
Montimi shih faqen 33
Pastrimi
(shih faqen 37) dhe broshura bashkëngjitur
Përdorimi
(shih faqen 36)
Mirëmbajtja
(shih faqen 39)
• Penguesit e rrjedhjes në drejtim të kundërt duhen kontrolluar
rregullisht në bazë të normave DIN EN 1717 konform normave
nacionale dhe regjionale (së paku një herë në vit).
• Për të lehtësuar përdorimin e njësisë rregulluese, termostati do të
duhej çuar herë pas here nga shumë i ngrohtë në shumë të ftohtë.
Pajisje të posaçme nuk përfshihet në vëllimin e
furnizimit
(shih faqen 38)
Seti i montimit këndor
#27999000
Pjesë ndërrimi
(shih faqen 38)
Diagrami i qarkullimit
(shih faqen 31)
Spërkatësja e dorës
Spërkatësja për kokën (Rain)
Spërkatësja për kokën (Rainflow)
Përmasat
(shih faqen 31)
Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid acetik.
Funksionet e sigurisë
(shih faqen 35)
Falë Safety Function mund të përcaktohet temperatura maksimale e
dëshiruar, p.sh. 42 ºC.
Justimi
(shih faqen 34)
Pas montimit duhet kontrolluar temperatura në dalje e termostatit.
Korrigjimet janë të nevojshme, nëse temperatura e matur në pikën e
rrjedhjes së ujit nuk është e njëjtë me temperaturën e përcaktuar në
termostat.
Përshkrimi i simbolit
Udhëzime sigurie
Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve gjatë procesit të montimit
duhet që të vishni doreza.
Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit të ftohtë dhe atij të ngrohtë
duhen ekuilibruar.
Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, të higjienës dhe të larjes
së trupit.
Fëmijët dhe të rriturit me aftësi të kufizuara fizike, mendore dhe/ose ndijuese
nuk duhet ta përdorin sistemin e dushit pa qenë nën mbikëqyrje. Personat që
janë nën ndikimin e drogave ose të alkoolit nuk duhet ta përdorin sistemin e
dushit.
Kontakti i valëve të dushit me pjesët e ndjeshme të trupit (p.sh. me sytë) duhet
që të shmanget. Midis dushit dhe trupit duhet që të mbahet një distancë e
mjaftueshme.
Produkti nuk duhet të përdoret si dorëze mbajtëse. Duhet të montohet një
dorezë mbajtëse e veçantë
Udhëzime për montimin
• Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për dëmtime nga transporti.
Pas instalimit nuk do të njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i
sipërfaqes.
• Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe kontrolluar në bazë të normave të
vlefshme.
• Gjatë montimit të produktit nga ana e personit të kualifikuar duhet pasur parasysh
që e gjithë sipërfaqja mbërthyese të jetë e drejtë (nuk duhet të ketë hapësira
mes pllakave). Mbi të gjitha muri duhet të jetë i përshtatshëm për montim dhe
nuk duhet të ketë pika të dobëta. Vidhat dhe kunjat e bashkangjitura janë të
përshtatshme vetëm për beton. Te përbërja tjetër murore të merren parasysh të
dhënat e prodhuesit të kunjave.
• Përmasat e montimit të cekura në udhëzimin teknik të montimit janë ideale për
persona me gjatësi afro 1800 mm (180 cm) dhe eventualisht duhen përshtatur.
Këtu duhet pasur parasysh që me ndryshimin e lartësisë së montimit, ndryshon
edhe lartësia e cekur minimale si dhe ndryshimi i përmasave të lidhjeve.
• Paneli mund të lëviz deri në 200 mm në rënie. Dimensionet e parapara i
referohen panelit me pozitën më të lartë.
• Njësia e montuar e filtrit duhet përdorur për të garantuar një rendiment rrjedhjeje
të spërkatëses së dorës në bazë të normës si dhe për të evituar thithjen e
papastërtive nga rrjeti i ujësjellësit. Ndotjet mund të ndikojnë në mënyrë negative
në dhe mund të dëmtojnë pjesët funksionale të spërkatëses së dorës. Hansgrohe
nuk mban përgjegjësi për dëmet e shkaktuara në këtë mënyrë.
Të dhëna teknike
Presioni gjatë punës
maks. 1 MPa
Presioni i rekomanduar:
0,22 - 0,5 MPa
Presioni për provë:
1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura e ujit të ngrohtë
maks. 80°C
Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë:
65°C
Dezinfektim Termik:
maks. 70°C / 4 min
Siguresa kundër rrjedhjes në drejtim të kundërt
Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm!
Shqip
29
Summary of Contents for Raindance Lift
Page 32: ...32 G 265 420 260 625 1800 2138 330 365...
Page 34: ...34 7 8 1 2 SW 10 mm 9 1 2 3 1 2 1 2 1 2...
Page 35: ...35 2 SW 3 mm 1 z B 42 C for example 42 C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 SW 3 mm 2 Nm 1 2 1 2 12...
Page 36: ...40 C 200 mm 40 100 N 36...
Page 37: ...37 2 3 1 4 5 6 2 3 1 1 2 SW 5 mm 3 SW 5 mm 2 Nm...
Page 39: ...2 SW 10 mm 8 1 2 SW 10 mm 7 2 SW 24 mm 5 6 SW 24 mm 3 4 1 1 3 4 39...
Page 43: ...3 6 mm...