can be obtained through HANSA Serviceplus Levier spécial disponible par HANSA Serviceplus Miscelatore monocomando speciale disponibile tramite HANSA Serviceplus Speciale hendel via HANSA Serviceplus verkrijgbaar Spesialhåndtak kan rekvireres fra HANSA Serviceplus Grifos especiales adquiribles a través de HANSA Se...

Page 10: ...truções Technische Änderungen vorbehalten Subject to technical alteration Sous réserve de modifications techniques Salvo cambiamenti tecnici Technische wijzigingen voorbehouden Forbehold om tekniske endringer Derechos reservados para efectuar modificaciones técnicas Sujeito a alterações técnicas ...

Page 11: ...11 2 5 mm 4451 4 5 7 6 8 9 60 120 60 c a b 2 5 mm 10 Montage Mounting Instructions Instruzione Montage Montasje Instrucciones Instruções ...

Page 12: ...ontaggio Demontage Taut Desmontje Desmontagem Zulaufleitungen absperren Shut off supply pipes Fermer les conduites d arrivée Chiudere I alimentazione dell acqua Aanvoerleidingen afsluiten Steng tilførselsrøret Cerrar los conductos de llegada Fechar as condutas de chegada ...

Page 13: ...Montage Montasje Instrucciones Instruções Seite 11 Page 11 Side 11 Page 11 Pagina 11 Sida 11 Pagina 11 Página 11 Zulaufleitungen absperren Shut off supply pipes Fermer les conduites d arrivée Chiudere I alimentazione dell acqua Aanvoerleidingen afsluiten Steng tilførselsrøret Cerrar los conductos de llegada Fechar as condutas de chegada ...

Page 14: ... 180 0 A A B C D B C D 4401 0000 0 90 270 180 2 3 4451 1 38 mm 180 Ausbau Disassembly Demontage Smontaggio Demontage Taut Desmontje Desmontagem Seite 12 Page 12 Side 12 Page 12 Pagina 12 Sida 12 Pagina 12 Página 12 ...

Page 15: ...n Benutzer Operating instruction for the consumer Mode d emploi pour l utilisateur Instruzioni d uso per l utende Bedieningshandleiding voor de gebruiker Betjeningsanvisning for forbrukeren Modo de empleo para el usuario Modo de emprego para o usuário ...

Page 16: ...arse con productos que contengan alcohol o acetona ni con productos desenfectantes Los daños o averias debidos a una utilización no conforme con estas instrucciones no están cubiertos por la garantie Care and maintenance instructions for Hansa faucets Dear Customer you have purchased a high quality product and to maintain its beautiful appearance for a long time to come we suggest that you care fo...

Page 17: ...4 0 1 0 0 4 4 5 3 9 5 0 3 4 4 5 2 9 5 0 3 0 4 1 8 0 3 0 0 Montagebeispiele Installation examples Exemples d installation Ejemplos de instalación WWW HANSA COM 4 4 5 0 9 5 0 3 4 4 5 0 9 5 0 3 4 4 5 1 9 5 0 3 Monterings och bruksanvisning Asennus ja käyttöohje Monterings og betjeningsvejledning Instrukcja montażu i obsługi Montážní návod a návod k použití Szerelési és kezelési leírás Oδηγίες σuvαρμo...

Page 18: ...si koko järjestelmä on tyhjennettävä Ved risiko for frost skal husets anlæg tømmes Przy zagrożeniu mrozem należy opróżnić instalację domową V případě nebezpečí mrazu vyprázdněte vodovodní rozvody Fagyveszély esetén víztelenítse a házi berendezést Σε περίπτωση παγετού εκκενώστε το οικιακό σύστημα Если есть вероятность замерзания труб то необходимо удалить всю воду из системы Förvissa dig om innan d...

Page 19: ... 9503 4451 9503 175 100 G 1 2 75 20 45 max 90 61 86 86 111 73 175 100 75 20 45 max 90 61 86 86 111 73 4451 4450 75 1175 25 175 25 75 175 Montering Asennus Montering Montaż Montáž Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж ...

Page 20: ...Montáž Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж Stäng tillflödesledningarna Sulje tuloputket Spærring af tilførselsledinger Odcięcie przewodu zasilającego Uzavřít přítokové potrubí Hozzáfolyó vezetékek elzárása Κλείστε την τταροχή Перекрыть иодводящие трубпроводы ...

Page 21: ...5 5 7 6 8 9 60 120 60 c a b 2 5 mm 4450 Montering Asennus Montering Montaż Montáž Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж ...

Page 22: ...6 11 10 4450 4450 Montering Asennus Montering Montaż Montáž Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж ...

Page 23: ...7 3 2 1 4 5 7 9 6 8 2 5 mm 30 mm 4450 Demontering Irrotus Afmontering Wymontowanie Demontáž Kiszerelés Απεγκατάσταση Демонтаж ...

Page 24: ...ontaż Montáž Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж Sida 5 Sivu 5 Side 5 Strona 5 Strana 5 Oldal 5 Σελίδα 5 Страница 5 Stäng tillflödesledningarna Sulje tuloputket Spærring af tilførselsledinger Odcięcie przewodu zasilającego Uzavřít přítokové potrubí Hozzáfolyó vezetékek elzárása Κλείστε την τταροχή Перекрыть иодводящие трубпроводы ...

Page 25: ...finns att köpa via HANSA Serviceplus Erikoisvivun voi tilata HANSA Serviceplus palvelusta Specialgreb kan fås via HANSA Serviceplus Specjalny uchwyt dostępny za pośrednictwem HANSA Serviceplus Zvláštní páku lze získat prostøednictvím HANSA Serviceplus A HANSA Serviceplus szolgáltatásán keresztül kaphat különleges kart Ειδικός μοχλός διαθέσιμος μέσω του HANSA Serviceplus Через HANSA Serviceplus мож...

Page 26: ...kniska ändringar förbehålles Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Ret til tekniske ændringer forbeholdes Zmiany techniczne zastrzeżone Technické změny vyhrazeny A műszaki módosítások joga fenntartva Мε κάθε εпιΦύλαξη για тεχνικές αλλαγές HANSA оставляет за собой право натехнические изменения ...

Page 27: ...11 2 5 mm 4451 4 5 7 6 8 9 60 120 60 c a b 2 5 mm 10 Montering Asennus Montering Montaż Montáž Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж ...

Page 28: ... Wymontowanie Demontáž Kiszerelés Απεγκατάσταση Демонтаж Stäng tillflödesledningarna Sulje tuloputket Spærring af tilførselsledinger Odcięcie przewodu zasilającego Uzavřít přítokové potrubí Hozzáfolyó vezetékek elzárása Κλείστε την τταροχή Перекрыть иодводящие трубпроводы ...

Page 29: ...ż Montáž Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж Sida 11 Sivu 11 Side 11 Strona 11 Strana 11 Oldal 11 Σελίδα 11 Страница 11 Stäng tillflödesledningarna Sulje tuloputket Spærring af tilførselsledinger Odcięcie przewodu zasilającego Uzavřít přítokové potrubí Hozzáfolyó vezetékek elzárása Κλείστε την τταροχή Перекрыть иодводящие трубпроводы ...

Page 30: ...14 TOP 270 90 180 0 A A B C D B C D 4401 0000 0 90 270 180 2 3 4451 1 38 mm 180 Demontering Irrotus Afmontering Wymontowanie Demontáž Kiszerelés Απεγκατάσταση Демонтаж ...

Page 31: ...B A A B B A Bruksanvisning Käyttöohje Brugervejledning Instrukcja obsługi dla użytkownika Návod k použiti pro uživatele Kezelési leírás a felhasználónak Οδηγίеς λειτουργίας για τον χρήστη Указания для пользователя ...

Page 32: ......

Reviews: