background image

Paigaldamine vt lk 31

Rike

Põhjus

Lahendus

Segisti käib raskelt

 

-

Tööelement on katkine, lubjastunud

 

-

Vahetage tööelement

Segisti tilgub

 

-

Tööelement on katkine, sete

 

-

Vahetage tööelement

Ümberlüliti ei tööta

 

-

Setted

 

-

Ümberlüliti puhastamine / 

O-tihendite määrimine

 

-

Vee surve liiga madal

 

-

Tõstke vee survet

 

-

Ümberlüliti defektne

 

-

Zamenjajte preklopnik

Liiga madal sooja vee temperatuur, 

külma vett pole. Läbivoolu boiler 

hakkab tööle, kui on valitud külm 

vesi.

 

-

Kuuma vee piirang valesti seatud

 

-

Seadke kuuma vee piirang

 

-

Ristvool

 

-

Vahetage tööelement

Kontrollsertifikaat 

(vt lk 44)

Varuosad 

(vt lk 38)

Puhastamine

vt kaasasolevast brošüürist.

Hooldus 

(vt lk 36)

14146XXX / 14466XXX/ 14477XXX / 

15447XXX / 31466000 / 31476000 / 

31486XXX / 31487000 / 31646000 / 

31946000 / 32477000: Ohutusseadeldiste 

toimimist tuleb regulaarselt kontrollida, 

vastavalt standardile DIN EN 1717 riiklike või 

piirkondlike määrustega kooskõlas kontrollida 

(standardi DIN 1988 puhul üks kord aastas).

Kasutamine 

(vt lk 42)

Läbivooludiagramm 

(vt lk 35)

 Duši väljund

 Vanni väljund

Mõõtude 

(vt lk 34)

Reguleerimine

Ühe juhtkangiga segisti kuuma vee piiraja 

reguleerimise kohta vt lk 33. Läbivoolu 

boilerite puhul pole reguleerimine 

soovitatav.

Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat 

silikooni!

Sümbolite kirjeldus

Ohutusjuhised

 

Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste 

vältimiseks kindaid.

 

Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja 

kehapuhastamiseesmärkidel.

 

Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga 

erinev, tuleb need tasakaalustada.

Paigaldamisjuhised

• Seadmestiku paigaldamine, läbipesu ja kontrollimine 

peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele.

• Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida 

transpordikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei 

tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste 

kaebuseid.

Tehnilised andmed

Töörõhk 

maks. 1 MPa

Soovitatav töörõhk: 

0,1 – 0,5 MPa

Kontrollsurve: 

1,6 MPa

(1 MPa = 10 baari = 147 PSI)

Kuuma vee temperatuur: 

maks. 80°C

Soovitatav kuuma vee temperatuur: 

65°C

Termiline desinfektsioon:  

maks. 70°C / 4 min

14146XXX / 14466XXX/ 14477XXX / 15447XXX / 

31466000 / 31476000 / 31486XXX / 31487000 / 

31646000 / 31946000 / 32477000: Tagasivooluklapp

Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks!

Hansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt 

ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on 

vähemalt 0,15 MPa.

Estonia

24

Summary of Contents for Focus 31945000

Page 1: ... Telefon 04621 30 60 89 0 Mail info unidomo com Öffnungszeiten Mo Fr 8 00 17 00 Uhr a member of DAIKIN group Individuelle Beratung Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung Hochwertige Produkte Markenhersteller ...

Page 2: ...instrukcijos 18 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo 23 ET Kasutusjuhend Paigaldusjuhend 24 LV Lietošanas pamācība Montāžas instrukcija 25 SR Uputstvo za upotrebu Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning Montasjeve...

Page 3: ...rbegrenzung Justierung siehe Seite 33 In Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine Warmwassersperre nicht zu empfehlen Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden Symbolerklärung Sicherheitshinweise Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden Das Produkt darf nur zu Bade Hygiene und Körperreinigungszwecken eingesetzt werden Große Druckuntersc...

Page 4: ...e la température voir la page 33 pour le réglage Une limitation de la température n est pas recommandée quand le mitigeur est alimenté par un chauffe eau instantané Ne pas utiliser de silicone contenant de l acide acétique Description du symbole Consignes de sécurité Lors du montage porter des gants de protection pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure Le système de douche ne doit ser...

Page 5: ...ers please see page 33 Using a hot water limiter in connection with a continuous flow water heater is not recommended Do not use silicone containing acetic acid Symbol description Safety Notes Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting injuries The shower system may only be used for bathing hygienic and body cleansing purposes The hot and cold supplies must be of equ...

Page 6: ...ri monocomando vedi Pagina 33 Un limitatore di erogazione di acqua calda in combinazione con le caldaie istantanee non è consigliabile Non utilizzare silicone contenente acido acetico Descrizione simbolo Indicazioni sulla sicurezza Durante il montaggio per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamente per l...

Page 7: ...táneos no es recomendable limitar el caudal de agua caliente No utilizar silicona que contiene ácido acético Descripción de símbolos Indicaciones de seguridad Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte La grifería solo debe ser utilizada para fines de baño higiene y limpieza corporal Grandes diferencias de presión en servicio entre agua fría y agua ca...

Page 8: ...ling zie blz 33 In combinatie met geisers wordt een warmwaterbegrenzing niet aanbevolen Gebruik geen zuurhoudende silicone Symboolbeschrijving Veiligheidsinstructies Bij de montage moeten ter voorkoming van knel en snijwonden handschoenen worden gedragen Het douchesysteem mag alleen voor het wassen hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt Grote drukverschillen tussen de k...

Page 9: ...ndsbegrænsning justering se side 33 I forbindelse med gennemstrømningsvandvarmer anbefales en varmtvandsbegrænsning ikke Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone Symbolbeskrivelse Sikkerhedsanvisninger Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå kvæstelser og snitsår Brusersystemet må kun bruges til bade hygiejne og rengøringsformål Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand b...

Page 10: ...ratura vide pàg 33 Em combinação com caldeira ou esquentador instantâneo o limitador de água quente não é recomendado Não utilizar silicone que contenha ácido acético Descrição do símbolo Avisos de segurança Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de protecção de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes O sistema de duche só pode ser utilizado para fins de higiene pes...

Page 11: ...rz str 33 Używanie ogranicznika temperatury wody w połączeniu z przepływowym podgrzewaczem wody nie jest zalecane Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy Opis symbolu Wskazówki bezpieczeństwa Aby uniknąć zranień takich jak zgniecenia czy przecięcia podczas montażu należy nosić rękawice Prysznic może być używany tylko do kąpieli higieny i czyszczenia ciała Znaczne różnice ciśnień na dopływ...

Page 12: ...seřízení viz str 33 Ve spojení s průtokovými ohřívači nedoporučujeme používat uzávěr teplé vody Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové Popis symbolů Bezpečnostní pokyny Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je nutné při montáži nosit rukavice Produkt smí být používán pouze ke koupání a za účelem tělesné hygieny Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji studené a teplé vody P...

Page 13: ...lej vody nastavenie viď str 33 V spojení s prietokovými ohrievačmi sa uzáver teplej vody neodporúča Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej Popis symbolov Bezpečnostné pokyny Pri montáži musíte nosiť rukavice aby ste predišli pomliaždeninám a rezným poraneniam Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú hygienu Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a teplej vody musia byť vy...

Page 14: ...一次 检查安 全装置的功能 操作 参见第 42 页 流量示意图 参见第 35 页 莲蓬头岔管 面盆岔管 大小 参见第 34 页 调节 带有热水控制器的单手柄龙头的调节 方法 参见第 33 页 如果与即热式 热水器一起使用 则不建议使用止热水 装置 请勿使用含有乙酸的硅 符号说明 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤 必须戴上手 套 淋浴系统只允许作为洗浴 卫生和洁身之用 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡 安装提示 必须按照现行的规定安装 冲洗和测试产品 安装前必须检查产品是否受到运输损害 安装 后将不认可运输损害或表面损伤 技术参数 工作压强 最大 1 MPa 推荐工作压强 0 1 0 5 MPa 测试压强 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 热水温度 最大 80 C 推荐热水温度 65 C 热力消毒 最大 70 C 4 分钟 14146XXX 14466XXX 1...

Page 15: ...н содержащий уксусную кислоту Описание символов Указания по технике безопасности Во время монтажа следует надеть перчатки во избежание прищемления и порезов Изделие разрешается использовать только в гигиени ческих целях для принятия ванны и личной гигиены донного клапа Перед установкой смесителя необходимо регулировочными кранами выровнять авление холодной и горячей воды при помощи вентмлей регули...

Page 16: ... 34 oldalon Beállítás Az egykaros melegvíz korlátozóval ellátott keverő csaptelep beállítását lásd a 33 oldalon Az átfolyó rendszerű vízmelegítőknél nem ajánlott a melegvíz korlátozó Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont Szimbólumok leírása Biztonsági utasítások A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni A terméket csak fürdéshez mosakodáshoz és egés...

Page 17: ...en rajoituksella katso säätö sivulta 33 Lämpimän veden rajoitusta ei suositella läpivirtauskuumentimen yhteydessä Älä käytä etikkahappopitoista silikonia Merkin kuvaus Turvallisuusohjeet Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy hygienia ja puhdistustarkoituksiin Suuret paine erot kylmä ja kuum...

Page 18: ...ering justering se sidan 33 Tillsammans med varmvattenberedare rekommenderas inte en varmvattenreglering Använd inte silikon som innehåller ättiksyra Symbolförklaring Säkerhetsanvisningar Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man kan undvika kläm och skärskadorgen werden Produkten får bara användas till kroppshygien med bad och dusch Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varm...

Page 19: ...uri karšto vandens ribotuvą nustatymą žr psl 33 Naudojant momentinį šildiklį karšto vandens ribotuvas nerekomenduojamas Nenaudokite silikono kurio sudėtyje yra acto rūgšties Simbolio aprašymas Saugumo technikos nurodymai Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo metu mūvėkite pirštines Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi kūno higienai ir švarai palaikyti Turi būti išlyginti šalto ir ...

Page 20: ...a Za namještanje jednoručnih miješalica s limiterom tople vode vidi str 33 U kombinaciji s protočnim bojlerima nije preporučljiva primjena sustava za blokiranje dotoka tople vode Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu kiselinu Opis simbola Sigurnosne upute Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i posjekotina moraju nositi rukavice Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje t...

Page 21: ...bataryanın ayarlanması için 33 sayfaya bakınız Bir sürekli akışlı su ısıtıcısı ile birlikte kullanılırsa sıcak su sınırlayıcısı önerilmez Asetik asit içeren silikon kullanmayın Simge açıklaması Güvenlik uyarıları Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanmaları önlemek için eldiven kullanılmalıdır Duş sistemi yalnızca banyo hijyen ve beden temizliği amaçları doğrultusunda kullanılabilir Sıcak...

Page 22: ...e monocomadă cu limitarea apei calde pentru reglare vezi pag 33 Dacă conectaţi bateria la un boiler instant nu vă recomandăm instalarea unui opritor de apă caldă Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de siguranţă La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziunilor şi tăierii mâinilor Sistemul de duş poate fi utilizat doar pentru spălarea menţine...

Page 23: ...ύ νερού σε αναμεικτικές μπαταρίες παρακαλούμε δείτε τη ρύθμιση στη σελ 33 Δεν συνιστάται η διάταξη φραγής ζεστού νερού σε συνδυασμό με ταχυθερμοσίφωνα Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό οξύ Περιγραφή συμβόλων Υποδείξεις ασφαλείας Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμολόγηση πρέπει να φοράτε γάντια Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν μέσο λουτρού υγιεινής και καθαρ...

Page 24: ...ranje glejte stran 33 V povezavi s pretočnimi grelniki zapora tople vode ni priporočljiva Ne smete uporabiti silikona ki vsebuje ocetno kislino Opis simbola Varnostna opozorila Pri montaži je treba nositi rokavice da se preprečijo poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umivanja vzdrževanja higiene in telesne nege Velike razlike v tlaku med priključkom za mr...

Page 25: ...mine Ühe juhtkangiga segisti kuuma vee piiraja reguleerimise kohta vt lk 33 Läbivoolu boilerite puhul pole reguleerimine soovitatav Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni Sümbolite kirjeldus Ohutusjuhised Kandke paigaldamisel muljumis ja lõikevigastuste vältimiseks kindaid Toodet tohib kasutada ainult pesemis hügieeni ja kehapuhastamiseesmärkidel Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on vä...

Page 26: ...krāns ar siltā ūdens ierobežošanu ieregulēšanu skat 33 lpp Kombinācijā ar caurteces sildītāju karstā ūdens ierobežošana nav ieteicama Neizmantot silikonu kas satur etiķskābi Simbolu nozīme Drošības norādes Montāžas laikā lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem nepieciešams nēsāt cimdus Šo produktu drīkst izmantot tikai lai mazgātos higiēnai un ķermeņa tīrīšanai Jāizlīdzina spiediena atšķirī...

Page 27: ... mešača sa ograničivačem tople vode vidi str 33 U kombinaciji sa protočnim bojlerima ne preporučuje se primena sistema za blokiranje dotoka tople vode Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu Opis simbola Sigurnosne napomene Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i posekotina moraju nositi rukavice Proizvod sme da se koristi samo za kupanje tuširanje i ličnu higijenu Veli...

Page 28: ...andebatteri med varmtvannsbegrensning For justering se side 33 I forbindelse med en gjennomstrømningsovn er det ikke anbefalt med varmtvannsbegrensning Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre Symbolbeskrivelse Sikkerhetshenvisninger Bruk hansker under montasjen for å unngå klem og kuttskader Dusjsystemet skal kun brukes for bade hygiene og kroppshygiene Store trykkdifferanser mellom kaldt og va...

Page 29: ...хватка с ограничител за топлата вода юстирането вижте на стр 33 Във връзка с проточни нагреватели не се препоръчва блокировка за топлата вода Не използвайте силикон съдържащ оцетна киселина Описание на символите Указания за безопасност При монтажа трябва да се носят ръкавици за да се избегнат наранявания поради притискане или порязване Позволено е използването на продукта само за къпане хигиена и ...

Page 30: ...n 33 Në kombinim me ngrohësit elektrikë të ujit nuk rekomandohet bllokada e ujit të ngrohtë Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid acetik Përshkrimi i simbolit Udhëzime sigurie Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave të higjienës dhe të larjes së trupit Ndryshimet e mëdha të pr...

Page 31: ...ء محدد لضبط ينصح وال 33 صفحة إلى الرجوع يرجى الواحد تدفق ذي مياه سخان استخدام عند ضبط أي إجراء مستمر أحماض على يحتوي الذي السليكون تستخدم ال هام الرمز وصف األمان تنبيهات أخطار حدوث لتجنب التركيب أثناء لليد قفازات إرتداء يجب الجروح أو اإلنحشار االستحمام أغراض في إال الدش نظام استخدام يجب ال الجسم تنظيف وأغراض الصحية واألغراض في متعادلين البارد والماء الساخن الماء تيار يكون أن يجب الضغط التركيب تعلي...

Page 32: ...31 2 1 2 SW 5 mm 1 2 SW 4 mm 5 Nm 5 6 4 3 ...

Page 33: ...32 PuraVida 15445XXX 15447XXX 8 9 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 7 10 SW 4 mm 5 Nm SW 2 mm SW 3 mm 4 Nm ...

Page 34: ...33 2 1 3 4 5 6 7 60 C 10 C 0 3 MPa 0 3 МПа 0 3 ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎل ...

Page 35: ... 31493000 Focus S 31743000 Focus 31945000 31946000 Metropol S 14465XXX 14466XXX PuraVida 15445XXX 15447XXX Talis Classic 14145XXX 14146XXX Metris Classic 31485XXX 31486XXX Talis E 31645000 31646000 Metropol E 14475XXX 14477XXX Metris E 31475000 31476000 Focus E 31744000 ...

Page 36: ...tropol S 14465XXX PuraVida 15445XXX Talis E 31645000 Focus S 31743000 Focus 31945000 Metris E 31475000 Focus E 31744000 Metris 31487000 Metropol E 14477XXX Talis Classic 14146XXX Metris Classic 31486XXX Talis 32477000 Metris S 31466000 Metropol S 14466XXX PuraVida 15447XXX Talis E 31646000 Focus 31946000 Metris E 31476000 ...

Page 37: ...36 1 2 2 1 3 4 SW 2 mm SW 3 mm SW 4 mm 4 3 2 1 3 14146XXX 14466XXX 14477XXX 15447XXX 31466000 31476000 31486XXX 31487000 31646000 31946000 32477000 6 5 SW 10 mm ...

Page 38: ...37 12 2 1 3 4 SW 4 mm 5 Nm SW 2 mm SW 3 mm 4 Nm 10 11 1 3 2 14146XXX 14466XXX 14477XXX 15447XXX 31466000 31476000 31486XXX 31487000 31646000 31946000 32477000 96655000 96753000 7 8 SW 10 mm 8 Nm 9 ...

Page 39: ... 43x3 98794XXX 98142000 23x3 95008000 95140000 98400000 39x1 5 94073000 92730000 96525000 96338000 98532000 96338000 14193XXX 96338000 31093000 96338000 14895XXX 96338000 31793000 96338000 32096000 96338000 95519000 97667000 M4x10 96338000 95273XXX 95275XXX 95274XXX 98142000 23x3 98418000 43x3 96338000 98795XXX 31294XXX 95410XXX 98418000 43x3 98142000 23x3 ...

Page 40: ... optik crom auriu optic Επιχρωμιωμένο οπτική χρυσού krom pozlačena kroom kuld optik hroma zelta dezen hrom zlatna dezen hrom zlatna dezen hrom zlatna dezen hrom zlatna 400 weiß chrom blanc chromé white chrome plated bianco cromato blanco cromado wit verchroomd Hvid Krom branco cromado biały chrom bílá chrom biela chróm 白色 镀铬 белый хром fehér króm valkoinen kromi vit krom balta chrom bijela krom be...

Page 41: ...8142000 29x3 96448000 95010XXX 96454000 98148000 43x1 5 96447000 Ø 165 mm 96453000 Ø 170 mm 31094000 96338000 31791000 96338000 96348XXX 95014000 98796000 98207000 16x2 3 92602000 20x2 5 98133000 16x2 95140000 98400000 39x1 5 94073000 92730000 96525000 95008000 ...

Page 42: ...om auriu optic Επιχρωμιωμένο οπτική χρυσού krom pozlačena kroom kuld optik hroma zelta dezen hrom zlatna dezen hrom zlatna dezen hrom zlatna dezen hrom zlatna 400 weiß chrom blanc chromé white chrome plated bianco cromato blanco cromado wit verchroomd Hvid Krom branco cromado biały chrom bílá chrom biela chróm 白色 镀铬 белый хром fehér króm valkoinen kromi vit krom balta chrom bijela krom beyaz Krom ...

Page 43: ...ıcak cald ζεστό toplo kuum karsts topla varm топло i ngrohtë اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﺘﺢ إﻏﻼق ﺳﺎﺧﻦ ﺑﺎ رد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ schließen fermé close chiudere cerrar sluiten lukke fechar zamknąć zavřít uzavrieť 关 закрыть bezárás sulkeminen stänga uždaryti Zatvaranje kapatmak închide κλειστό zapreti sulgege aizvērt zatvori lukke затваряне mbylle اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﺘﺢ إﻏﻼق ﺳﺎﺧﻦ ﺑﺎ رد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ kalt froid cold freddo frío koud koldt fria zimn...

Page 44: ...43 ...

Page 45: ...S ETA 14145XXX PA IX 9709 ICC X 1 42 18751 14146XXX PA IX 18097 IDC X 14465XXX PA IX 9709 ICC X X X X 1 42 18751 14466XXX PA IX 18097 IDC BN0685 X X X 14475XXX PA IX 9709 ICC X X X X 1 42 18751 14477XXX PA IX 18097 IDC BN0685 X X X 15445XXX PA IX 9709 ICC X 1 42 18751 15447XXX PA IX 18097 IDC X 31465000 PA IX 9709 ICC X X X X 1 42 18751 31466000 PA IX 18097 IDC BN0685 X X X 31475000 PA IX 9709 ICC...

Reviews: