background image

21

Dépannage

•  Les clapets anti-retour doivent être examinés 

régulièrement. 

•  Contrôler par la même occasion les filtres qui 

se trouvent sur la cartouche thermostatique. 

Après le montage de la cartouche thermosta-

tique vérifier obligatoirement la température 

au point de vidange.

•  Pour assurer le mouvement facile de l´élément 

thermostatique, le thermostat devrait être 

placé de temps en temps en position très 

chaude et très froide.

Entretien

Dysfonctionnement

Origine

Solution

Pas assez d´eau

 

Pression d´alimentation 

insuffisante

 

Contrôlez la pression

 

Filtre de l´élément thermosta-

tique encrassé

 

Nettoyez les filtres

 

Joint-filtre de douchette 

encrassét

 

Nettoyez le joint-filtre entre la 

douchette et le flexible

Circulation opposée, l´eau 

chaude est comprimée dans 

l´arrivée d´eau froide et vice 

versa avec robinet fermé

 

Clapet anti-retour encrassé ou 

défectueux

 

Nettoyez le clapet anti-retour 

ou le changez éventuellement

La température à la sortie ne 

correspond pas à la température 

de réglage

 

Le thermostat n'a pas été réglé

 

Réglez le thermostat

 

Température d'eau chaude trop 

basse, pas d'eau froide

 

Augmenter la température 

d'eau chaude

Le réglage de la température 

n´est pas possible

 

Cartouche thermostatique est 

encrassé ou entartré

 

Nettoyez la cartouche 

thermostatique ou la changez 

éventuellement

 

La pièce de base a une alimen-

tation inversée (l´eau froide 

doit être à droite et l´eau 

chaude à gauche) ou elle est 

montée à l´envers

 

Montez le bloc de fonction à 

180°

Bouton à pression du verrouillage 

de sécurité défectueux

 

Ressort défectueux

 

Nettoyez le ressort ou bien le 

bouton à pression, le changez 

éventuellement

 

Bouton à pression entartré

Fonctionnement de la poignée 

difficile

 

Mécanisme d´arrêt défectueux  

Changez le mécanisme 

d´arrêt

La douchette ou le bec verseur 

goutte

 

De la saleté ou de 

l´incrustation sur le siège, mé-

canisme d´arrêt défectueux

 

Nettoyez le mécanisme 

d´arrêt ou le changez 

éventuellement

Summary of Contents for E 15708 1 Series

Page 1: ...EN Installation User Instructions Warranty FR Instructions de montage Mode d emploi Garantie ES Instrucciones de montaje Manejo Garantía E 15708xx1 Square 15714xx1 Metropol C 15728xx1 S 15758xx1 ...

Page 2: ...e necessary to request warranty parts Données techniques Pression d eau recommandée 15 75 PSI 0 1 0 5 MPa maximum 145 PSI 1 MPa Température d eau chaude recommandée 120 140 F 48 60 C maximum 158 F 70 C Capacité nominale 6 6 GPM 25 L min 0 3 MPa Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe eau À prendre en considératio...

Page 3: ...alación lea estas instrucciones detenidamente Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesari os para completar la instalación La unidad requiere una pieza interior de válvula 01850181 Para evitar escaldaduras la máxima tem peratura de salida de la válvula de la ducha no debe exceder los 120 F 49 C En Massachusetts la máxima temperatura de salida de la válvula de la ducha no debe excede...

Page 4: ...versal Plus 01850181 no incluido incluye los cierres de servicio Utilice una llave hexagonal de 4 mm para abrirlas y cerrarlas Avis Le corps d encastrement iBox Universal Plus 01850181 non compris inclut les arrêts d isola tion service Utiliser un clé hexagonale de 4 mm pour ouvrir et fermer les Ø 1 Ø1 2 2 3 6 6 2 2 Ø 1 Ø1 2 2 3 6 6 2 2 Ø 1 Ø1 2 2 3 6 6 2 2 Ø 1 Ø1 2 2 3 Ø5 2 2 E 15708xx1 Square 15...

Page 5: ...de agua fría y agua caliente para por lo menos cinco minutos Cierre los pasos del agua fría en los cierres de servicio Remove the dust cover Open the stops Allow the hot and cold supplies to flush for at least five minutes Close the stops Flush the hot and cold supplies Rincez les conduites d alimentation de l eau chaude et de l eau froide Lave los suministros frío y caliente 90 90 90 90 1 1 2 3 5...

Page 6: ... 1 2 mm de la superficie de la pared terminada Selle la pared alred edor del protector de yeso con un sellador impermeable Remove the flush insert and the flush insert seals Dry the inside of the valve Retirez la pièce d insertion affleurante et les joints Essuyez l intérieur de la soupape Retire el inserto de lavado y las juntas Secar el interior de la válvula Installation Installation Instalació...

Page 7: ...stall the function block Install and tighten the function block screws Measure the distance from the front of the plaster shield to one of the screw in flanges X Mesurez la distance entre la surface du mur et la bride du vis Notez la longueur mesurée X Mida la distancia entre la superficie de la pared y la brida de tornillo Anote esta medida x 3 4 4 mm 3 6 ft lb 5 Nm ...

Page 8: ...ngueur Coupez les vis de façon à ce que celui ci dépasse de po la longueur X Add to this measurement Cut each screw so that it is X long Place a dab of waterproof sealant at each grout joint Appliquer une petite quantité de l agent d étanchéité aux joints de coulis Coloque un poco de sellador a prueba de agua en las uniones de la lechada de cemento 5 6 ...

Page 9: ...ier plate so that the notch is at the bottom Slide on the thermostatic mixer sleeve so that the indexing mark is at the 12 00 position Screw on the diverter sleeve Install the escutcheon Installez la douille thermosta tique de façon à ce que la marque de repère soit à la position 12 00 Installez la douille inverseur Installez le rosace Instale el casquillo de manera que la marca indicadora quede e...

Page 10: ...anche Installez l adaptateur de poignée et le connecteur de poignée Serrez la vis Ouvrez l eau à la valve principale Installe la poignée d inverseur Tournez la tige de la cartouche jusqu à ce que l eau soit à une température de 104 F Fermez l eau Lubrique el vástago de la válvu la con una pequeña cantidad de grasa blanca para plomería Instale el adaptador del mando y el conector a presión Apriete ...

Page 11: ...en the handle screw using a 2 mm Allen wrench Install the screw covers Installez la poignée thermo statique de façon à ce que le bouton de surpassement de la butée de sécurité soit à la position 12 00 Serrez le vis de poignée à l aide d une clé hexagonale de 2 mm Installez les caches vis Instale el mando termostati co de manera que el botón de vencimiento de tope de seguridad se encuentre en una p...

Page 12: ...mperature can be no higher than 112 F 44 C Pour empêcher des blessures par ébouillantement la température de sortie maximale du robinet de douche ne doit pas excéder 120 F 49 C Au Massachusetts la température de sortie maximale du robinet de douche ne doit pas excéder 112 F 44 C Al prevnent escalda herida la temperatura de salida máxima de la válvula de chaparrón no debe ser más alto que 120 F 49 ...

Page 13: ...13 Justify the handle Réglez la poignée Ajuste la manija 100 F 100 F 100 F 100 F 3 mm 0 74 ft lb 1 Nm 6 2 mm 2 mm 7 8 9 1 1 2 3 ...

Page 14: ...2216xx0 96446xx0 96454000 98793000 92594000 94073000 97350000 98283000 95252000 95843000 96525000 92283xx1 92846000 98197000 20x1 5 98156000 36x2 98146000 25x1 5 92146000 25x2 5 27 mm 27 mm 3 mm 4 mm 98153000 30x5 98471000 44x4 95252000 95843000 93241xx1 3 mm 2 mm 100 F 2 E 15708xx1 92846000 98153000 30x5 98471000 44x4 95252000 95843000 92279xx1 3 mm 2 mm 92846000 2 mm ...

Page 15: ...15 13597xx0 22 mm 13593xx0 22 mm 15597xx0 22 mm Metropol C 15728xx1 13595000 95521000 1 92846000 2 mm ...

Page 16: ... Instructions Instructions de service Manejo 100 F 2 100 F 2 100 F 2 100 F 2 100 F 2 100 F 2 off fermé cerrar on ouvert abierto on ouvert abierto hot chaud caliente hot chaud caliente cold froid frío 104 F 1 2 ...

Page 17: ...17 100 F 100 F 100 F Check valve maintenance Entretien de les clapets anti retour Mantenimiento de las válvulas antirretornos 1 2 4 5 6 1 2 3 3 mm 2 mm 2 mm 4 mm 1 2 3 ...

Page 18: ...18 3 6 ft lb 5 Nm 4 mm 10 7 8 9 0 74 ft lb 1 Nm 27 mm 27 mm 5 9 ft lb 8 Nm red rouge rojo 11 12 ...

Page 19: ...19 100 F 100 F 100 F 100 F 2 mm 2 mm 13 15 14 16 1 1 2 2 3 3 4 3 mm 3 ft lb 4 Nm ...

Page 20: ...ring and button replace if necessary Handle hard to turn Cartridge dirty or worn Replace cartridge Shower or spout dripping Diverter cartridge dirty or worn Clean or replace diverter cartridge Temperature regulation not possible new installation Hot and cold supplies are reversed should be hot left and cold right Turn the function block 180 or correct the plumbing Thermostatic cartridge dirty or w...

Page 21: ... Nettoyez le clapet anti retour ou le changez éventuellement La température à la sortie ne correspond pas à la température de réglage Le thermostat n a pas été réglé Réglez le thermostat Température d eau chaude trop basse pas d eau froide Augmenter la température d eau chaude Le réglage de la température n est pas possible Cartouche thermostatique est encrassé ou entartré Nettoyez la cartouche th...

Page 22: ...impiar filtro filtro de la ducha sucio limpiar cambiar filtros entre flexo y ducha Flujo de agua cruzada agua caliente entra en la tubería del agua fría o al revés válvula antirretorno sucia o pierde limpiar cambiar válvula Temperatura del agua no cor responde a lo marcado termostato no ha sido ajustado ajustar termostato No es posible regular la temperatura termoelemento sucio lleno de cal limpia...

Page 23: ...your Hansgrohe product such as in a vanity unit as the fumes may damage the product Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty If a component of the product is damaged replace it as there is risk of injury Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que...

Page 24: ... perfumes lociones de afeitado y esmalte de unas pueden danar tambien los materiales Enjuague el producto con agua limpia después de cada uso Los residuos de limpiadores para lavatorios bañeras o azulejos pueden causar daño a los grifos y accesorios Enjuague inmediatamente cualquier derrame que haya sobre el producto de Hansgrohe Tampoco pueden generarse depositos de productos de limpieza o quimic...

Page 25: ...25 ...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...lation improper maintenance misuse abuse negligence accident or alteration 2 the use of abrasive or caustic cleaning agents or no rinse cleaning products or the use of the product in any manner contrary to the product instructions or 3 conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion C Labor and other expenses for disconnection deinstallation or return of the product for warran...

Reviews: