14
БЪЛГАРСКИ
Монтаж
(вижте стр. 18)
Указания за безопасност
При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да
се избегнат наранявания поради притискане или
порязване.
Позволено е използването на продукта само за
къпане, хигиена и цели на почистване на тялото.
Големите разлики в налягането между изводите за
студената и топлата вода трябва да се изравняват.
Указания за монтаж
• Преди монтажа продуктът трябва да се провери за
транспортни щети. След монтажа не се признават
транспортни или повърхностни щети.
• Тръбопроводите и арматурата трябва да се
монтират, промият и проверят в съответствие с
валидните норми.
• Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните
страни предписания за инсталиране.
• Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes
Fachpersonal ist darauf zu achten, dass die
Befestigungsfläche im gesamten Bereich der
Befestigung plan ist (keine vorstehenden Fugen oder
Fliesenversatz), der Wandaufbau für eine Montage
des Produktes geeignet ist und keine Schwachstellen
aufweist.
Описание на символите
Не използвайте силикон, съдържащ оцетна
киселина!
Размери
(вижте стр. 20)
Сервизни части
(вижте стр. 20)
Почистване
(вижте стр. 21)
日本語
施工方法
)
安全上の注意
施工の際は手を挟んだり怪我をしないように
,
手
袋をはめてください
.
この製品は
,
体や手を洗う等の製品本来の目的
以外には使用しないでください
.
給水・湯の圧力差は
0.1(MPa)
以内としてください
.
施工上の注意
•
製品の施工前に輸送でのダメージがないか確認
してください
.
施工後のキズ等のお申し出はお断
りさせて頂いています
.
•
配管と水栓は
,
関連法規に従って施工
,
洗浄
,
およ
び試験を行ってください
.
•
施工行う地域に適用される関連法規をお守りく
ださい
.
• Bei
der
Montage
des
Produktes
durch
qualifiziertes
Fachpersonal
ist
darauf
zu
achten,
dass
die
Befestigungsfläche
im
gesamten
Bereich
der
Befestigung
plan
ist
(keine
vorstehenden
Fugen
oder
Fliesenversatz),
der
Wandaufbau
für
eine
Montage
des
Produktes
geeignet
ist
und
keine
Schwachstellen
aufweist.
アイコンの説明
酢酸系シリコンをご使用にならないでくだ
さい
!
寸法
(
20)
スペアパーツ
(
次のページを参照
お手入れ方法
(
次のページを参照
21)