background image

10

11

Montering

1.  Skyl tilførselsledningerne grundigt.

2.  Montér  de  koniske  ekxentriske  forskruninger: 

varmt = venstre, koldt = højre.

3.  Skru  armaturet  fast  med  de  koniske 

omløbermøtrikker, ret op og skru fast.

     Ved hjælp af de koniske ekxentriske forskruninger 

kan vandrette, lodrette eller parallelle ujævnheder 

udlignes.

4.  Skru rosetterne med uret indtil væggen.

Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør 

udljævnes.

Forindstilling

Efter  montering  af    termostaten  måles 

udløbstemperaturen.  Såfremt  den  målte 

vandtemperatur  afviger  fra  den  på  termostaten 

viste forindstilling er en korrigering af skalagrebet 

nødvendig. Forindstilling se side 13.

Betjening

Ved at dreje på det venstre greb åbnes og lukkes 

termostaten.  Den  ECOSTOP-knap  begrænser 

vandgennemstrømningen til ca. 10 l/min. Ønskes 

mere vand, må den ECOSTOP-knap trykkes ind, og 

grebet drejes igen. Forindstilling se side 13.

Temperaturen indstilles på det højre greb. På kar-

bruserarmaturet skifter man fra kar til bruser ved at 

trække i den lille omstiller-knap. Tilbagestilling fra 

bruser til kar sker automatisk ved at lukke for vandet 

med det venstre greb.

Temperaturbegrænsning

Temperaturområdet  er  begrænset  opad  til  38°  C 

ved hjælp af sikkerhedsspærren.

Ønskes  en  højere  temperatur,  kan  denne  spærre 

overskrides ved at trykke den sikkerhedsknap ind.

For  at  sikre  optimal  funktion  af  termostaten,  bør 

termostaten  fra  tid  til  anden  motioneres  (stilles 

skiftevis helt varm og helt kold).

Termostaten er forsynet med kontraventil samt snavs-

samler-sier. 

Ved reduceret gennemløb bør sierne renses. For at 

rense sierne må termostaten demonteres fra væggen. 

Snavs-samler-sierne befinder sig i forskruningerne 

bag omløbermøtrikkerne.

Dansk

Bemærk!

Ifølge  DIN  EN  1717  skal  gennmestrømnings-

begrænsere i overenstemmelse med nationale regler 

afprøves regelmæssigt (mindst en gang om året).

Tekniske Data

Driftstryk:                                     max. 1 MPa

Anbefalet driftstryk:                       0,1 - 0,5 MPa

Prøvetryk:                                    1,6 MPa

Varmtvandstemperatur:                  max. 80° C

Anbefalet varmtvandstemperatur:    65° C

Gennemstrømnigskap. 0,3 MPa:    20 l/min

Med indbygget kontraventil

Reservedele 

(se s. 3)

1     Temperaturregulering                   94282000

2     Afspærringsventil                        94149000

3     Termostatgreb                             96217XXX

4     Afspærringsgreb                         96218XXX

5     Perlator komplet                          13485000

       Perlator guld                               94981990

6     Udløb komplet                            92460XXX

7     Trækstang                                  94102XXX

8     Omstiller                                    94103000

9     Kontraventil DW 16                    95033000

10   Snavsfilter                                  95039000

11   Ekxentriske forskruning                 13989000

12   Anlægsskive for temperatur-          95041000

       regulering

13   Anlægsskive for afspærringsventil 95042000

XXX

 = Farver

000 crom

090 crom/guld

450 hvid

810 satinox

Summary of Contents for Ecostat 1001 13240 Series

Page 1: ...Telefon 04621 30 60 89 0 Mail info unidomo com ffnungszeiten Mo Fr 8 00 17 00 Uhr a member of DAIKIN group Individuelle Beratung Komplettpakete Kostenloser Versand ber 15 Jahre Erfahrung Hochwertige...

Page 2: ...Montageanleitung Ecostat 1001 13260XXX Ecostat 1001 13240XXX...

Page 3: ...2 13240XXX 13260XXX...

Page 4: ...3 3 10 11 9 1 A 8 2 4 5 6 7 13 12 0 4 mm Kugel S Anschluss Raccord S Ball S union Raccordi Acometida Aanslutningen Eksenteranslutningen Przy cze kulowe S...

Page 5: ...itten werden Um die Leichtg ngigkeit der Regeleinheit zu gew hrleisten sollte der Thermostat von Zeit zu Zeit auf ganz warm und ganz kalt gestellt werden Der Thermostat ist mit R ckflussverhinderern u...

Page 6: ...d passer 38 C en appuyant sur le bouton de s curit Le mitigeur thermostatique est quip de clapets anti retour et de filtres d impuret s Nettoyer ces filtres lorsque vous constater une baisse de d bit...

Page 7: ...pressing the safety button To garantee a smooth running of the thermoelent it is necessary from time to time to turn the thermostat from total hot to total cold The mixer is equipped with non return v...

Page 8: ...o di regolazione di tanto in tanto si dovrebbe regolare il termostatico passando da tutto caldo a tutto freddo Il miscelatore termostatico dotato di una valvola antiritorno e di filtrini che bisogna p...

Page 9: ...garantizar el funcionamiento duradero del termostato el mando del mismo deber a girarse de vez en cuando del extremo fr o al extremo caliente El termostato est equipado con filtros y una v lvula la cu...

Page 10: ...van 38 C door het indrukken van de veiligheidsknop overschreden worden Om het goed functioneren van de regeleenheid te garanderen moet de thermostaat van tijd tot tijd op heel warm en heel koud water...

Page 11: ...38 C ved hj lp af sikkerhedssp rren nskes en h jere temperatur kan denne sp rre overskrides ved at trykke den sikkerhedsknap ind For at sikre optimal funktion af termostaten b r termostaten fra tid t...

Page 12: ...a temperatura ciep ej wody ograniczona zostaje do 38 C za pomoca zabezpieczenia przed poparzeniem W przypadku potrzeby podniesienia temperatury mo na po wci ni ciu przycisku bezpiecze stwa przekroczy...

Page 13: ...re Safetylatemperaturamassimaperesempiomax 42 Cdesiderata facilmenteregolabile Gracias al tope de temperatura se puede graduar la temperatura m xima por ejemplo max 42 C Dankzij de safety functie kan...

Page 14: ...13 1 2 3 4 5 6 Einjustieren R glage Adjustment Taratura Puesta a punto Korrektie Justering Regulacja...

Page 15: ...14 1 2 3 4 5 6...

Page 16: ...15...

Page 17: ...16 06 2006 9 08014 04 Hansgrohe Postfach 1145 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com...

Reviews: