background image

12

13

Safety Function

Dank  der  Safety  Function  lässt  sich  die  gewünschte  Höchsttemperatur  von  z.  B.  max.  42°  C  voreinstellen

Grâce à la fonction Safety, il est possible de prérégler la température maximale par exemple max. 42° C souhaitée

The  desired  maximum  temperature  for  example  max.  42°  C  can  be  pre-set  thanks  to  the  safety  function

Grazie alla funzione antiscottature  Safety la temperatura massima per esempio max. 42° C desiderata è facilmente regolabile

Gracias  al  tope  de  temperatura  se  puede  graduar  la  temperatura  máxima  por  ejemplo  max.  42°  C

Dankzij  de  safety-functie  kan  men  vooraf  de  hoogst  gewenste  temperatuur  instellen  bij  voorbeeld  max.  42°  C

Takket  være  Safety  varmtvands-begrænsningen  kan  maksimaltemperaturen    forudindstilles  eksempel  max.  42°  C

Dzięki  funkcji  zabezpieczającej  można  przestawić  żądaną  maksymalną  temperaturę  np.  na  42°C.

1

2

3

4

Einjustieren

Réglage

Adjustment

Taratura

Puesta a punto

Korrektie

Justering

Regulacja

Summary of Contents for Ecostat 1001 13240 Series

Page 1: ...Telefon 04621 30 60 89 0 Mail info unidomo com ffnungszeiten Mo Fr 8 00 17 00 Uhr a member of DAIKIN group Individuelle Beratung Komplettpakete Kostenloser Versand ber 15 Jahre Erfahrung Hochwertige...

Page 2: ...Montageanleitung Ecostat 1001 13260XXX Ecostat 1001 13240XXX...

Page 3: ...2 13240XXX 13260XXX...

Page 4: ...3 3 10 11 9 1 A 8 2 4 5 6 7 13 12 0 4 mm Kugel S Anschluss Raccord S Ball S union Raccordi Acometida Aanslutningen Eksenteranslutningen Przy cze kulowe S...

Page 5: ...itten werden Um die Leichtg ngigkeit der Regeleinheit zu gew hrleisten sollte der Thermostat von Zeit zu Zeit auf ganz warm und ganz kalt gestellt werden Der Thermostat ist mit R ckflussverhinderern u...

Page 6: ...d passer 38 C en appuyant sur le bouton de s curit Le mitigeur thermostatique est quip de clapets anti retour et de filtres d impuret s Nettoyer ces filtres lorsque vous constater une baisse de d bit...

Page 7: ...pressing the safety button To garantee a smooth running of the thermoelent it is necessary from time to time to turn the thermostat from total hot to total cold The mixer is equipped with non return v...

Page 8: ...o di regolazione di tanto in tanto si dovrebbe regolare il termostatico passando da tutto caldo a tutto freddo Il miscelatore termostatico dotato di una valvola antiritorno e di filtrini che bisogna p...

Page 9: ...garantizar el funcionamiento duradero del termostato el mando del mismo deber a girarse de vez en cuando del extremo fr o al extremo caliente El termostato est equipado con filtros y una v lvula la cu...

Page 10: ...van 38 C door het indrukken van de veiligheidsknop overschreden worden Om het goed functioneren van de regeleenheid te garanderen moet de thermostaat van tijd tot tijd op heel warm en heel koud water...

Page 11: ...38 C ved hj lp af sikkerhedssp rren nskes en h jere temperatur kan denne sp rre overskrides ved at trykke den sikkerhedsknap ind For at sikre optimal funktion af termostaten b r termostaten fra tid t...

Page 12: ...a temperatura ciep ej wody ograniczona zostaje do 38 C za pomoca zabezpieczenia przed poparzeniem W przypadku potrzeby podniesienia temperatury mo na po wci ni ciu przycisku bezpiecze stwa przekroczy...

Page 13: ...re Safetylatemperaturamassimaperesempiomax 42 Cdesiderata facilmenteregolabile Gracias al tope de temperatura se puede graduar la temperatura m xima por ejemplo max 42 C Dankzij de safety functie kan...

Page 14: ...13 1 2 3 4 5 6 Einjustieren R glage Adjustment Taratura Puesta a punto Korrektie Justering Regulacja...

Page 15: ...14 1 2 3 4 5 6...

Page 16: ...15...

Page 17: ...16 06 2006 9 08014 04 Hansgrohe Postfach 1145 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com...

Reviews: